Не волнуйся, Странник. С рассветом всё закончится.
Не волнуйся, Странник. С рассветом всё закончится.
Ко-дамаКо-дамаKodamaКо-дамаKodama — согласно японским поверьям, воплощенные души деревьев, способные покидать своё дерево, присматривая за рощами и поддерживая равновесие в природесогласно японским поверьям, воплощенные души деревьев, способные покидать своё дерево, присматривая за рощами и поддерживая равновесие в природеaccording to Japanese belief are souls of the trees themselves are animated as spirits, who can wander outside of their hosts, tending to their groves and maintaining the balance of natureсогласно японским поверьям, воплощенные души деревьев, способные покидать своё дерево, присматривая за рощами и поддерживая равновесие в природеaccording to Japanese belief are souls of the trees themselves are animated as spirits, who can wander outside of their hosts, tending to their groves and maintaining the balance of nature
Ко-дама. Иллюстрация Ториямы Сэкиэна.
"Иллюстрированный ночной парад 100 демонов" (画図百鬼夜行, 1776), часть первая "Инь" (陰)
Comments
Отправить комментарий