Ариэ
Ариэсогласно японскому фольклору, вещие морские ёкаи с блестящими луковицеобразными телами и длинными шеями, торчащими прямо из центра тела
Arieaccording to Japanese folklore, prophetic aquatic yōkai with bulbous shiny bodies and long necks stick straight up out of the center of their bodies
Ариэсогласно японскому фольклору, вещие морские ёкаи с блестящими луковицеобразными телами и длинными шеями, торчащими прямо из центра тела
Arieaccording to Japanese folklore, prophetic aquatic yōkai with bulbous shiny bodies and long necks stick straight up out of the center of their bodies
Ариэсогласно японскому фольклору, вещие морские ёкаи с блестящими луковицеобразными телами и длинными шеями, торчащими прямо из центра тела
Arieнаписание латиницей названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоранаписание латиницей названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоранаписание латиницей названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоранаписание латиницей названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоранаписание латиницей названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклора
Ариевариант русского написания названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоравариант русского написания названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоравариант русского написания названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоравариант русского написания названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклоравариант русского написания названия Ариэ, вещего морского ёкая из японского фольклора
ありえяпонское написание названия Ариэ слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Arie in hiragana syllabaryяпонское написание названия Ариэ слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Arie in hiragana syllabaryяпонское написание названия Ариэ слоговой азбукой хираганой
アリエоригинальное японское написание названия Ариэ, вещего морского ёкаяoriginal japanese writing of Arie, the prophetic aquatic yōkaiоригинальное японское написание названия Ариэ, вещего морского ёкаяoriginal japanese writing of Arie, the prophetic aquatic yōkaiоригинальное японское написание названия Ариэ, вещего морского ёкая

Согласно японскому фольклору, Ариэ — вещие морские ёкаи. Их луковицеобразные тела, покрытые блестящей чешуёй, чем-то напоминают морских львов. Они ходят на четырёх ногах и имеют длинные тонкие хвосты. Их длинные шеи с гривой длинных волос торчат прямо из центра тела.

Зафиксировано только одно наблюдение ариэ, поэтому об этих ёкаях известно очень мало. Они живут в океане, могут говорить и изрекать пророчества, а ещё — это могущественные добрые духи, одного изображения которых достаточно, чтобы изгнать злых духов болезни.

Единственное известное наблюдение ариэ было описано 17 июня 1876 года в газете «Кофу-хиби симбун». Статья была напечатана вместе с иллюстрацией ариэ. Его история практически идентична историям многих других водяных ёкаев-вещунов, появлявшихся во второй половине XIX века, в том числе амабиэ, амабико, дзиндзя-химэ и так далее. Подобно всем остальным, ариэ точно так же появляется из моря, чтобы произнести двойное пророчество о щедром урожае, за которым последует эпидемия, затем проинструктировать людей скопировать их образ — и вскоре после этого исчезнуть.

Странное существо было замечено в водах провинции Хиго (ныне префектура Кумамото). С наступлением темноты существо выбралось на сушу и принялось ходить взад и вперёд по обочине дороги, взывая к людям. Прохожие испугались, поэтому никто не подошёл к существу. В конце концов движение по этой дороге прекратилось.

До некоего правительственного чиновника дошли слухи об этом странном существе, и он отправился посмотреть на него сам. Когда он приблизился к существу, оно заговорило: «Я предводитель чешуйчатых зверей моря. Меня называют ариэ». После этого ариэ предсказал шестилетний богатый урожай и вспышку холеры. Он пояснил чиновнику, что любой, кто повесит у себя его изображение и станет молиться ему, будет защищён от бедствия.

Передав своё сообщение, ариэ удалился назад в море.

According to Japanese folklore, arie are prophetic aquatic yōkai. They have bulbous bodies covered in shiny scales and somewhat resemble sea lions. They walk on four legs, and have long, thin tails. Their long necks stick straight up out of the center of their bodies, and they have manes of long hair.

There is only been one recorded arie sighting, so little is known about these yōkai. They live in the ocean, they can speak and deliver prophecies, and they are powerful good spirits whose image alone is enough to drive away evil disease spirits.

The only known arie sighting was reported on June 17, 1876, in the Kōfu hibi shimbun. The article was printed along with an illustration of the arie. Their story is virtually identical to that of many other aquatic prophetic yōkai which appeared in the latter half of the 19th century, including amabie, amabiko, jinja hime, and many others. Just like these others, arie emerge from the sea to deliver a dual prophecy about a bountiful harvest followed by an epidemic of disease, and then instruct people to copy their image before disappearing shortly after.

A strange creature was sighted in the waters off of Higo Province (present day Kumamoto Prefecture). After nightfall, the creature emerged from the water and began walking to and fro along the roadside, calling out to people. The passersby were scared, and so nobody approached the creature. Eventually the flow of traffic died out.

A government official heard the rumors about the strange creature, and went to see it for himself. When he approached the creature, it spoke to him: "I am the leader of the scaled beasts of the sea. I am called arie". The arie went then foretold a six year bumper crop, and an outbreak of cholera. He instructed the government official that anyone who hangs up its image and prays to it would be protected from the disaster.

After delivering its message, the arie retreated back into the sea.

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Yokai Project (en): Tsuchinoko
Wikipedia (ja): アリエ
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/arie
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
17 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Вани — в японской мифологии волшебное существо, то ли морская змея, то ли акула, то ли крокодил
Икути — огромные морские чудовища, которые странствуют в открытом море у берегов Японии
Ямата-но Ороти — легендарный японский дракон, гигантский змей с восемью головами и восемью хвостами
Уси-они — в японской мифологии разновидность водных демонов-химер с бычьей головой и паучьими лапами
Абура-сумаси — согласно японскому фольклору, редкий ёкай, который выглядит как приземистый человечек с большой уродливой головой, похожей на картофелину или камень
Амабиэ — согласно локальным японским поверьям, похожий на русалку трехногий ёкай с клювом, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты
Ама-бико — согласно японским поверьям, похожий на русалку ёкай, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты
Нигаварай — cогласно японскому фольклору, большие уродливые ёкаи с рогами и волосатыми телами зеленоватого цвета, чьи покрытые волосами рты будто искривлены в горькой усмешке
Атуйкакура — в фольклоре айнов и у заимствовавших у них японцев, огромный морской огурец из глубин залива Утиура на острове Хоккайдо
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Сёдзё — в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ
Исоонна — в японском фольклоре коварный морской ёкай, являющийся в виде девушки, просящей черпачок...
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Сикомэ — в японском фольклоре воинственная раса существ, похожих на западных гоблинов
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"
Корио — по японскому фольклору разновидность кицунэ и рейко, "преследующая лиса"
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"