Алкэ Re: Ёкаятник Сёты Котакэ (с добавлениями от Алкэ)
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

ИДЗЮ: / Ijuu (異獣) — «Чудо-юдо [досл.: странное животное]»

user posted image

Ёкай, описанный в книге «Hokuetsuseppu», которая была написана Бокуси Судзуки в эпоху Эдо (1603‑1867).
Однажды, в начале лета человек по имени Такэсукэ должен был доставить срочную посылку за 30 километров от провинции Этиго[1] (ныне префектура Ниигата). Добравшись до гор, Такэсукэ решил перекусить и отдохнуть, как вдруг из бамбукового леса выбралось странное существо. Оно было похоже на обезьяну, но это была вовсе не обезьяна. Ростом оно было гораздо выше человека и с такими длинными волосами, что оно забрасывало их себе обратно на спину. Существо всем видом показывало, что хочет попробовать еду человека, поэтому Такэсукэ дал ему немного. Оно все съело и явно было очень довольно.
Такэсукэ не чувствовал опасности и пообещал существу, что даст ему еще еды, когда будет возвращаться назад. Затем он встал и хотел поднять посылку, которую должен был отнести, но существо схватило посылку первым. Оно взвалило пакет на спину и пошло впереди Такэсукэ. Так, благодаря неведомой твари, человеку удалось без всяких хлопот перебраться через горы.
Когда они добрались до большой дороги, то существо сбросило посылку на земь и быстро, как ветер, побежало обратно в горы. С тех пор, путешественники часто замечали его в горах, а иногда оно выпрашивало у местных жителей еду.

ЭДЗИКО / Ejiko (嬰児籠) — «Корзинка для младенца»

user posted image

Ёкай из префектуры Аомори. Упоминается в книге Сио:сукэ Кита — «Страшные истории из Аомори».
Эйдзико (Идзико или Эйдзикаго) — это специальные плетеная корзина для переноски и защиты маленького ребенка. Ёкай Эдзико принимает форму этой корзины, объятой пламенем.
В городке Намиока (ныне часть города Аомори) есть красивая лесная дорога, где принято гулять на рассвете. Там можно увидеть Эдзико, который выглядит как огненный шар, висящий на акации. Внутри шара можно разглядеть агонизирующего человека.
Рассказывают, что в городе Фудзисаки жил человек, который посадил в своем саду дерево хиноки[2]. Однажды, когда этот человек заболел, деревья в его саду затряслись, а камни закричали. Ночью из ствола хиноки появилась корзина-эдзико, и ребенок в ней начал плакать. Человек попытался вытащить ребенка из корзины, но тот вдруг превратился в чудовище с длинным языком и облизал человеку лицо.
Эдзико очень часто висит на деревьях, поэтому можно предположить, что этот ёкай — дух дерева.

ЯМАМОТО ГОРО:ДЗАЭМОН / Yamamoto Gorouzaemon (山本五郎左衛門) — имя собственное

user posted image

Ёкай, упоминавшийся в книге Хэйтаро Инари «Inari Mononoke Roku» в середине эпохи Эдо (1603‑1867).
Горо:дзаэмон — владыка над своими родичами ёкаями.
В 1625 году 30 июня в Хиросиме, через два месяца после того, как юноша по имени Хэйтаро Инари участвовал в хякку-моногатари[3] на горе Хикума, с ним стали происходить странные вещи. Однажды, ночью сёдзи (раздвижная перегородка) в его доме вдруг засветилась, как от огня, и кто-то схватил Хэйтаро в темноте. На другую ночь бумажная лампа-андон полыхала до самого потолка. Когда настала третья ночь в комнате Хэйтаро появилась свежеотрубленная женская голова. В четвертую ночь замерзла вода в котелке, а бумаги летали по комнате. Эти странности продолжались в доме Хэйтаро в течении тридцати дней. На тридцатый день (30 июля) перед Хэйтаро появился самурай. На вид ему было около сорока лет, а одет он был в камисимо[4]. Это был Ямамото Горо:дзаэмон.
Горо:дзаэмон конкурировал с Синно Акугоро на место Князя Демонов, и для этого им требовалось напугать сто юношей. Кто первым справиться с этим, тот и станет Князем Демонов. Горо:дзаэмон был в Индии и Китае, где пугал юношей, и наконец вернулся в Японию, чтобы закончить начатое. Хэйтаро был восемьдесят шестым по счету.
Горо:дзаэмон объяснил Хэйтаро, что поскольку тот ни разу не испугался, то ему придется все начинать сначала. Однако, Горо:дзаэмон не сердился, он был рад, что Хэйтаро оказался бесстрашным человеком. Ёкай подарил ему молот и сказал, что хотя он — Горо:дзаэмон — больше не будет пугать его, но это может сделать Синно Акугоро. Когда Акугоро действительно явился, Хэйтаро ударил его молотом, а следом появился Горо:дзаэмон и расправился с незадачливым соперником.
Этот молот существует на самом деле и хранится в храме Кокудзэн-дзи, который находится в районе города Хиросима — Хигаси.

АТО-ОИ-КОДЗО: / Ato-oi-kozou (後追小僧) — «Мальчишка-преследователь»

user posted image

Горное божество, которому поклонялись на восточных склонах горного массива Тандзава[5], что в префектуре Канагава.
Выглядит Ато-ои-кодзо: как ребенок от 4 до 15 лет, который одет в старые обноски и накидку из циновки или меха. Когда человек идет через горы, то Ато-ои-кодзо: появляется у него за спиной и молча идет следом. Если путник оборачивается, то он прячется за дерево или камень, а иногда просто исчезает из виду. Порой это продолжается всю дорогу. Обычно, Ато-ои-кодзо: появляется во второй половине дня. Если же он появляется ночью, то в руке у него будет бумажный фонарик-тётин.
Ато-ои-кодзо: никогда не разговаривает с человеком и не трогает его, но если этот ёкай появится несколько раз подряд, то лучше оставить ему немного еды на камне или пне. Некоторые считают, что если заговорить с Ато-ои-кодзо: ночью или поблизости от деревни, то он исчезнет.
Горы всегда считались наилучшим местом для потустороннего мира, поэтому Ато‑ой‑кодзо:, возможно, является проявлением скопившихся в горах мертвых душ.

АТАГО-ЯМА ТАРО:БО: / Atago-yama Taroubou (愛宕山太郎坊) — «Тарообоо с горы Атаго»

user posted image

Один из восьми великих Тэнгу.
Таро:-бо: так называемый О:-тэнгу (или Дайтэнгу), который несоизмеримо сильнее других Тэнгу. Он живет на горе Атаго и охраняет храм Атаго-дзиндзя[6], где поклоняются богу Идзанаги, потому что три тысячи лет назад Будда приказал ему оставаться здесь.
В храме Атаго-дзиндзя считается, что Таро:-бо: — это перерождение бога Сарута-хико[7].

ПРИМЕЧАНИЯ:

[1] Этиго — историческая область на севере Японии, со стороны Японского моря. Она граничила с областями Удзэн, Ивасиро, Кодзукэ, Синано и Эттю. Сегодня эта область известна как префектура Ниигата, хотя эта префектура включает в себя также историческую область Садо. Во времена эпохи Сэнгоку (1493–1573) Этиго управлял Уэсуги Кэнсин и его наследники; впоследствии она перешла во владение клана Мацудайра — родственников Токугавы Иэясу.

[2] Кипарисовик туполистный (Chamaecyparis obtusa) — вечнозеленое хвойное дерево высотой до 40 метров, с красновато-коричневой корой и густой конусовидной кроной. Ветки дерева сильно ветвящиеся и слегка поникшие. В диком виде растет в основном в горах.

[3] Хякку-моногатари (букв. «Сто мрачных историй») — популярное времяпровождение в эпоху Хэйан (794–1185) и позднее, когда вечером в большой комнате собирались вместе (чем больше, тем лучше), зажигали по числу играющих светильники и начинали рассказывать страшные истории. Рассказав свою историю, игрок гасил и свой светильник. Когда последняя история была рассказана, то комната погружалась во мрак, щекоча нервы взведенным страшилками людям.

[4] Камисимо — парадная одежда самурая. Включала в себя кимоно, хакама (свободные штаны) и катагину (безрукавка с увеличенными плечами, похожими на крылья)

[5] Тандзава — горный массив в регионе Канто. Занимает северо-западную часть префектуры Канагава, касается границы префектуры Судзуока на западе и префектуры Яманаси на севере. Ландшафт гор Тандзава состоит из многочисленных лесов, долин, скал, хребтов, рек и ручьев. Кроме того, там обитает много животных, а в реках водится рыба. Горы Тандзава весьма популярны в качестве объекта туризма.

[6] Атаго-дзиндзя — храм на небольшой горе Атагояма в городе Эдо (ныне Токио). Храм был построен в 1603 году Токугавой Иэясу. В XVII веке к храму вели две дороги: крутая каменная лестница Отоко-дзака («мужская дорога») и более пологая и длинная деревянная — Онна-дзака («женская дорога»). Длинна «мужской дороги» составляла 86 ступеней под углом в 40 градусов. Эту лестницу также называли Сюссэ-но исидан, то есть «лестница успеха». Это название лестница получила после того, как некий Магаки Хэйкуро — вассал сёгуна Токугавы Иэмицу — поднялся по ней на лошади, чтобы сорвать для своего господина ветку цветущей сливы. После этого подвига, храбрый самурай прославился на всю страну.

[7] Сарута-хико-но Оо-ками — в синтоизме лидер земных богов-ками. Божество дорог (как физических, так и духовных), восьми сторон света и правосудия. Также является покровителем боевых искусств, особенно айкидо. Сарута-хико был первым земным божеством, который встретил небесного внука — бога Ниниги-но Микото, родоначальника японских императоров, за что и стал единственным земным ками, получившим титул — Велкий бог (Оо-ками). Муж богини экстатической пляски — Амэ-но Удзумэ-но Микото.

10 октября, 2013 - 13:24

Ответить

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 5 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.