О каждом в отдельности

Lampastro. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lampastro (Lamb-PAS-trow)

In the Greek language, lampastro is a word that means “vampire” (see GREEK VAMPIRES).

Source: Summers, Vampire: His Kith and Kin

Лампастро

В греческом языке, лампастро — слово для обозначения вампира (смотри «Греческие вампиры»).

Источник: Summers, «Vampire: His Kith and Kin»

Lampasma. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lampasma (Lamb-PAS-ma)

In Cythera, Greece, this is a word used to describe a vampire (see GREEK VAMPIRES). Lampasma translates to mean “a brightness” or “an entity”.

Source: McClelland, Slayers and Their Vampires, 197; Summers, Vampire: His Kith and Kin

Лампасма

На острове Китира в Греции — это слово используется для понятия «вампир» (смотри «Греческие вампиры»). Лампасма переводится как «свечение» или «существо».

Источники: McClelland, «Slayers and Their Vampires», 197; Summers, «Vampire: His Kith and Kin»

Lammikin. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lammikin (LAMB-ah-kin)
Variations: Balcanqual, Ballkin, Lambert Linkin, Lamkin, Lankin, Lantin, Long Lankin, Long Lankyn, Longkin, Lonkin, Rankin and similar variations

In a Scottish cautionary ballad from 1775, a mason named Lammikin was hired to build a castle for a nobleman. He was never paid for the work and thereby embittered, he enlisted the help of the nobleman’s nursemaid. She let him into the castle one night and Lammikin set about killing the lord and his entire family. Lammikin and the nurse were captured, tried, and executed for the crime. The moral of the story was perhaps that noblemen should pay their bills and keep their house staff loyal.

As time wore on and the ballad traveled, it changed a little with each telling and no doubt was adapted to the region and local events that it was currently being sung in. In all, there were 22 different variations of the story that have been saved, and in one of them Lammikin was not a mason seeking revenge but rather a vampiric creature who fed off mothers with young children. The story goes that at night it would slip silently into a home with a child. Once the child was found, Lammikin would then poke it until it cried and its mother came to see what was wrong. Then Lammikin would attack, draining the mother dry of her blood and filling a bowl with blood from the baby. Some scholars believe that Lammikin the vampire had leprosy, as washing with human blood was once thought to be a cure for the disease and this cure was still in practice at the time the ballad was popular.

Source: Child, English and Scottish Ballads, 307-312; M’Dowall, Among the Old Scotch Minstrels, 84-91; Rose, Giants, Monsters, and Dragons, 220

Lamia Stories. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lamia Stories (LAY-me-uh Stor-ees)

In ancient Babylon, there were tales told of Lilatou, a vampiric being who fed off the blood of children. Its name translated to mean “vampire”. In Assyria and late period Babylon, she was called Lilats. Later, throughout ancient Greece, there were stories of a vampiric being, creature, REVENANT, or what-have-you by the name of Lamia. The stories are all strikingly familiar, but each has its own variant to it. Even ancient Rome, after it conquered the Greeks, took not only the land and holdings, but also the people, their culture, gods, and monsters. The Romans called her Lemuren.

In ancient Greece Lamia disguised itself as a wealthy Phoenician woman. In doing so, it would wander the streets of the city that the story happened to take place in, looking for handsome young men it could lure into a secluded place and drain them of their blood in peace.

In the first century in Corinth, Greece, there was a popular Lamia tale of how it was setting out to seduce a particularly fine-looking young man by the name of Menippos. In the story the man is saved when the highly respected sage and holy man, Apollonios of Tyana, was able to expose the creature for what it was and drive it out of town before anyone was hurt.

Песта

Песта

В датском и норвежском фольклоре Песта́ — персонификация чумы и мора в облике страшной старухи

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Сиримэ

Сиримэ

Согласно японскому фольклору, Сиримэ — городской призрак-ёкай, выглядящий

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Lamia. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lamia (LAY-me-uh)
Variations: Lamie, Lamien, Lamies, Leecher, Swallower, Vrukalakos

In ancient Greece there was a vampiric being known as Lamia. Her name was used in early versions of the Bible to mean “screech owl” and “sea monster”. She was a monstrous creature that fed exclusively on the flesh and blood of children each night. There are a number of vampiric beings, creatures, REVENANTS, and the like throughout ancient times that share the name Lamia, which translates as “dangerous lone-shark”.

Source: Flint, Witchcraft and Magic in Europe, 24, 131, 293; Thorndike, History of Magic, 515-517; Turner, Dictionary of Ancient Deities, 286

Ламия
Варианты: Ламие, Ламиен, Ламис, Пьявица, Живоглот, Вруколакас

В древней Греции было вампирическое существо известное как Ламия. Ее имя использовалось в ранних версиях Библии для обозначения сипухи и морского чудовища. Она была монструозным созданием, которое каждую ночь питалось исключительно плотью и кровью детей. В древние времена существовало множество вампирических существ, созданий, ревенантов и тому подобных, носящих имя Ламия, означающее «опасная одинокая акула».

Источники: Flint, «Witchcraft and Magic in Europe», 24, 131, 293; Thorndike, «History of Magic», 515-517; Turner, «Dictionary of Ancient Deities», 286

Lamašhtu. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lamašhtu (La-MOSH-too)
Variations: Dimme, Lamashto, Lamastu, Lamatu; in incantations Lamashtu is referred to as “the Seven Witches”

At least 4,000 years ago in ancient Babylon, there was a vampiric, demonic goddess by the name of Lamashtu. She was born the daughter of the sky god Anu and was described as a woman with a hairy body, the head of a lioness (or bird), the ears and teeth of a donkey, wings, and long eagle talons for fingers (see HAIR). She rode upon an ass, carrying a double-headed snake in each hand. In art she was depicted as suckling dogs and pigs at her breasts.

If crops failed or rivers ran dry it was her doing. When Lamashtu grew hungry she would seek out a pregnant woman and touch her belly seven times, causing the woman to miscarry. Then Lamashtu would eat the aborted fetus. If opportunity presented itself, Lamashtu would kidnap a newborn child and nurse it from her own poisoned breast.

The most feared goddess of her time because she was known as a remorseless baby-killer, Lamashtu would also strike down men at random, as well as send haunting nightmares and fatal diseases.

Pregnant mothers would often wear the amulet of Pazuzu, a wind demon, as he would often clash with the goddess. Mothers who did not want the protection of a demon had the option of offering Lamashtu gifts of broaches, centipedes, combs, and fibulae. These gifts, along with a clay image of the goddess, would be put in a model boat, and in ritualistic fashion be set adrift down a river in the hopes that it would reach Lamashtu in her underworld home.

For all the fear the goddess inspired, archeologists have never discovered any evidence of a single sanctuary, shrine, or temple erected to her; not even a mention of one exists in any writings that were left behind. There have, however, been numerous prayers that can be said to invoke against Lamashtu.

Labartou. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Labartou (La-BAR-too)

Labartou was a word that was used in ancient Babylon to mean “vampire”.

Source: Dechambre, Dictionnaire Encyclopédique, 677; Pottier, Catalogue des Antiquités Assyriennes, 116

Лабарту

Лабарту — слово, которое использовалось в древнем Вавилоне для обозначения вампира.

Источники: Dechambre, «Dictionnaire Encyclopédique», 677; Pottier, «Catalogue des Antiquités Assyriennes», 116

Kukudhi. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Kukudhi (Coo-COD-ee)
Variations: Kukuthi, LUGAT

This vampiric REVENANT from Albania begins its life cycle as a type of vampire known as a lugat. Some accounts say that it takes a mere 30 days for it to develop into its adult form, although 40 days is the most frequently cited amount, and there are a scant few sources that claim it takes 40 years. No matter the actual length of time it takes for the lugat to mature into a kukudhi, when it does it can pass for a human being. Usually the vampire takes on the guise of a merchant so that it can always be on the move. While this seems to be a practical means of self-preservation, the kukudhi is in fact compelled by its wanderlust. Truth be told, the kukudhi seldom needs to feed, and when it does, it takes a very small amount of blood from its victim. In almost every case it leaves the person alive and with a brief recovery period, he will be back to full health, able to return to his normal activities.

Kukudhi can be a vicious combatant and it is well advised not to provoke one into a physical confrontation. Under normal circumstances the kukudhi is invulnerable to any sort of attack unless it is facing a wolf, its only natural enemy. Wolves hate kukudhi, as well as the other species of Albanian vampires. Luckily for mankind, they are the only thing that can damage or destroy one. If a kukudhi should manage to escape wolf attack, it will retreat to a grave and if so much as a single limb is destroyed, the vampire will never rise again.

Source: Elsie, Dictionary of Albanian Religion, 153; Lurker, Dictionary of Gods and Goddesses, 197; Rose, Spirits, Fairies, Gnomes, 359

RSS-материал