Нюнай-судзумэ

Нюнай-судзумэ
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Нюнай-судзумэв японской мифологии мстительный дух умершего аристократа Фудзивара-но Санэката, воплотившийся в образе рыжего воробья
Nyūnai suzumeнаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латиниценаписание названия Нюнай-судзумэ на латинице
Nyuunai suzumeвариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латиницевариант написания названия Нюнай-судзумэ на латинице
Нюунай-судзумэвариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языкевариант названия Нюнай-судзумэ на русском языке
にゅうないすずめоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-канойоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ слоговой азбукой-каной
入内雀оригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзиоригинальное написание названия Нюнай-судзумэ иероглифами-кандзи

Нюнай-судзумэ (точнее ню:най-судзумэ, с протяжным «ю») — выглядит как обычный рыжий воробей, но на самом деле это призрак императорского советника.

В Японии времен царствования императора Итидзё: (960-1011 годы) жил дворянин по имени Фудзивара-но Санэката. Однажды, он ввязался в ссору из-за каких-то сплетен, пущенных Фудзиварой-но Юкинари, в ярости схватил его шляпу и выбросил. Так плохое настроение привело к тому, что Санэката был разжалован и сослан на уединенный остров в северо-восточной провинции Муцу. Там Санэката долго пестовал свою злобу на тех, кто остался в Киото, и его обида становилась все сильнее. Проведя в изгнании три года, он умер с мыслями о мести, что отравляла его сердце.

Когда весть о его смерти достигла Киото, каждое утро во дворце Сэйрё:дэн стали происходить странные вещи. Когда слуги приносили императору завтрак, откуда-то пикировал нюнай-судзумэ, в один миг пожирал всю еду и улетал прочь. Не важно сколько еды стояло на столе, воробей проглатывал все до последнего зернышка, не оставляя обитателям дворца ни крошки.

Вскоре птичка принялась уничтожать посевы на полях, и двор не на шутку встревожился — никто не знал как остановить страшного воробья. Наконец, пошли слухи, что воробей никто иной как мстительный дух или онрё Фудзивары-но Санэката, который решился вернуться, чтобы отомстить императорскому двору.

В то же время святому Канси, настоятелю храма Кангаку-ин, явился во сне воробей, что представился как дух Санэкаты. Он рассказал, что отчаянно желает вернуться в свой любимый Киото и попросил настоятеля молиться за него и читать священные сутры. На следующее утро Канси обнаружил трупик воробья, лежащий под деревом, которое росло на территории храма. Настоятель узнал в птичке воплощенный дух Фудзивары-но Санэкаты. Оплакав его, Канси соорудил воробью погребальный курганчик и стал молиться за его душу.

После того, как воробей был похоронен, все нападения на поля и императорский дворец прекратились. Годы спустя, храм Кангаку-ин был переименован в Кё:дзяку-дзи или Воробьиный храм; и хотя с тех пор Киото сильно изменился, маленький гроб с погребенным воробьем по сей день остается на своем месте.

Наследие Фудзивары-но Санэкаты тоже живо, оставшись в японском названии для рыжего воробья, которого до сих пор называют нюнай-судзумэ.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/njunaj-sudzumje
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
6 + 6 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Убумэ — в японской мифологии призрак женщины, умершей при родах
Юрэй — в японском фольклоре неупокоенные души умерших
Онрё — в японском фольклоре души несправедливо обиженных, преследующие своих оскорбителей
Юки-онна — в японской мифологии призрачный дух гор, прекрасная белая дева, замораживающая людей
Икирё — в японской мифологии, призрак живого человека, аналог астральной проекции
Горё — разновидность призраков в японской мифологии, могущественные духи умерших аристократов
Фуна-юрэй — разновидность призраков в японской мифологии, утонувшие в море люди, жаждущие присоединить к себе как можно больше товарищей
Хонэ-онна — в японской мифологии призрак влюбленной женщины, высасывающий жизненные силы из своего любовника
Янари — японская разновидность полтергейста, крохотные демоны-о́ни, появляющиеся в домах поздно ночью
Оитэкэ-бори — в японском фольклоре локальный призрак из местечка Хондзё в токийском районе Сумида, живущий в канале и преследующий рыбаков, которые подходят слишком близко к его жилищу
Ицумадэ — в японской мифологии химерическая птица с человеческим лицом, появляющаяся в местах массовой гибели людей
Аосаги-би — в японской мифологии, призрачный огонь, порожденный долгоживущей серой цаплей
Ао-андон — в японской мифологии дух, который появляется после рассказывания сотой по счету страшной истории
Басан — в японской мифологии чудесная огнедышащая птица, похожая на петуха с гигантским гребнем
Ко-дама — согласно японским поверьям, воплощенные души деревьев, способные покидать своё дерево, присматривая за рощами и поддерживая равновесие в природе
Бурубуру — согласно японскому фольклору, дух малодушия, страха и дрожи
Сакабасира — в японской мифологии разгневанные духи древесных листьев, которые появляются там, где опорный столб установлен вверх ногами, то есть не так, как росло дерево
Нодэра-бо — согласно японской мифологии, гротескный, одетый в лохмотья, призрак тощего монаха, который по ночам бродит среди руин заброшенных храмов, звоня в колокола
Нури-ботокэ — согласно японской мифологии, причудливый зомби с выпавшими глазами, выползающий из домашнего алтаря, который позабыли закрыть на ночь
Уван — малоизвестное чудовище из японского фольклора, которое гораздо чаще можно услышать, чем увидеть