Гржета (Gërzheta). Албанская народная сказка

Гржета (Gërzheta)

Албанская народная сказка

Жили-были четверо братьев. Трое старших пахали землю, сеяли и собирали урожай, а младший пас овец. Все четверо были очень дружны между собой и больше ничего на свете не желали, лишь бы им всегда жить вместе в достатке и согласии.

Пришло время старшему брату жениться. Вскоре следом за ним женились второй брат и третий. Когда же очередь дошла до четвертого, он и слышать не захотел о свадьбе. Старшие братья долго уговаривали младшего, но, видя его упорство, отступились. «Наверно, он стесняется и не хочет раскрыть нам свое сердце», — решили они.

Так оно и было. Младшего брата одолевала тяжелая дума. До него никому бы и в голову не пришло то, что он замыслил.

Изо дня в день младший брат ходил пасти овец в долину, где густая трава росла ему по самую грудь. Посреди долины лежало большое озеро. А в озере жила гржета, и не было в целом мире никого прекраснее ее.

Когда вокруг стояла тишина и случайные прохожие не появлялись поблизости, юноша незаметно подбирался к берегу озера и прятался в кустарнике. Он мог бесконечно долго любоваться гржетой, а она часами плавала и плескалась в воде. Потом, выйдя на берег, обсыхала, грелась на солнцепеке и распутывала пряди своих длинных волос.

— Я женюсь только на ней или не женюсь вообще, — решил юноша. — Или она, или никто.

Чем больше проходило времени, тем крепче овладевала им эта дума. Ни днем, ни ночью не знал он покоя, мечтая лишь об одном: как бы похитить гржету.

Старшие братья, заметив, что он ходит задумчивый и удрученный, каждый вечер приступали к нему с расспросами. Наконец младший брат не выдержал и поделился с ними своей тайной.

— Братья, — сказал он, — каждый раз, приходя в ту ложбину с густой и сочной травой пасти овец, я вижу в озере купающуюся девушку. В целом мире нет никого прекраснее ее! Она играет и плещется в озере, а потом выходит на берег, садится на самом солнцепеке, обсыхает и распутывает свои волосы. Никто не может приблизиться к ней. При малейшем шорохе она мгновенно бросается в воду и исчезает в глубине. Так она мне запала в душу, что я решил: женюсь на ней, а если нет, то умру неженатым!

— Не говори такие слова, — предостерег его старший брат. — Это девушка не простая, это гржета, живущая в озере. Даже за четыреста кисетов чистого золота никто никогда не сможет прикоснуться к ней, не говоря уж о том, чтобы привести ее в дом.

— Все это так, — ответил младший брат, — но есть у меня одна мысль. Только не знаю, согласитесь ли вы мне немножко помочь.

— Брат, — сказали ему трое старших братьев в один голос, — что до помощи, то мы всегда готовы помочь тебе, о чем бы ты нас ни попросил. Но думаем, что из твоей затеи ничего не получится. Все же ты расскажи нам, что задумал.

— Я задумал вот что, — ответил младший брат. — Давайте положим на берегу озера красивую рубашку с зашитым воротом и рукавами, зеркало, мыло и гребень. А сами выкопаем неподалеку четыре ямы, спрячемся в них и будем ждать. Гржета, выйдя на берег, увидит красивые вещи и догадается, как ими пользоваться. А когда она начнет надевать на себя рубашку с зашитым воротом и рукавами, выскочим все разом и схватим ее.

— Мы все поняли, — сказали старшие братья. Они согласились пойти с младшим братом к озеру, хотя и не верили, что им удастся поймать гржету.

На следующую ночь задолго до рассвета братья взяли кирки, лопаты, рубашку с зашитым воротом и рукавами, зеркало, гребень и мыло и отправились к озеру на то место, где обычно грелась на солнце гржета. Рубашку, гребень, зеркало и мыло они положили на видном месте, а сами выкопали в кустах четыре ямы и спрятались.

Начало светать, показалось солнце, и засеребрились воды озера. Незадолго до полудня из воды высунулась головка гржеты. Она осмотрелась и, не заметив ничего подозрительного, вышла на берег, чтобы высушить и распутать свои волосы. На ней было длинное, до самых пят платье из красивой и тонкой ткани и, когда она ступала, внизу расходились воланы и складки. Усевшись на своем любимом месте, она заметила на траве красивую рубашку и зеркало. Гржета подошла и стала рассматривать их, беря в руки то одну вещь, то другую. Потом она снова вошла в воду и принялась мыться мылом и плескаться. Вскоре она вышла на берег, взяла в одну руку зеркало, в другую гребень и стала любоваться на свое изображение, расчесываться и прихорашиваться. После этого она решила надеть рубашку. Когда братья увидели, что она пытается просунуть голову и руки в зашитые ворот и рукава, то мигом выскочили из западни, бросились к ней и, потратив немало усилий, так как гржета отчаянно сопротивлялась, связали ее и отвели домой.

Очутившись в доме братьев, гржета поняла, что освободиться и убежать отсюда ей не удастся. Она покорилась судьбе и с той поры все делала так, как ей говорили. Она надела на себя платье, которое носили женщины в тех краях, и через несколько дней пошла под венец с младшим из братьев. Все работы по дому она выполняла с охотой и сноровкой, но — странное дело! — гржета молчала и никто никогда не слышал ее голоса. Вся семья и односельчане очень этому удивлялись.

Прошел год, и господь послал ей и ее мужу сына. Мальчик родился здоровым и красивым, и гржета очень радовалась ему, но и после рождения сына продолжала молчать. Сколько ни пытался муж заставить ее заговорить, все напрасно, гржета молчала.

Однажды, когда мальчик уже подрос, муж, не выдержав, взял меч и, схватив сына, подошел к гржете.

— Или ты заговоришь, или я убью его! — крикнул он ей.

Гржета поняла, что он отчаялся и намерен выполнить свою угрозу. Тогда она раскрыла уста и произнесла:

— Не убивай моего сына!

Муж возликовал, и все, кто услышал ее, очень обрадовались. Но гржета продолжала:

— Я должна была молчать еще четыре дня, и тогда из глубины озера поднялось бы на берег все мое имущество, мое богатство, которым я обладала, когда жила в воде. А теперь из-за того, что ты заставил меня заговорить раньше времени, мои сокровища останутся на дне озера навсегда.

— Плохо это у меня получилось, конечно, — ответил ей муж, — но главное — было бы здоровье, а жить нам есть на что, бог не оставит нас своей милостью.

В первый год братья по очереди следили за гржетой, боясь, что она убежит. Когда же у нее родился сын, они уже не опасались, что она бросит семью и ребенка. Но от внимания гржеты не ускользнуло, что братья больше не сторожат ее. Однажды она словно невзначай спросила мужа:

— Господин! Куда ты положил мою одежду, которую я носила, когда жила в озере?

— Зачем она тебе? — удивился муж. — Почему ты о ней спрашиваешь?

— Просто так, — ответила гржета. — Что-то вспомнила я о ней.

Муж, которому и в голову не могло прийти, чем этот разговор обернется, показал ей сундук, где она лежала, и пошел по своим делам.

Гржета открыла сундук и посмотрела, там ли ее одежда. А через некоторое время, заметив, что поблизости никого нет и никто ее остановить не может, достала свое платье, надела, пошла на озеро, бросилась в его воды и исчезла в них навсегда…


Гржета — в албанском фольклоре озерная нимфа в облике прекрасной обнаженной девушки, "краса земли"

 

Перевод с албанского Татьяны Федоровны Серковой.


Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.