Алкэ Re: Ёкаятник Сёты Котакэ (с добавлениями от Алкэ)
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

КОНОХА-ТЭНГУ / Konoha-tengu (木の葉天狗) — «Лиственный тэнгу»

user posted image

Ёкай, которого можно встретить по всей Японии. Разновидность тэнгу.
Хотя тэнгу обычно имеют длинный нос, человеческие черты и одеваютсяся в костюм последователей секты Сюгэндо (в частности, горных отшельников — ямабуси), но Коноха‑тэнгу больше похож на большую птицу с крыльями коршуна.
Согласно книге Сэйдзана Мацуры — «Koushi Yawa» — Гэндзаэмон, слуга Сэйдзана, был похищен и унесен в страну Тэнгу, когда ему было шесть лет. Там Коноха-тэнгу называли Хакуро: — белый волк. Потому что старые волки превращаются в Коноха-тэнгу.
Коноха-тэнгу считается одной из низших разновидностей тэнгу. Но, несмотря на это, у них тоже есть сверхъестественная сила, способная погубить человека. Однажды, Коноха‑тэнгу превратился в человеческого мальчика и спровоцировал охотника выстрелить в него. Охотник понял, что мальчик на самом деле ёкай и выстрелил в Коноха-тэнгу. Однако, тот остался стоять спокойно, потом разжал руку, бросил пулю под ноги охотнику и со словами «Вот ваша пуля!», исчез.

КОМЭТОГИ-БАБА / Kometogi-baba (米トギ婆) — «Старуха Рисомойка»

user posted image

Ёкай из префектуры Нагано.
Этот ёкай является разновидностью Адзуки-араи. Он выглядит как старуха, моющая рис, и неприятный шорох мокрого риса разносится над рекой и окрестными горами.

КОРО:КА / Korouka (古籠火) — «Старый фонарь [досл.: старая клетка для огня]»

user posted image

Ёкай, изображенный в книге Ториямы Сэкиэна «Hyakki Tsurezure Bukuro».
Это традиционный каменный фонарь, который не использовали много лет. По прошествии нескольких веков он становится цукумо-гами и зажигает в себе призрачный огонь.

КОРОМО-ДАКО / Koromo-dako (衣蛸) — «Одеяние-осминог»

user posted image

Ёкай из префектуры Киото.
Этот ёкай похож на небольшого осминога. Развертывая свои щупальца как кусок ткани, он ждет, когда рядом с ними пройдут рыбацкие лодки. Когда это случается, Коромо-дако обертывает лодку и топит ее в море. Он также нападает на рыбаков, пытаясь поймать их таким же образом.

ОСА-КО:БУРИ / Osa-kouburi (長冠) — «Шапка [досл.: венец] чиновника»

user posted image

Ёкай, которого придумал и нарисовал Торияма Сэкиэн в своей книге «Hyakki Tsurezure Bukuro».
Это разновидность цукумо-гами — духов вещей. Если долгое время пользоваться головным убором для официальных приемов, то он станет ёкаем.

6 октября, 2013 - 19:17

Ответить

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
3 + 13 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.