Грим

Грим
Гримв фольклоре народов Западной Европы существо, являющееся в облике черного пса
Гримв фольклоре народов Западной Европы существо, являющееся в облике черного пса
Гримв фольклоре народов Западной Европы существо, являющееся в облике черного пса
Гримв фольклоре народов Западной Европы существо, являющееся в облике черного пса
Гримв фольклоре народов Западной Европы существо, являющееся в облике черного пса
Grimоригинальное написание названия Грима латиницейоригинальное написание названия Грима латиницейоригинальное написание названия Грима латиницейоригинальное написание названия Грима латиницейоригинальное написание названия Грима латиницей
Жутьвариант русского перевода названия Грима, предложенный Николаем Гореловымвариант русского перевода названия Грима, предложенный Николаем Гореловымвариант русского перевода названия Грима, предложенный Николаем Гореловымвариант русского перевода названия Грима, предложенный Николаем Гореловымвариант русского перевода названия Грима, предложенный Николаем Гореловым

My nightly businese have I told,

To play these trickes I use of old;

When candles burn both blue and dim,

Old folkes will say, Here's fairy Grim.

Я поведал о своих ночных делах.

Эти шутки играю я от века;

Когда свечи вдруг горят слабым синим огоньком,

Старики говорят: "Явился эльф Грим."

"Жизнь Робина Славного Малого". Мотив: D1812.5.1.12.2 (157)

В фольклоре германских народов Западной Европы существо (гоблин), являющееся в облике черного пса (однако в Швеции рассказывают, что он предпочитает перекидываться в теленка (216: с.411)). Как правило, гримы появляются на кладбищах, но также нередко приходят к домам и своим воем предвещают гибель на подобие плача баньши.

Некогда "Грим" было псевдонимом Одина, а позже — дьявола. Список эльфов Джабеза Эллиза приводит множество топонимов, начинающихся с "Грим-". Церковный Грим обычно принимал обличье черного пса; Эльф Грим (Fairy Grim) в "Жизни Робина Славного Малого" иногда также принимал этот облик:

Я гуляю с совой и многих заставляю кричать не тише, чем оная птица. Порою пугаю я многих простаков, отчего иные именуют меня Черным Псом из Ньюгейта. На гуляньях юношей и дев бываю я часто, и посреди их веселья являюсь в каком-либо ужасном обличьи и пугаю их, а затем уношу их угощенье и съедаю его со своими друзьями эльфами. Вот еще что я делаю: ухаю филином на окнах у больных, отчего те, кто это слышит, столь пугаются, что больной уж не выживает. Много еще есть у меня в запасе способов пугать простаков; но человека знающего я не могу вогнать в страх, ибо он знает, что нет у меня власти вредить.

"Жизнь Робина Славного Малого". Мотив: D1812.5.1.12.2 (157)

Самые известные гримы — это церковные гримы, которые обитают, что ясно из их названия, при церквях. В йоркширском фольклоре церковный грим живёт в церкви постоянно, но появляется только в ненастную погоду. В полночь церковный грим может начать бить в похоронный колокол. Самая известная легенда, связанная с церковным гримом, рассказывает о том, что священник, отправляющий необходимые ритуалы при погребении, может увидеть церковного грима во окне колокольни и по его виду сказать отправилась ли душа усопшего в рай или в ад (763: p.194).

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Заглушка (пустая страница, созданная чтобы застолбить неопределенно запланированную статью, либо чтобы прикрыть ведущую из другой статьи ссылку)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/grim
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
Вымышленные / литературные миры: Выдуманыя / літаратурныя сусветы: Wymyślone / literackie światy: Вигадані / літературні світи: Fictional worlds:

Ответить

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 15 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.