Блог пользователя KOT

Power over fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Power over fairies

Власть над эльфами

И селяне, и ученые маги равно искали власти над эльфами и предпочитали скорее ее, чем палку о двух концах, которую предлагал дьявол. Цели своей они достигали весьма различными способами. Самым жестоким и простым было взять эльфа в заложники. Так пленяли эльфийских жен, как показывает история Дикого Эдрика и множество рассказов о роанах, или тюленицах. Впрочем, многие плененные эльфы были захвачены из алчности, как, например, эльфийский мальчик Скилливидден.

Spells to obtain power over fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Spells to obtain power over fairies

Several 17th-century magical manuscripts contain spells to obtain power over fairies. Some were to call them up, some to dismiss them from places where treasure was to be found, and some to gain their help and advice. The first two that follow are from the Bodleian Library (MS. Ashmole 1406), the next two from the British Museum (MS. Sloane 1727):

An excellent way to gett a Fayrie, but for my selfe I call margarett Barrance but this will obtaine any one that is not allready bound.

First gett a broad square christall or Venus glasse in length and breadth 3 inches, then lay that glasse or christall in the bloud of a white henne 3 wednesdayes or 3 fridayes: then take it out and wash it with holy aqua and fumigate it: then take 3 hazle stickes or wands of an yeare groth, pill them fayre and white, and make soe longe as you write the spiritts name, or fayries name, which you call 3 times, on every sticke being made flatt one side, then bury them under some hill whereas you suppose fayries haunt, the Wednesday before you call her, and the friday foliowinge take them uppe and call hir at 8 or 3 or 10 of the clocke which be good plannetts and howres for that turne: but when you call, be in cleane Life and turne thy face towards the east, and when you have her bind her to that stone or Glasse.

Midhir, or Midar. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Midhir, or Midar

Мидир, или Мидар

Эльф-любовник королевы Этайн. Согласно «Древним легендам Ирландии» леди Уайльд (Т.I, с.179-182), смертная Этайн была супругой Эохайда Мюнстерского, и красота ее была столь велика, что слухи о ней достигли ушей Мидара, одного из королей Туаты Де Дананн, который возжелал ее и выиграл ее у мужа в шахматы.

Etain. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Etain [aideen]

Этайн

Этайн из Туата Де Дананн — героиня большого эльфийского романа, романа Мидира и Этайн. Этот сюжет вдохновил немало поэтов и драматургов, и английскому народу известен, вероятно, лучше всего по пьесе Фионы Маклеода «Бессмертный час». Оригинальный сюжет хорошо пересказала леди Грегори в «Богах и Воинах».

Этайн была второй женой Мидира, короля Волшебного Холма Бри Лейт. Первая же его жена Фуамах [Fuamach] была страшно ревнива. С помощью друида Бресала Этарлайма ей удалось в конце концов превратить Этайн в маленькую мушку и одним могучим порывом ветра унести ее в земли смертных, в Ирландию, где ее носило и било ветром семь долгих лет. Но что до Фуамах, то как только ее злодеяние вскрылось, Ангус Мак Ог, сын Дагды, отсек ей голову.

Cheerfulness. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Cheerfulness

A cheerful wayfarer, a cheerful giver and a cheerful worker are all likely to gain the patronage of the fairies, who dislike nothing so much as grumbling and moaning.

See also Virtues esteemed by Fairies.

Веселье

Веселый путник, веселый работник и просто человек веселый и щедрый наверняка будут приняты под покровительство эльфов, которые ни к чему не относятся так нетерпимо, как к ворчанию и брюзжанию.

См. также Качества, ценимые эльфами.

Pixy-led. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Pixy-led

One of the most common traits of the fairies was their habit of leading humans astray, pouk-ledden was the Midlands term for it, the stories of the stray sod give us the Irish version, and Robin Goodfellow, or Puck, was often credited with it by the early poets.

As Drayton says in his account of the diminutive fairies in Nimphidia:

This Puck seemes but a dreaming dolt,

Still walking like a ragged Colt,

And oft out of a Bush doth bolt,

   Of purpose to deceive us.

And leading us makes us to stray,

Long Winters nights out of the way,

And when we stick in mire and clay,

   Hob doth with laughter leave us.

Patch, or Pach. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Patch, or Pach

A common name for a court fool; Henry VII and Henry VIII both had fools called 'Pach'. In the Life of Robin Goodfellow, Pach seems to perform the function of a censor of housewifery and care of the stock rather than Court Jester:

About mid-night do I walke, and for the trickes I play they call me Pach. When I find a slut asleepe, I smuch her face if it be cleane; but if it be durty, I wash it in the next pissepot that I can finde: the balls I use to wash such sluts withal is a sows pancake, or a pilgrimes salve.
Those that I find with their heads nitty and scabby, for want of combing, I am their barbers, and cut their hayre as close as an apes tayle; or else clap so much pitch on it, that they must cut it off themselves to their great shame. Slovens also that neglect their master's businesse, they doe not escape. Some I find that spoyle their master's horses for want of currying: those I doe daube with grease and soote, and they are faine to curry themselves ere they can get cleane. Others that for laysinesse will give the poor beasts no meate, I oftentimes so punish them with blowes, that they cannot feed themselves they are so sore.

He adds sanctimoniously in his final verse:

Thus many trickes, I, Pach, can doe,

But to the good I ne'ere was foe:

The bad I hate and will doe ever,

Till they from ill themselves doe sever.

To help the good Ile run and goe,

The bad no good from me shall know.

RSS-материал