Пер Гюнт (Per Gynt). Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Название сказки: 
Пер Гюнт (Per Gynt)
Автор сказки: 
Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Давным-давно, когда тролли ходили по земле, словно они тут хозяева, жил в

Примечание: 

Перевод на русский язык Александры Любарской.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Сын вдовы (Enkesønnen). Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Название сказки: 
Сын вдовы (Enkesønnen)
Автор сказки: 
Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Жила когда-то бедная-бедная вдова, и был у неё один-единственный сын, по имени Ларс.

Примечание: 

Перевод на русский язык Александры Любарской.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Ветте

Ветте

Ваетт — в Скандинавии (особенно Норвегии и Исландии) словом этим пользуются для обозначения духа-хранителя той или иной местности (genius loci). Обычно этот дух женского пола (впрочем, они могут принимать разные обличья) и зовется тогда Land-vaett. В законе Ульфлиота сказано, чтобы, завидев землю, снимали главу каждого корабля, дабы разверстой пастью или клювом не испугала она ландваетта.

В законе Гулатинга (Gulathing) сказано, что они водятся в курганах и водопадах («...si in Landvaettas (genios locorum) credunt quod tumulos aut cataractas inhabitent»). Курганные Ваетт зовутся Vaette-houer (699: с.85).

С течением времени взгляды на Ваетт-Ветте претерпели определенную эволюцию. Сейчас о них принято говорить как о духах природы или хозяйственных построек. Их соотносят с британскими фейри или гоблинам.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
Вымышленные / литературные миры: Выдуманыя / літаратурныя сусветы: Wymyślone / literackie światy: Вигадані / літературні світи: Fictional worlds:

Вечер в соседской усадьбе (En søndagskveld til seters). Рассказ из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Ингебрестена Му

Название сказки: 
Вечер в соседской усадьбе (En søndagskveld til seters)
Автор сказки: 
Рассказ из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Ингебрестена Му

Когда наблюдаешь жизнь и спешку, царящие теперь на улицах

Примечание: 

Перевод на русский язык Людмилы Брауде.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Король с горы Экеберг (Ekebergkongen). Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Название сказки: 
Король с горы Экеберг (Ekebergkongen)
Автор сказки: 
Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

В детстве для меня и некоторых моих товарищей вошло в привычку в воскресенье после обеда отправляться к горе

Примечание: 

Перевод на русский язык Людмилы Брауде.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Подменыш (Bortbytingen). Сказка Сельмы Лагерлёф из сборника "Тролли и люди"

Название сказки: 
Подменыш (Bortbytingen)
Автор сказки: 
Сказка Сельмы Лагерлёф из сборника "Тролли и люди"

Жила-была старая-престарая карга — троллиха; шла она однажды лесом с берестяным коробом на спине. А в коробе сидел ее большой и уродливый детеныш. Волосы тролленка походили на свиную щетинку, зубы были острыми-преострыми, как шило, а на мизинце — коготок. Однако троллиха считала, ясное дело, что пригожее ее детеныша на всем свете не найти.

Вскоре подошли они к такому месту, где лес чуточку поредел. Там проходила дорога, вся в ухабах, скользкая от оплетавших ее древесных корней, а по дороге ехали верхом крестьянин с женой.

Лишь только троллиха глянула на них, как решила шмыгнуть обратно в лес, чтобы люди не увидели ее. Но тут она заметила, что крестьянка держит на руках ребенка, и мысли троллихи тут же приняли другой оборот. «Давно хотелось мне посмотреть, может ли человеческий детеныш быть таким же пригожим, как мой», — подумала она и спряталась за большим ореховым деревом, росшим у самой обочины дороги.

Примечание: 

Перевод на русский язык Людмилы Брауде.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Как два мальчика встретили в Хедальском лесу троллей (Småguttene som traff trollene på Hedalsskogen). Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Название сказки: 
Как два мальчика встретили в Хедальском лесу троллей (Småguttene som traff trollene på Hedalsskogen)
Автор сказки: 
Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Когда-то давно в местечке Вог, в Гудбранской долине, жил один бедный человек со своей женой.

Примечание: 

Перевод на русский язык Александры Любарской.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Из рода хульдры (Huldreætt). Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Ингебрестена Му

Название сказки: 
Из рода хульдры (Huldreætt)
Автор сказки: 
Норвежская сказка из собрания Петера Кристена Асбьёрнсена и Йёргена Му

Мы гостили в усадьбе

Примечание: 

Перевод на русский язык Людмилы Брауде.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Птица Кахка. Таджикская народная сказка

Название сказки: 
Птица Кахка
Таджикская народная сказка

Жил когда-то на свете старик рыболов.

Примечание: 

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
RSS-материал