Байцзэ
Байцзэфантастическое существо китайского и японского фольклора, мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью и понимающая человеческую речь
Байцзэфантастическое существо китайского и японского фольклора, мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью и понимающая человеческую речь
Байцзэфантастическое существо китайского и японского фольклора, мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью и понимающая человеческую речь
Байцзэфантастическое существо китайского и японского фольклора, мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью и понимающая человеческую речь
Байцзэфантастическое существо китайского и японского фольклора, мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью и понимающая человеческую речь
Baí Zéнаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации пиньиньнаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации пиньиньнаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации пиньиньнаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации пиньиньнаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации пиньинь
Hakutakuвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищ
Kutabeвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищ
Pai Tseнаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации Уэйда-Джайлзанаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации Уэйда-Джайлзанаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации Уэйда-Джайлзанаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации Уэйда-Джайлзанаписание латиницей китайского названия мифической химеры Байцзэ по системе транслитерации Уэйда-Джайлза
Боцзэвариант написания кириллицей китайского названия мифической химеры Байцзэвариант написания кириллицей китайского названия мифической химеры Байцзэвариант написания кириллицей китайского названия мифической химеры Байцзэвариант написания кириллицей китайского названия мифической химеры Байцзэвариант написания кириллицей китайского названия мифической химеры Байцзэ
Кутабэвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищ
Хакутакувариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищвариант японского названия Байцзэ, мудрой химеры, знающей всё про мифических существ и чудовищ
はくたくвариант японского написания слоговой азбукой-каной названия Байцзэ, всезнающей мифической химерывариант японского написания слоговой азбукой-каной названия Байцзэ, всезнающей мифической химерывариант японского написания слоговой азбукой-каной названия Байцзэ, всезнающей мифической химерывариант японского написания слоговой азбукой-каной названия Байцзэ, всезнающей мифической химерывариант японского написания слоговой азбукой-каной названия Байцзэ, всезнающей мифической химеры
白沢вариант японского написания названия мифической химеры Байцзэвариант японского написания названия мифической химеры Байцзэвариант японского написания названия мифической химеры Байцзэвариант японского написания названия мифической химеры Байцзэвариант японского написания названия мифической химеры Байцзэ
白泽вариант китайского написания названия мифической химеры Байцзэ упрощенными иероглифамивариант китайского написания названия мифической химеры Байцзэ упрощенными иероглифамивариант китайского написания названия мифической химеры Байцзэ упрощенными иероглифамивариант китайского написания названия мифической химеры Байцзэ упрощенными иероглифамивариант китайского написания названия мифической химеры Байцзэ упрощенными иероглифами
白澤оригинальное китайское (традиционными, полными иероглифами) и японское написание названия мифической химеры Байцзэ, буквально "белое болото"оригинальное китайское (традиционными, полными иероглифами) и японское написание названия мифической химеры Байцзэ, буквально "белое болото"оригинальное китайское (традиционными, полными иероглифами) и японское написание названия мифической химеры Байцзэ, буквально "белое болото"оригинальное китайское (традиционными, полными иероглифами) и японское написание названия мифической химеры Байцзэ, буквально "белое болото"оригинальное китайское (традиционными, полными иероглифами) и японское написание названия мифической химеры Байцзэ, буквально "белое болото"

Байцзэ (китайское: 白澤, 白泽) или Хакутаку (японское: 白沢) — фантастическое существо, мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью, понимающая человеческую речь и способная предвидеть будущее.

Китайская мифология

Согласно китайским преданиям, волшебного зверя Байцзэ встретил во время путешествия на морском берегу Небесный владыка (Жёлтый император) Хуан-ди. Внешне Байцзэ был похож на рогатого льва, говорил человеческим языком и был исключительно умён. Он рассказал Хуан-ди о всех 11 520 разновидностях нечистой силы, обитающей в горах, лесах, реках и озёрах Поднебесной империи. Никто, включая Небесного владыку, не обладал такой полнотой знаний о бесах, чудовищах, духах, демонах и других представителях сверхъестественных существ, как чудесный зверь Байцзэ. По указанию Хуан-ди, со всех 11 520 чудовищ, привидений и духов сделали изображения в Небесной канцелярии.

Однажды Хуан-ди отправился путешествовать к горам Хэншань, что к востоку от горы Куньлунь. И неожиданно на берегу моря встретил духа-зверя по прозвищу Байцзэ, который был необы­чайно умен и умел говорить по-человечьи. Ему были ведомы все духи небесные и бесы земные. Он знал наперечет всех оборотней (в которых превратились неприкаянные, бродячие души), живу­щих среди гор, лесов, рек и озер. Он мог, не перепутав, назвать, какие оборотни, духи и чудовища живут на такой-то горе, какие оборотни и драконы водятся в такой-то реке, какие шутки творит нечистая сила на дорогах, и что за оборотни и духи-волки бродят по могилам. Хуан-ди стало грустно и обидно, что он, правитель все­ленной, не изучил всего так подробно, как Байцзэ. Поэтому пове­лел он нарисовать карту, изобразить на ней всех духов, которых назвал Байцзэ, а сбоку сделать подписи и пояснения. Всего полу­чилось одиннадцать тысяч пятьсот двадцать названий. С тех пор Хуан-ди стало очень удобно управлять всей нечистой силой.

Ма Су «Толкование истории», цз.5, цитирует Ван Гуана (между VII-IX веками) (56: с.92)

"Хуан-ди поднялся на гору Хэншань, на берегу моря встретил чудесного гово­рящего зверя байцзэ, расспросил его о духах и бесах в Поднебесной и повелел нарисовать то, о чем зверь рассказал."

«Анналы Сюань-юаня» (56: с.289)

"Издревле чистая субстанция и духи умерших порождают [духов и бесов], всего их 11 520 ви­дов. Об этом рассказал байцзэ, а государь повелел сделать рисунки."

Чжан Цзюньфан, «Юнь цзи ци цянь» (1008-1016 годы) (56: с.289)

В книге "Магический бестиарий", стилизованной под мир Гарри Поттера, про охоту за волшебными существами сказано следующее:

"Большая удача перед началом охоты повстречать боцзэ!

Если коротко изложить ему цель своего пребывания в Китае и попросить о помощи, то от этого зверя можно получить знание, где находится существо, за которым ты приехал.

О том, чтобы охотились на самого боцзэ, я никогда не слышал."

"Звери легендарного Китая" (80: с.188)

Японская мифология

Заимствованный в Китае образ Байцзэ, записанный в стране восходящего солнца теми же иероглифами, в японском прочтении стал называтся Кутабэ и Хакутаку. Хакутаку — это мудрая химера, похожая на белого быка или буйвола. У него девять глаз (три на голове и три на широких боках) и шесть рогов, традиционно его изображают сидящим под деревом. Иногда имеет внешность восьмиглазого льва. Живёт хакутаку в отдалённых горах Татэ в префектуре Тояма и появляется только в тех местах, где правит мудрый и добродетельный правитель.

Это существо является чрезвычайно хорошей приметой и символом удачи. Хакутаку может говорить на человеческих языках и всё в этом мире ведомо ему.

Из-за невероятного знания хакутаку всех ёкай и монстров, его изображения были очень популярны в Японии эпохи Эдо. Их продавали как оберег и защиту от злых духов, болезней и прочего. Считалось, что раз хакутаку знает всё обо всём, то злые ёкай будут держаться от него подальше.

По легенде, заимствованной у китайцев и несколько адаптированной в Японии, одно из самых известных появлений хакутаку случилось во времена правления легендарного Жёлтого Императора (2697-2597 годы до н.э.) в Китае:

Когда император отправился в путешествие по своим землям, то на востоке страны, недалеко от моря, взошёл на гору — где и встретил хакутаку. Они поговорили наедине, и мудрый зверь открыл императору, что существует 11520 различных ёкай. Император повелел своим подчинённым записать всё, что сказал ему хакутаку, и это было сохранено в книге под названием «Хакутаку-дзу».

Легенда из префектуры Тояма рассказывает, что хакутаку видели и в Японии. Он появился на горе Татэ-яма, одной из самых высоких и священных гор в стране. Это существо, называемое в легенде кутабэ, предупредило о смертоносной чуме, которая вскоре должна была охватить все земли. Он научил крестьян создавать магические талисманы, которые должны были защитить людей от чумы, и все спаслись. С тех пор, хакутаку, кроме прочего, почитается как символ медицины.

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Зверушка (вроде готовая статья, но при этом велика вероятность расширения)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Your rating: None Average: 9.7 (Всего голосов: 7)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/baitsze
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
Вымышленные / литературные миры: Выдуманыя / літаратурныя сусветы: Wymyślone / literackie światy: Вигадані / літературні світи: Fictional worlds:

Comments

korg Re: Байцзэ
korg's picture
Статус: оффлайн

Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )

Экстранаучная классификация

- статус — существа
- домен — животные
- тип — бестии
- класс — бестии гибридные
- семейство — гибриды бегающие
- род — БАЙДЗЕ
- виды — байцзэ китайский, хакутаку японский, хутабэ японский

Физиология

- Человек, Буйвол, Бык, Лев

Строение

- Гибридность, Многоглазость

Ареал

- Горы Хэншань, Горы Татэ

Дополнительные способности-особенности

- Многознание, Предсказания, Апотропейность, Мастеровитость, Добрые предзнаменования

Культурно-географическая

- Японская мифология и фольклор, Китайская мифология

Вымышленные / литературные миры

- Мир Гарри Поттера (Дж.Роулинг)

8 June, 2017 - 14:23
KOT Re: Байцзэ
KOT's picture
Статус: оффлайн

- виды — Байцзэ китайский, Хакутаку японский, Кутабэ японский

ПС А к чему вообще капслоком? Чтоб из далека слышно было?

8 June, 2017 - 16:40
korg Re: Байцзэ
korg's picture
Статус: оффлайн

хм, хм, хм....

8 June, 2017 - 17:16

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
5 + 10 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Баку — в японском фольклоре сверхъестественные существа, пожирающие сны и кошмары
Дракон — одно из наиболее распространенных вымышленных существ, встречающееся почти повсеместно, как правило — крылатый змей; общее название различных яшероподобных мифических существ
Кудан — согласно японским поверьям, вещие создания, принимающие облик телят с человеческим лицом
Навагунджара — в индуизме мифическое животное, составленное из девяти разных существ, воплощение бога Вишну
Яюйкитайский дракон, живущий в водах Жошуй
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Мантикора — чудовище с кроваво-алым телом льва, человеческим лицом и хвостом скорпиона
Кицунэ — в японском и китайском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"
Корио — по японскому фольклору разновидность кицунэ и рейко, "преследующая лиса"
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Бакемоно-Кицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, волшебные или демонические лисы
Бьякко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "белая лиса", посланница богов
Кумо — в японском фольклоре пауки-оборотни
Шакко — в японском фольклоре разновидность кицунэ, "красная лиса"
Тенко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "божественная лиса"
Ногицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "дикая лиса", шутник и трикстер
Фера — общее название перевертышей мира Тьмы (игра «Werewolf: the Apocalypse»)
Лисы-оборотни — лисы-оборотни, присутствующие под различными названиями в ряде культур — от Ирландии до Японии