Сютэн-додзи
Сютэн-додзисогласно японскому фольклору, человек, которого мать вынашивала 16 месяцев, родившийся с длинными волосами и зубами, а повзрослев и нагрешив, ставший демоном-они
Сютэн-додзисогласно японскому фольклору, человек, которого мать вынашивала 16 месяцев, родившийся с длинными волосами и зубами, а повзрослев и нагрешив, ставший демоном-они
Сютэн-додзисогласно японскому фольклору, человек, которого мать вынашивала 16 месяцев, родившийся с длинными волосами и зубами, а повзрослев и нагрешив, ставший демоном-они
Сютэн-додзисогласно японскому фольклору, человек, которого мать вынашивала 16 месяцев, родившийся с длинными волосами и зубами, а повзрослев и нагрешив, ставший демоном-они
Сютэн-додзисогласно японскому фольклору, человек, которого мать вынашивала 16 месяцев, родившийся с длинными волосами и зубами, а повзрослев и нагрешив, ставший демоном-они
Shuten-dōjiвариант написания латиницей названия Сютэн-додзи, главаря демонов-онивариант написания латиницей названия Сютэн-додзи, главаря демонов-онивариант написания латиницей названия Сютэн-додзи, главаря демонов-онивариант написания латиницей названия Сютэн-додзи, главаря демонов-онивариант написания латиницей названия Сютэн-додзи, главаря демонов-они
しゅてんどうじяпонское написание имени Сютэн-додзи слоговой азбукой канойяпонское написание имени Сютэн-додзи слоговой азбукой канойяпонское написание имени Сютэн-додзи слоговой азбукой канойяпонское написание имени Сютэн-додзи слоговой азбукой канойяпонское написание имени Сютэн-додзи слоговой азбукой каной
酒呑童子оригинальное японское написание имени Сютэн-додзи, буквально "маленький пьяница"оригинальное японское написание имени Сютэн-додзи, буквально "маленький пьяница"оригинальное японское написание имени Сютэн-додзи, буквально "маленький пьяница"оригинальное японское написание имени Сютэн-додзи, буквально "маленький пьяница"оригинальное японское написание имени Сютэн-додзи, буквально "маленький пьяница"

Согласно японскому фольклору, Сютэн-додзи — чудесное дитя, которое мать носила в своем чреве 16 месяцев и которое родилось с длинными волосами и зубами. Стал демоном-они, когда решил сжечь все любовные письма, присланные ему женщинами, которых он отвергал. Дым от сожженных писем окутал его и обратил в демона. По другому варианту легенды, Сютэн-додзи был сыном дракона Ямато-но Ороти и был обращен Буддой в демона за свое пристрастие к сакэ. Это произошло, когда он надел на себя костюм демона, собираясь на праздник, но в итоге не сумел его снять, так как костюм прирос к телу. В любом случае, став демоном, Сютэн-додзи сколотил себе банду демонов и бесчинствовал до тех пор, пока не погиб от руки прославленного воина Минамото-но Ёримицу Райко.

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Заглушка (пустая страница, созданная чтобы застолбить неопределенно запланированную статью, либо чтобы прикрыть ведущую из другой статьи ссылку)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Голосов пока нет
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/syuten-dodzi
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Комментарии

Еще? Еще!

Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Кидзё — в японской мифологии демоницы-людоедки устрашающего вида
Ао-андон — в японской мифологии дух, который появляется после рассказывания сотой по счету страшной истории
Согэн-би — согласно японскому фольклору, разновидность хи-но тама, ёкай в виде охваченной пламенем головы старого монаха
Тэ-но мэ — согласно японскому фольклору, опасный ёкай с глазами на ладонях
Уси-они — в японской мифологии разновидность водных демонов-химер с бычьей головой и паучьими лапами
Убага-би — согласно японскому фольклору, разновидность хи-но тама, ёкай в виде охваченной пламенем головы старой карги
Куродзука — самая известная женщина-демон в японском фольклоре
Рэйки — в японском фольклоре призраки демонов-о́ни, не нашедшие покоя после смерти
Гагодзэ — в японском фольклоре чудовище-людоед из храма Ганго-дзи
Тиридзука кайо — в японском фольклоре маленький красный о́ни, царь цукумогами
Фугурума-ёби — в японском фольклоре персонифицированное антропоморфное воплощение эмоций из любовных писем
Тими — согласно китайской и японской демонологии, общий термин для чудовищ, которые живут в горах, лесах, болотах, камнях и других природных объектах
Хаси-химэ — согласно японскому фольклору, очень ревнивые ду́хи-хранительницы старых длинных мостов, в облике женщин в белом кимоно, с белым гримом на лице и железной подставкой на голове, к которой прикреплены пять свечей
Хання — согласно японскому фольклору, демон или о́ни из категории женщин-демонов под названием кидзё
Окику-муси — в японском фольклоре гусеница, в которую переродилась душа убитой девушки по имени Кику
Окику — в японском фольклоре призрак служанки, несправедливо обвиненной в краже тарелки из драгоценного сервиза
Гася-докуро — согласно японскому фольклору, огромный скелет, который бродит по окрестностям в самые глухие часы ночи
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека