О каждом в отдельности

Lampir. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lampir (LUM-peer)
Variations: LAMPIGER, Lampijer, LAMPIJEROVIC, Lepir, Tenac, VUKODLAK

In Bosnia, Montenegro, and Serbia there is the belief that the first person who dies from an epidemic or a plague will rise from the grave and become
a vampiric REVENANT known as a lampir. It lies motionless in its grave by day, but at night it will return to those it knew in life and attack them, draining their blood through a small hole it bites in its victims’ chests. The lampir looks exactly as it did in life, except that now its skin has a red cast to it and its body looks to be somewhat bloated, a condition that is more noticeable after it has fed. The only other change to its physical aspect is that it now has seven fangs in its mouth, four on the top row of teeth and three on the bottom. Anyone who survives an attack from a lampir will become this sort of vampire himself. If someone were inclined to become this sort of vampire, it is possible — by eating the flesh of a person who has been executed. To destroy a lampir, its body must be exhumed during the day and burned to ashes.

Source: Durham, Some Tribal Origins, 260; MacDermott, Bulgarian Folk Customs, 67; Perkowski, The Darkling, 37; Royal Anthropological Institute, Man, 189-190

Lampijerovic. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lampijerovic (Lamb-PER-jovic)

In the lore of the Balkan Gypsies, a lampijerovic (“little vampire”) is the child of a human woman and a type of vampire known as a MULLO. Born a natural enemy to vampires, this fated hunter can see a vampire for what it is, even if the vampire is invisible. Sometimes this is an innate ability of the person; other times he must first perform a ritual to temporarily gain the ability.

Other vampire hunters that are similar to the lampijerovic are the DHAMPIRE, DJADADJII, KRSNIK, STREGONI BENEFICI, VAMPIJEROVIC, and the VAMPIRDZHIA.

Source: Bunson, Vampire Encyclopedia, 169; Indiana University, Journal of Slavic Linguistics, 66; Masters, Natural History of the Vampire, 143

Lampiger. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lampiger (Lamb-PIG-er)
Variations: Lampijer

In Montenegro and Serbia, lampiger is a word that translates to means “vampire”.

Source: Gypsy Lore Society, Journal of the Gypsy Lore Society, 131; Indiana University, Journal, vol.14, 252; Perkowski, Vampire of the Slavs, 206

Лампигер
Варианты: Вампиер

В Черногории и Сербии Лампигер — слово, которое переводится как «вампир».

Источники: Gypsy Lore Society, «Journal of the Gypsy Lore Society», 131; Indiana University, «Journal», vol.14, 252; Perkowski, «Vampire of the Slavs», 206

Lampastro. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lampastro (Lamb-PAS-trow)

In the Greek language, lampastro is a word that means “vampire” (see GREEK VAMPIRES).

Source: Summers, Vampire: His Kith and Kin

Лампастро

В греческом языке, лампастро — слово для обозначения вампира (смотри «Греческие вампиры»).

Источник: Summers, «Vampire: His Kith and Kin»

Lampasma. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lampasma (Lamb-PAS-ma)

In Cythera, Greece, this is a word used to describe a vampire (see GREEK VAMPIRES). Lampasma translates to mean “a brightness” or “an entity”.

Source: McClelland, Slayers and Their Vampires, 197; Summers, Vampire: His Kith and Kin

Лампасма

На острове Китира в Греции — это слово используется для понятия «вампир» (смотри «Греческие вампиры»). Лампасма переводится как «свечение» или «существо».

Источники: McClelland, «Slayers and Their Vampires», 197; Summers, «Vampire: His Kith and Kin»

Lammikin. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lammikin (LAMB-ah-kin)
Variations: Balcanqual, Ballkin, Lambert Linkin, Lamkin, Lankin, Lantin, Long Lankin, Long Lankyn, Longkin, Lonkin, Rankin and similar variations

In a Scottish cautionary ballad from 1775, a mason named Lammikin was hired to build a castle for a nobleman. He was never paid for the work and thereby embittered, he enlisted the help of the nobleman’s nursemaid. She let him into the castle one night and Lammikin set about killing the lord and his entire family. Lammikin and the nurse were captured, tried, and executed for the crime. The moral of the story was perhaps that noblemen should pay their bills and keep their house staff loyal.

As time wore on and the ballad traveled, it changed a little with each telling and no doubt was adapted to the region and local events that it was currently being sung in. In all, there were 22 different variations of the story that have been saved, and in one of them Lammikin was not a mason seeking revenge but rather a vampiric creature who fed off mothers with young children. The story goes that at night it would slip silently into a home with a child. Once the child was found, Lammikin would then poke it until it cried and its mother came to see what was wrong. Then Lammikin would attack, draining the mother dry of her blood and filling a bowl with blood from the baby. Some scholars believe that Lammikin the vampire had leprosy, as washing with human blood was once thought to be a cure for the disease and this cure was still in practice at the time the ballad was popular.

Source: Child, English and Scottish Ballads, 307-312; M’Dowall, Among the Old Scotch Minstrels, 84-91; Rose, Giants, Monsters, and Dragons, 220

Lamia Stories. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lamia Stories (LAY-me-uh Stor-ees)

In ancient Babylon, there were tales told of Lilatou, a vampiric being who fed off the blood of children. Its name translated to mean “vampire”. In Assyria and late period Babylon, she was called Lilats. Later, throughout ancient Greece, there were stories of a vampiric being, creature, REVENANT, or what-have-you by the name of Lamia. The stories are all strikingly familiar, but each has its own variant to it. Even ancient Rome, after it conquered the Greeks, took not only the land and holdings, but also the people, their culture, gods, and monsters. The Romans called her Lemuren.

In ancient Greece Lamia disguised itself as a wealthy Phoenician woman. In doing so, it would wander the streets of the city that the story happened to take place in, looking for handsome young men it could lure into a secluded place and drain them of their blood in peace.

In the first century in Corinth, Greece, there was a popular Lamia tale of how it was setting out to seduce a particularly fine-looking young man by the name of Menippos. In the story the man is saved when the highly respected sage and holy man, Apollonios of Tyana, was able to expose the creature for what it was and drive it out of town before anyone was hurt.

Песта

Песта

В датском и норвежском фольклоре Песта́ — персонификация чумы и мора в облике страшной старухи

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Сиримэ

Сиримэ

Согласно японскому фольклору, Сиримэ — городской призрак-ёкай, выглядящий

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Lamia. Статья из "Энциклопедии вампирской мифологии" Т.Бэйн

Lamia (LAY-me-uh)
Variations: Lamie, Lamien, Lamies, Leecher, Swallower, Vrukalakos

In ancient Greece there was a vampiric being known as Lamia. Her name was used in early versions of the Bible to mean “screech owl” and “sea monster”. She was a monstrous creature that fed exclusively on the flesh and blood of children each night. There are a number of vampiric beings, creatures, REVENANTS, and the like throughout ancient times that share the name Lamia, which translates as “dangerous lone-shark”.

Source: Flint, Witchcraft and Magic in Europe, 24, 131, 293; Thorndike, History of Magic, 515-517; Turner, Dictionary of Ancient Deities, 286

Ламия
Варианты: Ламие, Ламиен, Ламис, Пьявица, Живоглот, Вруколакас

В древней Греции было вампирическое существо известное как Ламия. Ее имя использовалось в ранних версиях Библии для обозначения сипухи и морского чудовища. Она была монструозным созданием, которое каждую ночь питалось исключительно плотью и кровью детей. В древние времена существовало множество вампирических существ, созданий, ревенантов и тому подобных, носящих имя Ламия, означающее «опасная одинокая акула».

Источники: Flint, «Witchcraft and Magic in Europe», 24, 131, 293; Thorndike, «History of Magic», 515-517; Turner, «Dictionary of Ancient Deities», 286

RSS-материал