Странник, ты знал, что слон состоит из хобота, ушей и бегемота?
Странник, ты знал, что слон состоит из хобота, ушей и бегемота?
In 1720, Count de Cadreras was ordered by the emperor to send investigators to a town called Haidam near the Hungarian border to look into reports of vampiric activity. It was said that some of the undead sighted had died some thirty years previously. The Count ordered the bodies of several of the accused exhumed and examined for signs of UNDEATH. None of the bodies of the accused showed signs of decay, and when cut open they oozed with ample fresh blood. The Count ordered that all the bodies of those accused vampires be gathered together, beheaded, and burned to ash.
A report was written, submitted, and is still on file at the University of Fribourg. Unfortunately, the town was never properly identified nor has it ever been seen on a map or proven to exist by being mentioned on any official documentation beyond the report filed by Count de Cadreras.
What is interesting is that the Ukrainian word for “outlaw” and “freebooter” is haidamak. To be haidamak was to be a member of a society of loosely organized individuals who survived off the land by any means necessary. Eventually, they were hired to be guardians of the frontier. It is possible that there was a miscommunication as to what or who was attacking the town. It could be that those who were attacking the village were socially dead, a haidamak, and not literally dead.
Source: Fanthorpe, World’s Most Mysterious Places, 238-239; Summers, Vampire in Lore and Legend, 107; Wilson, Occult, 446-477
В 1720 году граф де Кадрерас по приказу императора отправил следователей в город под названием Хайдам, недалеко от венгерской границы, чтобы изучить сообщения об активности вампиров. Говорили, что некоторые из замеченной нежити умерли около тридцати лет назад. Граф приказал эксгумировать тела нескольких обвиняемых и осмотреть их на наличие признаков немертвости. Ни на одном из тел не было видно следов распада, а, когда их вскрыли, обильно сочилась свежая кровь. Граф приказал собрать все тела этих обвиняемых-вампиров, обезглавить и сжечь дотла.
Был составлен и послан отчет, который до сих пор хранится в Фрибургском университете. К сожалению, городок никогда не был должным образом идентифицирован, его никогда не видели на карте и не доказали его присутствие в какой-либо официальной документации, помимо отчета, предоставленного графом де Кадрерасом.
Интересно, что украинское слово, со значениями «изгой» и «грабитель» — звучит как гайдамак. Быть гайдамаком означало быть членом плохо организованной общности людей, которые выживали любыми доступными способами. В конце концов, их наняли, чтобы охранять границу. Возможно, что возникло недопонимание кто или что напало на город. Могло случиться так, что напавшие на поселение, были гайдамаками и мертвы социально, а не буквально.
Источники: Fanthorpe, «World’s Most Mysterious Places», 238-239; Summers, «Vampire in Lore and Legend», 107; Wilson, «Occult», 446-477
Comments
Отправить комментарий