Comments

Чертополох Re: Жирень
Статус: гость

Порылся я в своём архиве, перешуршал я свой скрипторий… и нашёл во такую гадость)))

Жирень(цитата, не смейтесь, из книжки "Я познаю мир: Нечистая сила"):

"Внешне жирень выглядит странно: нечто среднее между толстой, абсолютно лысой крысой, — правда, без хвоста — и гигантским слизняком. При этом лицо у жирня человеческое. А размеров он достигает и вовсе невообразимых, если не прекратить оставлять ему еду.
Костей в теле у жирня нет, поэтому оно колышется и дрожит, будто огромный ком студня. Правда, челюсти и зубы у него есть уж наверняка… Жирень малоподвижен, в основном лежит на одном месте и жуёт.
Определить его местонахождение можно по тихому хрусту и причмокиванию — звукам, которые он издаёт при жевании. Особенно внятно слышны эти звуки ночью. Жирни поселяются в тех домах, где люди относятся к продуктам без должной бережливости: неправильно хранят — так, что крупы и хлеб плесневеют, или готовят больше, чем съедают<…> Ещё они живут в кладовых магазинов и предприятий общепита, хозяева которых не отличаются честностью и обманывают покупателей: обвешивают, продают несвежие продукты.
Чтобы избавится от жирня, нужно изменить отношение к продуктам — хранить их как следует и готовить сколько надо<…>
Лишившись пищи, жирень принимается таять. И вскоре от него остаётся только влажное пятнышко на полу в кладовой. Правда, избавиться от этого пятнышка невозможно: ни отмыть, ни оттереть, ни высушить.
И стоит хозяевам вернуться к своим прежним привычкам<…>- из влажного пятна снова вырастет жирень."

29 December, 2008 - 12:56
Манвэру Re: Жирень
Манвэру's picture
Статус: оффлайн

Да… С книжками авторства Прокофьевой на Бестиари уже давно мучаются…
Увы, сам видел только эту статью, а другой информации не имею. Н?о бестия занятная…





В тиши преисподней, в подземной таинственной мгле,
Судом беспристрастным подводятся жизней итоги,
И демоны ищут приюта на грешной земле,
И есть для святых в небесах безмятежных чертоги.
У Чэнъень.

29 December, 2008 - 17:23
KOT Re: Жирень
KOT's picture
Статус: оффлайн

Забавно, а там есть какое-то упоминание того, к какому фольклору относится сия "зверюшка"? Единственное, что наталкивает на славянскую (или как бы, постсоветскую) географию — это предприятия общепита smile.gif

У Королёва в его "Сверхъестественных существах" упоминаются Жирни английского фольклора, но там ни слова нету о их внешности, только их принадлежность к фейри.

А в славянском фольклоре нечто подобное есть под именами Жировик и Лизун (Лизень).

29 December, 2008 - 18:48
Чертополох Re: Жирень
Статус: гость

Увы, упоминания о "национальной" принадлежности данной зверюги у Прокофьевой нет. А упомянутый Жировик — он вроде как не вредный, балуется просто. И называется так только из-за гастрономических пристрастий… А вот принадлежность Жирня к фейри — это, пардон, каким образом?..

29 December, 2008 - 22:37
Адонис Re: Жирень
Статус: оффлайн

Жирень Прокофьевой — это жирень Королёва, а жирень Королёва — это по идее существо взятое из работ Кэтрин Бриггз. Что там сказано про "жирня" не знаю. А про внешность — Прокофьева вполне могла нафантазировать, я думаю. В её детской книжке были явные проколы. Так она там описывает внешность гоблинов отчасти опираясь на мультики про мишек Гамми. При этом она этого почти не скрывает, даже не подозревая, что существа из мультфильмов называются гоблинами только в русском переводе, в оригинале они огры.

Но если нужно узнать внешность жирня, то следует глянуть хотя бы K. Briggs. Не знаю, насколько Бриггс надёжна как информатор, но в любом случае, многие русскоязычные сведения о британском фольклоре основаны на использовании её словаря и монографий…

29 December, 2008 - 23:59
KOT Re: Жирень
KOT's picture
Статус: оффлайн

хммм….
цитирую Бриггз в переводе Печкина:

Погребные духи [Buttery spirits]

Эти духи – мирская разновидность Аббатского Увальня, который, как считалось, заводился в богатых аббатствах, где монахи становились себялюбивыми и ленивыми. Как правило, считалось, что эльфы могут питаться человеческой пищей, которая не была помечена крестом. История Тэксмэна из Охриахана – пример тому. Но, развивая это поверье, люди считали иногда, что эльфы могут забрать любую пищу, которая была получена нечестным путем или преуменьшена, как и все, что нажито обманом и хитростью. Именно в таких случаях появлялись на сцене аббатские увальни и погребные духи. Весьма живой рассказ о погребном духе можно найти в "Иерархии блаженных ангелов" Хейвуда (Книга 9).

Праведный и чистый священник однажды пошел навестить своего племянника, который был поваром или, скорее, трактирщиком. Трактирщик тепло принял священника, и, сев за трапезу, священник спросил племянника, как идут его дела, зная, что племянник его – человек амбициозный и заботится о мирском преуспеянии.

– Ах, дядюшка, – сказал трактирщик, – дела мои совсем никуда; я все беднею и беднею, хотя уж точно не пропускаю ничего, что могло бы принести мне выгоду. Я покупаю скот, павший от чумы, даже то, что находят по обочинам дорог; я пеку пироги из дохлой собачатины, разукрашенные и густо приправленные; я развожу свой эль, а если кто-то жалуется на еду, я в глаза ему клянусь, что использую все только самое лучшее. Я делаю все, чтобы разбогатеть, но вместо этого разоряюсь.

– Никогда ты не разбогатеешь такими гнусными способами! – сказал дядя. – Покажи мне свой погреб.

– Нет ничего проще, – сказал повар. – Если я подниму вот эту крышку, ты сможешь заглянуть прямо туда.

Священник перекрестился и сказал:

– Подойди, посмотри сам.

Они заглянули и увидели большого, толстого мужика, опухшего от обжорства, который пожирал все, что стояло вокруг. Пироги, караваи хлеба, окорока таяли на глазах. Он вышиб пробку из бочонка и осушил его во мгновение ока.

– Как этот негодяй попал ко мне в погреб? – спросил трактирщик. – И по какому праву он жрет мое добро?

– Это Погребной дух, – ответил дядюшка, – ему дана власть надо всеми нечестными доходами и всей не по чести приготовленной едой. Если хочешь жить в довольстве, забудь про обман. Живи по-божески, хозяйствуй честно, служи гостям с доброй волей. Доход твой будeт невелик, но верен, и ты будешь счастлив.

На этом священник оставил своего племянника и не возвращался несколько лет. Когда же он вернулся, все было по-другому. Трактир был чист и процветал, еда была хороша, а трактирщик – уважаемый человек в городе, и становился почтенным бюргером. Священник велел ему открыть крышку снова, и там они увидели несчастного Погребного Духа – тощего, пустобрюхого, опирающегося на палку, тщетно тянущегося к доброй пище на полках, но не в силах поднять даже пустой стакан, не говоря уже о бутылке, дошедшего до крайности и готового вот-вот протянуть ноги. Трактирщик понял, что честность – лучшее хозяйствование.

Джордж Макдональд упоминает о другом духе, Подвальном Демоне, но этот, видимо – другого рода, поскольку задача его – защищать подвал от воров, тогда как Погребной Дух лишен нравственности и лишь косвенным образом показывает, что обманом и воровством прожить нельзя.


А теперь объясните мне, каким-таким подмозгом Королёв перевел "Buttery spirits" словом "Жирни"? smile.gif
Собсвенно вот так оно передано у Королёва:

Жирни

В английском фольклоре фейри, падкие до человеческой пищи. Считается, что фейри могут употреблять в пищу любую человеческую еду, если она не помечена крестом. Но есть и такие фейри, которые поедают то, что люди получили неправедным путем — воровством, вымогательством и тому подобным. Такие фейри зовутся жирнями. В близком родстве с ними состоят церковные шмыгуны (см. ГРИМ), которые обитают в тех монастырях, где монахи забыли о своих обязанностях и предались чревоугодию (см. АББАТСКИЙ УВАЛЕНЬ).

Предание гласит, что некий священник решил как-то навестить своего племянника, который владел таверной. За столом священник спросил у племянника, как обстоят дела. Тот принялся жаловаться: мол, у него все идет шиворот-навыворот, прибыли никакой, хотя он старается изо всех сил — в пирожки запекает собачье мясо, а эль разбавляет водой. Священник укорил его и попросил разрешения заглянуть в погреб. На дне погреба лежал толстый парень, пожиравший все подряд. Хозяин таверны возмутился и стал требовать у парня ответа, как он забрался в погреб. Священник объяснил, что это жирень и что если племянник хочет от него избавиться, ему следует забыть о вредных привычках. С этими словами он ушел.

Несколько лет спустя священник вновь навестил племянника. Тот разбогател и пользовался таким уважением в городе, что его вот-вот должны были избрать бургомистром. В погребе таверны по-прежнему сидел жирень — тощий, кожа да кости. Он с тоской поглядывал на съестные припасы вокруг, но прикоснуться к ним не мог, потому что хозяин таверны больше никого не обманывал.

Что любопытно, в славянском фольклоре имеются схожие персонажи — а именно жировики, или лизуны. Они обычно живут за печкой и воруют только что приготовленные блины, а также вылизывают по ночам посуду.

30 December, 2008 - 00:24
KOT Re: Жирень
KOT's picture
Статус: оффлайн

Вот тут кое-чего про Увольня и погребных духов: http://righttodream.digitaldreaming.org/ru…uagh-abbey.html
на английском.
И еще http://www.friendcatchers.com/Buttery.html smile.gif

30 December, 2008 - 00:46
KOT Re: Жирень
KOT's picture
Статус: оффлайн

Оригинальный текст Бриггс:

THE BUTTERY SPIRIT

Scott. Minstrelsy of the Scottish Border, II, p. 406.

An ancient and virtuous monk came to visit his nephew, an innkeeper, and, after other discourse, inquired into his circumstances. Mine host confessed, that, although he practised all the unconscionable tricks of his trade, he was still miserably poor.
The monk shook his head, and asked to see his buttery or larder. As they looked into it, he rendered visible to the astonished host an immense goblin, whose paunch, and whole appearance, bespoke his being gorged with food, and who, nevertheless, was gormandizing at the innkeeper's expense, emptying whole shelves of food, and washing it down with entire hogsheads of liquor. "To the depredation of this visitor will thy viands be exposed," quoth the uncle, "until thou shalt abandon fraud, and false reckonings." The monk returned in a year. The host having turned over a new leaf, and given Christian measure to his customers, was now a thriving man. When they again inspected the larder, they saw the same spirit, but woefully reduced in size, and in vain attempting to reach at the full plates and bottles, which stood around him; starving, in short, like Tantalus, in the midst of plenty.

Note: This tale may be found versified in Heywood's Hierarchic of the Blessed Angels, 1635, pp. 577–80.
In Sikes' British Goblins, pp. 180–1. there is a tale of a poltergeist which ate and destroyed food, but nothing so explicit as this Buttery Spirit, which is akin to the Abbey Lubbers, which haunted abbeys where the monks were given to gluttony.
See "Friar Rush" (A, II).


Источник: Katharine Mary Briggs "British Folk Tales and Legends" — Routledge, 2002
pp.144–145
http://books.google.com.by/books?id=B_K17hW40SkC

30 December, 2008 - 01:18
Адонис Re: Жирень
Статус: оффлайн

Цитата:
А теперь объясните мне, каким-таким подмозгом Королёв перевел "Buttery spirits" словом "Жирни"?


Не знаю, сделал ли это сам Королёв или он использовал чью-то более раннюю идею, но думаю логика тут такая:

Слово "buttery" в английском означает две вещи: "хранилище, кладовая для продуктов" и "масляный, маслянистый, замасленный".

Видимо, переводчик видел в "buttery spirits" не "духов кладовой", а "замасленных духов". Почему же он не стал производить слово-перевод от "масло", а произвёл его от близкого по значению, но всё же далеко не тождественного "жир" — это вопрос! =) Возможно, его вдохновил образ жирного духа погреба, жирующего среди запасов нечестного трактирщика… Уж не знаю! В любом случае, перевод неудачен.

Если слово-перевод изобрёл сам Королёв (что, на самом деле, вполне возможно), то это просто удивительно, ибо он тогда мало того, что весьма натянуто перевёл "buttery spirits", он ещё и собственное слово с потолка чисто механически по созвучию постарался сблизить с русским "жировик", хотя жировик никоим образом не имеет отношения к описанным погребным духам!

Откуда Прокофьева взяла своё чудо-юдо не понятно… Хотя подобное можно сказать и про некоторые другие её описания…

30 December, 2008 - 21:40
Мумак Re: Жирень
Мумак's picture
Статус: оффлайн

Припоминаю, в книге Винокурова "Страна Трёх Земель. Наследник Мерлина" об этом создании упоминалось. Главный герой сражался с помесью крысы и слизняка под названием Жирень.

16 April, 2011 - 11:25
Max88 Re: Жирень
Max88's picture
Статус: оффлайн

Кстаи, имя Лизун очень точно подходит — тот дух из "Охотников" очень на него похож (разве летает).
У Ролинг есть нечто подобное — бандим кажеться.

16 April, 2011 - 15:28
Мумак Re: Жирень
Мумак's picture
Статус: оффлайн

Сходство есть, но бундимуны могут поселиться в любом доме, питаются грязью и выделяют вещество, разьедающее основание дома. Внешне же непохож соверженно — зеленоватое пятно плесени с глазками и тоненькими лапками.

16 April, 2011 - 15:47
Max88 Re: Жирень
Max88's picture
Статус: оффлайн

Интересно — возможно Жирень послужил протатипом для желеобразного куба.

16 April, 2011 - 22:19

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
4 + 7 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.