А у тебя, Странник, какая группа крови? Тут интересовалась одна милая особа. Трехсот тринадцати лет отроду.
А у тебя, Странник, какая группа крови? Тут интересовалась одна милая особа. Трехсот тринадцати лет отроду.
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
согласно мальтийскому фольклору, обезьяноподобное существо, которое иной раз можно заметить прячущимся в пещерах или зарослях
О:-НЮДО: / Ou-nyudou (大入道) «Большой монах»
Ёкай, встречавшийся во многих местах.
Буквально, название О:-нюдо: значит «большой монах», но в разных местностях его могут называть по разному. Размер этого ёкая колеблется от двух метров до превышающего горы.
На острове Хоккайдо О:-нюдо: видели в течении 50-х годов 19 века возле горы Фуппусидакэ.
В 1937 году в Токио, на военного, перевозившего документы, напал О:-нюдо: похожий на солдата. Это произошло возле храма Яхата[1] на пересечении пути со станции Акабанэ. Несколько дней спустя мужчина скончался на месте.
Если в префектуре Токусима оставить мешок с рисом на водяном колесе, то появится огромный восемь с половиной метров О:-нюдо: и поможет снять мешок. Но если начать это делать при появлении ёкая, то он будет ругаться.
В префектуре Тояма рассказывали, что в долине возле города Куробэ видели шестнадцать О-нюдо ростом от пятнадцати до восемнадцати метров.
В префектуре Миягэ об О:-нюдо: рассказывают такую историю:
Однажды, прошел слух, что на горе Исэдо каждый вечер ревет огромный камень. Кроме того говорили, что этот камень превращается в О:-нюдо:. Датэ Масамунэ велел отыскать кричащую скалу, однако вассалы посланные на поиски ничего не нашли. Тогда Масамунэ решил сам отправиться на поиски. Когда он подошел к тому месту, то перед ним появился О‑нюдо, выросший в два раза больше чем обычно, и закричал на Масамунэ. Но тот не испугался и послал стрелу прямо в ноги О:-нюдо:, который с воплем исчез. На земле осталась лежать только огромная выдра. Именно она и превращалась в О:-нюдо:.
О:-БО:ДЗУ / Ou-bouzu (大坊主) «Большой монах»
Этот ёкай встречается почти повсеместно. Его имя дословно означает «большой монах» и в некоторых местах его зовут О-нюдо.
Основной причиной, из-за которой в эпоху Эдо (1603–1867) многие ёкаи выглядели как буддийские монахи, был ввод правительством доктрины «Тэраукэ»[2], ставившей буддизм в привилегированное положение и запрещавшей большинство других учений (особенно христианство).
Рассказывали, что в префектуре Тояма какой-то дровосек решил вздремнуть на холме Курикара. Когда он проснулся, рядом с ним стоял трехметровый О-бодзу. Дровосек очень испугался и попросил пощадить его. О-бодзу ответил: «Я пришел не для того, чтобы вас обидеть. Я уведу вас на Небеса и покажу край света». Лесоруб бросился бежать, но О-бодзу погнался за ним, схватил и зашвырнул в небо. Бедняга приземлился в префектуре Исикава, где-то в двадцати четырех километрах от того места, где был.
В префектуре Нагано гигантский монах каждую ночь появлялся перед распилочной мастерской некоего Тётаро и просил побороться с ним в сумо. Наконец, Тётаро это надоело и, встав в позицию для борьбы, он ударил ёкая топором по спине. О-бодзу убежал и с тех пор больше не показывался.
ОКУРИ-ИНУ / Okuri-inu (送り犬) «Собака-преследователь»
Этот ёкай встречается во многих местах.
Если путешествовать по горам ночью, то сзади может появиться собака или волк, который будет преследовать путника практически наступая ему на пятки это и есть Окури‑ину. Если человек по какой-то причине упадет, то она бросается на него и начинает пожирать. Однако, если при падении путник сделает вид, что просто присел отдохнуть, со вздохом: «Ой, как устал!» то Окури-ину не осмелится напасть.
По-видимому, это обычная бродячая собака или волк.
ОСАКАБЭ-ХИМЭ / Osakabe-hime (長壁姫) «Дева Осакабэ [досл.: Владычица стены]»
Ёкай из замка Химэдзи, что в префектуре Хёго.
Осакабэ-химэ живет в главной башне и является владельцу замка только раз в год, чтобы рассказать о будущем. Она ненавидит, чтобы люди тревожили ее там, где она прячется. Если кто-то войдет к ней, то она вырастет до трех метров и прикажет убираться прочь.
Согласно книге «Rouou Sawa», в 1742 году слуга-дзися Морита отправился в главную башню, чтобы испытать свое мужество [3]. Когда Морита поднялся на самый верх, Осакабэ‑химэ появилась и спросила, что он тут делает. Морита ответил, что проверяет свою храбрость. Осакабэ-химэ впечатлилась решимостью юноши и подарила ему сикоро часть японских доспехов, прикрывающаяя шею.
Есть литературная история, основанная на приведенной выше.
В 16-м веке, когда замком владел Киносита Садаиэ, там служил Миямото Мусаси[4]. Однажды ночью, ему было приказано поймать существо из главной башни. Мусаси успешно нашел существо, и появившаяся Осакабэ-химэ похвалила его и подарила меч.
ЭНЭНРА / Enenra (煙々羅) «Дымная ткань [досл.: тонкий шелк]»
Ёкай, упоминавшийся в книге Ториямы Сэкиэна «Konjaku Hyakki Shuui» (1780 год).
Энэнра это дух в виде дыма, который струится в воздухе и принимает форму человеческого лица. Однако, об этом ёкае практически нет информации, поэтому считается, что его придумал Торияма Сэкиэн.
P.S. Согласно поверью Энэнру может увидеть только чистый сердцем человек.
ПРИМЕЧАНИЯ:
[1] Хрaм Яхaтa синтоистский хрaмовой комплекс Исикиемидзу Хaтимaн-гу, рaсположенный нa горе Отокоямa близ Киото.
[2] Тэраукэ система принудительной регистрации населения в буддийских храмах, с целью проверки их религиозной (читай: правительственной) благонадежности. Каждый житель Японии уже при рождении закреплялся за определенной буддийской сектой или храмом. Приходский храм ребенку назначался в зависимости от храмовой приписки его родителей. В нем проводились ритуалы и выписывались документы, связанные со всеми знаменательными событиями в жизни прихожанина рождением, свадьбой, устройством на работу, совершением паломничества к отдаленным святыням. Все это гарантировало храмам постоянный контингент прихожан и, соответственно, доход. А правительство в свою очередь получало лояльный инструмент контроля над населением.
[3] Кимодамэси проверка на храбрость, когда мужчина (или юноша) отправляется в жуткое место, чтобы доказать свое мужество и зрелость. Обычай идет из глубокой древности и распространен до сих пор.
[4] Миямото Мусаси легендарный японский ронин (самурай без хозяина), который считается одним из самых известных фехтовальщиков в истории Японии. Разработал стиль известный как «Ниторю» и доказал эффективность деревянного меча, как боевого, а не тренировочного, оружия. Автор философско-учебного труда «Книга Пяти Колец», который популярен до сих пор.