Нянь
Няньв китайском фольклоре чудовищный полубык-полулев-полупёс, неотъемлемый персонаж празднования китайского нового года
Няньв китайском фольклоре чудовищный полубык-полулев-полупёс, неотъемлемый персонаж празднования китайского нового года
Няньв китайском фольклоре чудовищный полубык-полулев-полупёс, неотъемлемый персонаж празднования китайского нового года
Няньв китайском фольклоре чудовищный полубык-полулев-полупёс, неотъемлемый персонаж празднования китайского нового года
Няньв китайском фольклоре чудовищный полубык-полулев-полупёс, неотъемлемый персонаж празднования китайского нового года
Nianнаписание латиницей названия китайского новогоднего зверя Нянянаписание латиницей названия китайского новогоднего зверя Нянянаписание латиницей названия китайского новогоднего зверя Нянянаписание латиницей названия китайского новогоднего зверя Нянянаписание латиницей названия китайского новогоднего зверя Няня
Nián shòuнаписание латиницей по системе пиньинь названия китайского зверя Нянянаписание латиницей по системе пиньинь названия китайского зверя Нянянаписание латиницей по системе пиньинь названия китайского зверя Нянянаписание латиницей по системе пиньинь названия китайского зверя Нянянаписание латиницей по системе пиньинь названия китайского зверя Няня
年兽китайское упрощенное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское упрощенное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское упрощенное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское упрощенное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское упрощенное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"
年獸китайское традиционное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское традиционное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское традиционное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское традиционное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"китайское традиционное написание названия новогоднего зверя Няня, буквально "год"

В китайском фольклоре дикий и страшный рогатый зверь, полубык-полулев-полупёс, который веками жил на дне моря и лишь раз в год — в канун нового года — выходил из своего логова, уничтожая все на своем пути, пожирая урожай, а также людей и животных.

Согласно легендам, в древние времена в Китае жил дикий и страшный рогатый зверь, которого звали «Нянь», что означает «год». Долгие годы он жил на дне морском и только в канун нового года выбирался на берег и пожирал людей и животных. Поэтому каждый год в это время жители всех деревень и сел брали малых и старых и уходили прятаться глубоко в горы.

Однажды, когда накануне нового года деревня Таохуа собиралась в горы, появился старик, просящий милостыню. Жители деревни как раз запирали окна и двери, собирали пожитки, сгоняли скот, повсюду стоял шум и гам, беготня и суматоха. Никто не обращал внимания на нищего. Лишь одна старушка подала старику еды и посоветовала скорее спрятаться от чудовища в горах. Старик рассмеялся и сказал: «Если пустите меня переночевать, я отважу Няня от вашей деревни». Женщина удивленно оглядела нищего. Несмотря на его решимость, она продолжала уговоры. Старик только улыбался в ответ. Женщине ничего не оставалось делать, как оставить его и уйти в горы.

Посреди ночи Нянь ворвался в деревню и сразу почувствовал, что что-то не так: на одном из домов наклеена красная бумага, в комнате горят свечи. Нянь взвыл и задрожал, как осиновый лист. Когда он подобрался к воротам дома, то со двора внезапно раздался треск хлопушек. Нянь остолбенел.

Оказалось, что Нянь боялся красного цвета, огня и грохота хлопушек. Тут открылась дверь дома, и Нянь увидел в дверном проеме хохочущего старика, одетого в красное с ног до головы. Нянь скорчился от страха и бросился из деревни со всех ног.

В первый день нового года люди, возвратившись с гор, очень удивились, что в деревне тишина и покой. Только тут старушка догадалась, в чем дело, и рассказала всем об обещаниях нищего. Вся деревня бросилась к ее дому, по сторонам двери была наклеена красная бумага, во дворе лежал бамбук, который накануне трещал в огне, в комнате теплились красные свечи...

Счастливые люди, обрадованные наступлением нового года, нарядились в новую одежду и отправились поздравлять друзей и родных. Об этом прослышали и в соседних деревнях, так все узнали, как справиться с Нянем.

С тех пор в канун нового года у входа во все дома наклеивают полосы красной бумаги, пускают хлопушки, зажигают свечи и не ложатся спать. Рано утром следующего дня отправляются поздравлять друзей и родных. Эти традиции распространились по всему Китаю (**).

Самые ранние письменные источники, которые упоминают Няня как существо, датируются началом XX века. В результате неясно, является ли существо подлинной частью традиционной народной мифологии, частью местной устной традиции или поздней "кабинетной" выдумкой. Тем не менее, в наше время Нянь является одним из ключевых персонажей китайского Нового года, тесно связанным с праздничными традициями, такими как ношение красной одежды и созданием шума от барабанов и фейерверков (*).

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Wikipedia (en): Nian (*)
Сhina.org.cn (ru): Зверь по имени Нянь (**)
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Your rating: None Average: 10 (Всего голосов: 2)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/nyan
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Баку — в японском фольклоре сверхъестественные существа, пожирающие сны и кошмары
Сечжи — однорогое животное китайской мифологии, способное различать ложь и правду
Байцзэ — фантастическое существо китайского и японского фольклора, мифическая химера с человечеким лицом, с шестью-девятью глазами по всему телу, обладающая исключительной мудростью и понимающая человеческую речь
Шиши — традиционные китайские собакольвы, парами охраняющие входы в храмы и другие здания
Тифон — в греческой мифологии чудовище с сотней драконьих голов, человеческим торсом и змеями вместо ног
Зверь Рыкающий — в кельтской мифологии и в европейских легендах о короле Артуре фантастический зверь с львиным телом, змеиной головой, оленьими ногами, издававший ужасный рев
Инокефалы — понятие, предложенное Ненадом Гоудой для обозначения всяких монстров, у которых на человеческом теле нечеловеческая голова
Мирмиколеон — существо средневековых бестиариев, наполовину муравей, наполовину лев
Котобуки — популярный в Японии образ химеры, состоящей из частей тел всех двенадцати зодиакальных животных
Зуву — появляюшийся в фильме "Преступления Грин-де-Вальда" мифический китайский зверь, похожий на длиннохвостого огненного тигра и способный за день преодолевать расстояние в тысячу ли*
Навагунджара — в индуизме мифическое животное, составленное из девяти разных существ, воплощение бога Вишну
Лун — дальневосточный (в частности, китайский) дракон
Яюйкитайский дракон, живущий в водах Жошуй
Амт — в египетской мифологии чудовище, пожирающее души грешников
Химера — чудовище из греческих мифов, имеющее голову льва, брюхо козы и змеиный хвост; название которого стало нарицательным для всякого рода составных вымышленных существ
Гулон — в легендах Северной Европы необычайно прожорливый зверь, напоминающий кошку, волка или росомаху
Аспид — в христианстве, средневековых европейских бестиариях и в славянской мифологии крылатая змея, опустошающая земли
Энфилд — геральдический монстр с головой лисицы, передними ногами орла, задними лапами и туловищем волка
Синсин — в китайской традиции удивительное существо с песьим туловищем и человечьим лицом
Тяньгоу — в древнекитайских мифах злое существо, живущее на Луне и похожее на лисицу с белой головой