Не прикуривай от саламандры, Странник, — попалишь не только брови...
Не прикуривай от саламандры, Странник, — попалишь не только брови...
Фуруцубаки-но рэйФуруцубаки-но рэйFurutsubaki no reiФуруцубаки-но рэйFurutsubaki no rei — согласно японскому фольклору, дух достигшей старости зимней розы-цубаки, который способен превращать людей в пчел и убивать ихсогласно японскому фольклору, дух достигшей старости зимней розы-цубаки, который способен превращать людей в пчел и убивать ихaccording to Japanese beliefs, a spirit of old tsubaki tree (rose of winter), that can turn people into bees and kill themсогласно японскому фольклору, дух достигшей старости зимней розы-цубаки, который способен превращать людей в пчел и убивать ихaccording to Japanese beliefs, a spirit of old tsubaki tree (rose of winter), that can turn people into bees and kill them
Фуруцубаки-но рэй. Иллюстрация Ториямы Сэкиэна.
"Иллюстрированные 100 демонов прошлого и настоящего" (今昔画図続百鬼, 1779), часть вторая "Тьма" (晦).
Comments
Отправить комментарий