Хонэнгамэ

Хонэнгамэ
Хонэнгамэсогласно японскому фольклору, ёкай-прорицатель в облике волшебной черепахи с женской головой
Hōnengameaccording to Japanese folklore, aquatic yōkai with the bodies of large turtles, with hairy tails and the heads of human women
Хонэнгамэсогласно японскому фольклору, ёкай-прорицатель в облике волшебной черепахи с женской головой
Hōnengameaccording to Japanese folklore, aquatic yōkai with the bodies of large turtles, with hairy tails and the heads of human women
Хонэнгамэсогласно японскому фольклору, ёкай-прорицатель в облике волшебной черепахи с женской головой
Hōnengameнаписание латиницей названия Хонэнгамэ, японского ёкая-прорицателя в облике черепахи в женской головойнаписание латиницей названия Хонэнгамэ, японского ёкая-прорицателя в облике черепахи в женской головойнаписание латиницей названия Хонэнгамэ, японского ёкая-прорицателя в облике черепахи в женской головойнаписание латиницей названия Хонэнгамэ, японского ёкая-прорицателя в облике черепахи в женской головойнаписание латиницей названия Хонэнгамэ, японского ёкая-прорицателя в облике черепахи в женской головой
Kame onnaвариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"altername of Japanese prophetic yōkai Hōnengame, literally "turtle woman"вариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"altername of Japanese prophetic yōkai Hōnengame, literally "turtle woman"вариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"
Камэ-оннавариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"altername of Japanese prophetic yōkai Hōnengame, literally "turtle woman"вариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"altername of Japanese prophetic yōkai Hōnengame, literally "turtle woman"вариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"
ほうねんがめяпонское написание названия Хонэнгамэ слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Hōnengame in hiragana syllabaryяпонское написание названия Хонэнгамэ слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Hōnengame in hiragana syllabaryяпонское написание названия Хонэнгамэ слоговой азбукой хираганой
亀女вариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"altername of Japanese prophetic yōkai Hōnengame, literally "turtle woman"вариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"altername of Japanese prophetic yōkai Hōnengame, literally "turtle woman"вариант названия ёкая-прорицателя Хонэнгамэ, буквально "женщина-черепаха"
豊年亀оригинальное японское написание названия Хонэнгамэ, буквально "черепаха урожайного года"original japanese writing of Hōnengame, literally "fruitful year turtle"оригинальное японское написание названия Хонэнгамэ, буквально "черепаха урожайного года"original japanese writing of Hōnengame, literally "fruitful year turtle"оригинальное японское написание названия Хонэнгамэ, буквально "черепаха урожайного года"

Согласно японскому фольклору, хонэнгамэ — водные ёкаи, способные предсказывать будущее, которые живут в пучине морей вокруг Японии. У них тела больших черепах с пышными волосатыми хвостами, торчащими из-под панциря. А ещё у них головы человеческих женщин с длинными, распущенными чёрными волосами. Из их макушек часто торчат рога.

Большую часть своей жизни хонэнгамэ проводят глубоко в море, вдали от человеческой деятельности. Они редко показываются людям, выходя на берег только тогда, когда у них есть важное послание.

Хонэнгамэ приближаются к людям, чтобы совершить предсказания и пророчества. Обычно они предсказывают большие урожаи, поэтому их называют «хонэнгамэ». Они также могут предупреждать о грядущих эпидемиях, засухах, голоде и других бедствиях. Как у амабиэ, дзиндзя-химэ и других пророчествующих водяных ёкаев, их образ обладал мощными защитными свойствами. Считалось, что картинки с хонэнгамэ, напечатанные в газетах или продаваемые как талисманы и амулеты, защищали от болезней и злых духов.

Впервые записи о хонэнгамэ появились в эпоху Эдо. В 1669 году на берегах провинции Этиго (современная префектура Ниигата) появилась хонэнгамэ. Её тело ярко светилось, что привлекло внимание множество людей. Когда они приблизились, существо заговорило с ними. Оно предсказало небывалый урожай, за которым последует эпидемия. Также оно сообщило людям, что если повесить его изображение в доме и молиться ему утром и вечером, это поможет избегнуть заболевания. Затем хонэнгамэ скользнула обратно в море и больше не показывалась.

В газете за 1839 год написано, что в 14-й день 7-го месяца рыбаки из Кисю (нынешние префектуры Вакаяма и Миэ) поймали живую хонэнгамэ. Записано, что её обхват был 5,5 метра и длина — 1,71 метра.

According to Japanese folklore, hōnengame are aquatic yōkai with fortune-telling abilities who live deep in the seas around Japan. They have the bodies of large turtles, with broad, hairy tails protruding from their shells. They have the heads of human women with long, flowing black hair. They often have horns sprouting from the tops of their heads.

Hōnengame spend most of their lives deep in the sea, away from human activity. They rarely every appear before humans, coming to shore only when they have an important message to deliver.

Hōnengame approach humans in order to give predictions and prophecies. Usually they foretell great harvests, which is why they are called hōnengame. They may also warn of coming epidemics, droughts, famines, and other disasters. Like amabie, jinja hime, and other prophetic seafaring yōkai, their image was believed to have powerful protective abilities. Hōnengame illustrations printed in newspapers or sold as talismans and charms were believed to ward against disease and evil spirits.

Hōnengame were first recorded in the Edo Period. In 1669, a hōnengame calling itself kame onna appeared on the shores of Echigo Province (present day Niigata Prefecture). Its body glowed brilliantly, which attracted a number of people. As they approached, the creature spoke to them. It foretold a bumper crop which would be followed by an epidemic. It also informed the people that if they were to hang its image in their homes and pray to it morning and night, they would avoid getting sick. Then she slipped back into the sea and was not seen again.

A newspaper from 1839 describes that on the 14th day of the 7th month, a hōnengame was captured alive by fishermen in Kishū (present day Wakayama and Mie Prefectures). It was recorded as having a girth of 5.5 meters and a length of 1.71 meters. Its image was circulated and used as a talisman against evil.

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Yokai Project (en): Hōnengame
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/khonengame
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

KOT Re: Hōnengame
KOT's picture
Статус: оффлайн

https://chinki-note.blogspot.com/2018/04/hounengame.html

11 December, 2020 - 18:20

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
11 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Уми-дзато — согласно японскому фольклору, огромный загадочный ёкай, который выглядит как слепой артист, что бредёт по поверхности воды и длинной тростью нащупывает путь среди волн
Садзаэ-они — согласно японскому фольклору, чудовищная улитка, принимающие облик прекрасной женщины, чтобы заманить в ловушку моряков
Адзуки-арай — в японском фольклоре ёкай, промывающий в реке красную фасоль-адзуки и создающий тем самым характерный шелестящий стук
Гараппа — в японской мифологии, разновидность каппы с очень длинными конечностями
Нурэ-онна — в японской мифологии женщина-змея, живущая в водоемах, которая подманивая мужчин своей женской половиной, нападает на них и съедает
Касямбо — согласно поверий японской префектуры Вакаяма, каппы, которые каждый год перебираются осенью в горы
Обариён — согласно фольклора японской префектуры Ниигата, чудовище размером с ребенка, что любит кататься на спине у людей
Оуни — согласно японской мифологии, горный ёкай, выглядящий как уродливая старуха весьма злобного вида, с ног до головы покрытая длинными чёрными волосами
О-кабуро — согласно японским поверьям, ёкай-трансвестит, принимающий образ крупногабаритной девочки-прислуги в публичных домах
Кири Итибэй — согласно японскому фольклору, ёкай из префектуры Ниигата, в облике маленького мальчика преследующий людей по ночам
Ама-бико — согласно японским поверьям, похожий на русалку ёкай, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты
Хосогё — согласно японским поверьям, кайгё (странная рыба), напоминающая креветку с головой сёдзё (ёкай-орангутан), мордочкой, похожей на лошадиную или кошачью, и четырьмя большими плавниками в форме рук и ног
Сихофуки — неуловимые японские водяные антропоморфные ёкаи с плавниками на руках, со слоновьими ушами и трубковидным ртом
Кэммун — волосатый водный и древесный дух с островов Амами в южной Японии, нечто среднее между каппой и обезьяной
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"