Амабиэ
Амабиэсогласно локальным японским поверьям, похожий на русалку трехногий ёкай с клювом, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты
Amabieaccording to local Japanese belief, a mermaid-like three-legged yōkai with a mixture of human and fish features
Амабиэсогласно локальным японским поверьям, похожий на русалку трехногий ёкай с клювом, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты
Amabieaccording to local Japanese belief, a mermaid-like three-legged yōkai with a mixture of human and fish features
Амабиэсогласно локальным японским поверьям, похожий на русалку трехногий ёкай с клювом, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты
Amabieнаписание латиницей названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотонаписание латиницей названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотонаписание латиницей названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотонаписание латиницей названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотонаписание латиницей названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамото
Амабиевариант написания названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотовариант написания названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотовариант написания названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотовариант написания названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамотовариант написания названия Амабиэ, русалкоподобного ёкая из префектуры Кумамото
あまびえяпонское написание названия Амабиэ слоговой азбукой хираканойoriginal japanese writing of Amabie in hiragana syllabaryяпонское написание названия Амабиэ слоговой азбукой хираканойoriginal japanese writing of Amabie in hiragana syllabaryяпонское написание названия Амабиэ слоговой азбукой хираканой
アマビエоригинальное японское написание названия Амабиэ, возможно, ошибочное написание "Амабико"original japanese writing of Amabie; possibly a misspelling of "amabiko"оригинальное японское написание названия Амабиэ, возможно, ошибочное написание "Амабико"original japanese writing of Amabie; possibly a misspelling of "amabiko"оригинальное японское написание названия Амабиэ, возможно, ошибочное написание "Амабико"

Согласно локальным японским поверьям, Амабиэ — похожий на русалку ёкай, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты. У него длинные волосы и чешуйчатое тело. А также клювообразный рот и три ноги. Он светится ярким светом, который можно разглядеть с побережья. Это благоприятные ёкаи — изображение амабиэ может защитить от недуга.

Об особенностях амабиэ мало что известно. Однако, его история очень напоминает историю дзиндзя-химэ, кудана и других пророчествующих ёкаев, которые оставляют предсказание, а затем исчезают. Эти ёкаи начали появляться в те времена, когда люди по всему миру умирали от таких болезней как холера. Образы ёкая-защитника, которые можно было использовать как амулет от хворей, пользовались большим спросом. Очень может быть, что амабиэ — своего рода подделка, подражательный ёкай, следовавший тенденциям той поры.

Происхождение названия амабиэ окутано тайной. Существует только одна запись об этом существе, и она очень похожа на другую, про ёкая с похожим именем: амабико. О наблюдении амабико есть большое количество записей, и все они — незначительные вариации одного и того же сюжета: в воде появляется трехногое существо, предсказывающее обильные урожаи и мор. Амабико точно так же наставляет людей везде распространять свое изображение, чтобы защититься от недуга. «Амабиэ» могло быть простой опечаткой или же местным вариантом названия амабико.

Единственная запись о появлении амабиэ сделана в провинции Хиго (нынешняя префектура Кумамото) в апреле 1846 года. Несколько ночей подряд в тамошних прибрежных водах можно было увидеть яркий свет. Однажды ночью, провинциальный чиновник отправился узнать, что это за странное сияние. Когда он приблизился перед ним очутилось необычное существо. Оно представилось как амабиэ. И сообщило чиновнику, что грядут шесть лет обильного урожая. Существо также сказало, что в случае появления болезни, он должен не медля показать всему окрестному люду изображение амабиэ, потому что оно защитит их. Сказав это, создание вернулось в море. Вскоре после этого, рассказ об амабиэ и гравюра с его изображением появились в газете, чтобы это могли увидеть как можно больше людей.

According to local Japanese belief, amabie is a mermaid-like yōkai with a mixture of human and fish features. It has long hair and a scaly body. It has a beak-like mouth, and three legs. It glows with a bright light that can be seen from the shore. They are auspicious yōkai — keeping a picture of an amabie can protect you from disease.

Little is known of the amabie’s characteristics. However, its story is very similar to other prophetic yōkai such as jinja hime and kudan, which deliver a prognostication and then disappear. These yōkai began appearing during a period when diseases like cholera were killing people all over the world. Images of protector yōkai that could be used as charms against sicknesses were in high demand. It is very possible that amabie was a sort of copycat yōkai, following the trends of the time.

The origin of the name amabie is a mystery. There is only one record of amabie in existence, and it appears very similar to another yōkai with a similar name: amabiko. There are numerous recorded amabiko sightings, and all of them are minor variations on the same theme: a three-legged creature that appears on the water to deliver a prophecy about abundant harvests and disease. Similarly, amabiko instructs people to spread its image around to protect them from the disease. "Amabie" may have been a simple typographical error, or else it may be a regional variation of the amabiko.

The only recorded sighting of an amabie comes from Higo Province (present-day Kumamoto prefecture) in April of 1846. For some nights in a row, a bright light could be seen in the waters off shore. One night, a government official went out to see to investigate the strange light. When he approached, a strange creature appeared to him. The creature introduced itself as an amabie. It told the government official that a six-year bumper crop was coming. It also said that should there be an outbreak of disease, he should immediately show the amabie’s picture to people everywhere, as it would protect them against harm. After that, the creature returned to the sea. Shortly after, the amabie’s story along with a woodblock print image of it was featured in the newspaper to be distributed to as many people as possible.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Зверушка (вроде готовая статья, но при этом велика вероятность расширения)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Your rating: None Average: 10 (Всего голосов: 2)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/amabie
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Дмитрий Re: Амабиэ
Дмитрий's picture
Статус: оффлайн

Однако, наводит мысль о визитёрах с иных планет, только своеобразно интерпретированных.

15 June, 2018 - 00:44

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
3 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Ама-бико — согласно японским поверьям, похожий на русалку ёкай, сочетающий в себе человеческие и рыбьи черты
Дзиндзя-химэ — согласно японским поверьям, змеевидное создание длиной около шести метров, с рогами, плавники и женским лицом
Нингё — в японском фольклоре загадочные морские существа, бессмертные русалки
Абура-сумаси — согласно японскому фольклору, редкий ёкай, который выглядит как приземистый человечек с большой уродливой головой, похожей на картофелину или камень
Нигаварай — cогласно японскому фольклору, большие уродливые ёкаи с рогами и волосатыми телами зеленоватого цвета, чьи покрытые волосами рты будто искривлены в горькой усмешке
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Сёдзё — в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ
Тритон — в греческой мифологии морское существо с хвостом рыбы (либо моллюска, например осьминога) вместо ног
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Кицунэ — в японском и китайском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"
Корио — по японскому фольклору разновидность кицунэ и рейко, "преследующая лиса"
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Бакемоно-Кицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, волшебные или демонические лисы
Бьякко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "белая лиса", посланница богов
Они — в японской мифологии агрессивные великаны устрашающего вида
Мерроу — ирландские русалки, с рыбьим хвостом и небольшими перепонками между пальцами
Шакко — в японском фольклоре разновидность кицунэ, "красная лиса"