Феничка (Feniçka). Албанская народная сказка

Феничка (Feniçka)

Албанская народная сказка

Жил-был король. Жена у него умерла, а трое сыновей стали взрослыми. Позвал их король и сказал:

— Я хочу женить вас, сыновья, еще при своей жизни. Вот вам три яблока. Пусть каждый из вас возьмет по яблоку и отдаст той девушке, которая ему по душе.

Братья взяли по яблоку, и старший отдал свое дочери паши*, средний дочери визиря*, а младший взял да и закинул яблоко в розовый куст, росший в саду отца. Возле этого куста видел он однажды Красу земли* и теперь надеялся, что она поднимет его яблоко.

— Девушка, живущая под сенью розового куста! Выйди ко мне! — сказал он. И что же он увидел? Из-под колючих веток выползла навстречу ему змея.

Король построил три новых дворца для сыновей. Он женил старшего сына на дочери паши и поселил его в одном дворце, женил среднего сына на дочери визиря и поселил в другом дворце, женил и младшего сына и отдал ему третий дворец. Очень сокрушался король, сидя за праздничным столом на свадьбе младшего сына, да ничего не поделаешь: сына он разубедить не смог, тот настоял на своем и сыграл свадьбу со змеей.

Зажили старшие сыновья короля с молодыми женами в новых дворцах и были своим выбором довольны: хорошие им достались жены. Но больше всех был доволен младший сын короля — ведь он женился на Красе земли, хотя до поры до времени никто не знал об этом, все думали, что живет у него во дворце обыкновенная змея. Звали эту змею Феничка.

Однажды старшие невестки короля встретились друг с другом, долго болтали о том о сем, и вдруг одну из них осенила мысль:

— Давай сходим как-нибудь в гости к Феничке, посмотрим, что она делает?

Прошло немного времени, и они выполнили свое намерение. Явились во дворец к младшему деверю и увидели там девушку удивительной красоты. Это и оказалась Феничка. Посидели они, поговорили, а когда настало время обеда и невестки собрались уходить, Феничка стала упрашивать их:

— Посидите еще немного, ну посидите, пообедаем вместе!

— А что ты собираешься приготовить на обед? — спросили ее гостьи.

— Рыбу пожарю.

— А как ты ее жаришь, покажи нам?

Феничка налила на сковороду оливкового масла, поставила ее на огонь, а когда масло разогрелось, опустила в него обе ладони, приговаривая:

— Жарю рыбу на сковороде! Жарю рыбу на сковороде!

И действительно, откуда ни возьмись, сковорода до краев наполнилась жареной рыбой, да такой вкусной, что пальчики оближешь. Невестки пообедали и возвратились домой. Они решили немедленно точно таким же способом нажарить рыбы к приходу своих мужей. Взяли сковороды, поставили их на огонь, налили оливкового масла и, когда оно закипело, сунули в него руки, но тут же завопили истошными голосами от боли и побежали скорее перевязывать руки бинтами. Когда королевичи вернулись домой, каждый из них нашел свою жену с перебинтованными руками и плачущей.

— Что случилось? — испугались мужья.

Жены рассказали им: были они, мол, в гостях у Фенички и своими глазами видели, как та нажарила полную сковородку необыкновенно вкусной рыбы.

— И мы все сделали точно так же, как Феничка! — объяснили невестки, хныча и утирая слезы перевязанными руками.

— Точно так же, точно так же! Будто ты не понимаешь, что эта змея вас обманула! — ответили им мужья.

Прошло время, невестки залечили свои руки и, встретившись, решили снова сходить к Феничке узнать, в чем секрет ее необыкновенной красоты.

Явились они к ней и говорят:

— Поделись с нами своей тайной, Феничка, почему у тебя такая белая кожа, такой нежный румянец?

Феничка ответила:

— Все очень просто. Я каждый день собираю птичий помет и вечером, когда ложусь в постель, намазываю им лицо, а утром умываюсь. Поэтому и кожа такая белая и нежная.

Невестки пришли домой, набрали птичьего помета и вечером, ложась в кровать, намазали им лицо.

— Что это? — в ужасе спросили их мужья. — А ну-ка поди вон да помойся водой и мылом! С ума ты сошла, что ли?

— Так Феничка делает!

— Феничка делает! Убирайся, говорю, да ототрись как следует! Обманула вас эта змея! Смеется она над вами, разве непонятно?

Ничего не поделаешь, пришлось невесткам отмываться.

Вскоре король пригласил сыновей с их молодыми женами к себе во дворец на обед. Вся королевская семья и придворные были поражены красотой Фенички. Когда уселись обедать, Феничка тихонько сунула два небольших кусочка мяса себе за пазуху — там сидели у нее, пригревшись, два голубка, и она решила поделиться с ними обедом. Невестки заметили это и шепнули друг другу:

— Посмотри, что делает Феничка! Наверно, так нужно! Давай и мы сунем по два куска мяса за пазуху.

Они взяли с блюда по два самых больших куска мяса и сунули себе за пазуху. А это заметил король. Когда обед кончился, он сказал сыновьям:

— Теперь будут танцы. Пусть каждый из вас по очереди станцует со своей женой.

Король и гости расселись во дворе, заиграл оркестр, и начались танцы. Вышел со своей женой старший сын. Танцевали они, танцевали, как вдруг — бах! — из одежды жены выпали на мощеный каменный двор два больших и жирных куска жареного мяса. Старший сын короля чуть не сгорел со стыда. Он схватил жену за руку, потащил ее в дом и спросил:

— Зачем ты взяла это мясо? Неужели у нас дома мяса нет? Как ты меня опозорила!

— Но так сделала Феничка!

— Я думал, меня удар хватит со стыда! Так сделала Феничка! Да мало ли что она делает? А ты-то зачем меня позоришь?

Вышел танцевать средний сын короля со своей женой, и вдруг — бах! — выпали из ее одежды два огромных жирных куска жареного мяса. Королевич, залившись краской от стыда, схватил жену за руку и потащил в дом.

Наконец вышла танцевать Феничка со своим мужем. Долго танцевали они, да как красиво! А потом Феничка выпустила из-за пазухи двух белых голубей. Птицы покружились в воздухе, и одна уселась на плечо Феничке, а другая — на плечо королю.

Встал король и, с восхищением глядя на Феничку, сказал младшему сыну:

— Ах, сынок, она рождена быть королевой! Я думаю, мне надо на ней жениться, а не тебе.

— Ах, отец! — ответил ему младший сын. — Раньше надо было думать. А теперь она моя жена.

Долго потом младший сын короля с Феничкой жили-поживали, добра наживали, да и сейчас еще живут, только состарились.


Феничка — в албанском фольклоре змея-оборотень, способная принимать облик прекрасной девушки, воплощение "красы земли"

 

Перевод с албанского Татьяны Федоровны Серковой.


Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
6 + 10 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.