Не переживай, Странник, быстро поднятый ангел падшим не считается.
Одонтотиран — в классической мифологии чудовище, обитавшее в Индии, в водах реки Ганг (по менее распространенной версии — в водах Инда). По легенде, с одонтотираном сражался во время своего похода в Индию Александр Македонский (216: с.606).
Впервые это чудовище появилось в "Письме Александра Аристотелю" (Epistola Alexandri ad Aristotelem), якобы написанном Александром Македонским к своему бывшему наставнику, когда армия легендарного полководца вторглась в Индию в 326 году до н.э. Оригинальная версия этого письма была утеряна, но существуют переводы на несколько других языков. Все они содержат несколько отличающиеся друг от друга описания встречи с чудовищем. Согласно этому письму, существо было гигантским змеем, имело чёрную голову, похожую на лошадиную, с тремя рогами, выступающими из лба, длинными острыми зубами и превосходило по размерам слона (в греческих сочинениях Палладия V века и в трудах Георгия Амартола IX века описывается как плотоядное земноводное, столь огромное, что было способно проглотить слона). Оно не пугалось вида огня, убило двадцать шесть македонян и покалечило ещё пятьдесят два, прежде чем было повержено ударами копий. Сообщается, что местные индийцы называли зверя "зубастым царем/тираном" (dentityrranus или odontatyrannus):
Между тем вышел некий зверь гораздо сильнее слона, на голове у него было три рога, и на индийском языке этот зверь назывался дендентираном. Внешне он походил на лошадь, а голова у него была черной. Сначала он попил воды, но вдруг, увидев лагерь, стремительно бросился на нас. Я выставил против него македонцев. Он убил из них двадцать четыре [воина], а пятьдесят два человека растоптал. Однако нам удалось убить его.
Послание Александра Аристотелю о чудесах Индии. Перевод Николая Горелова (193: с.134)
Латинский перевод "Истории Александра Великого", выполненный в IV веке Флавием Юлием Валерием Александром Полемием и известный как "Res gestae Alexandri Macedonis", передаёт имя зверя как odontotyrannus и утверждает, что потребовалась сила трёхсот человек, чтобы вытащить его мертвое тело из реки. В сирийской версии Псевдо-Каллисфена это существо называется Машкэлат или Машклет (Mashḳělath, Mashklet, ܡܫܩܠܬ); оно также оставляет двадцать шесть жертв среди македонян, и так же для переноса его туши требуются три сотни человек, а вот в армянской версии для этого понадобилось уже 1300 человек. В эфиопской версии речь идет о безымянном звере с бивнями, размером с атакующего слона. Когда его вспарывают, македоняне находят в его желудке скорпионов размером с человека и гигантских рыб размером с быка.
В поэме "Li romans d'Alixandre" Александра де Бернея зверь называется tirant, а в "Roman de toute chevalerie" Томаса де Кента приводится его старофранцузское имя — "dent-tyrant" ("зубастый царь/тиран"). В среднеанглийском произведении "King Alisaunder" это имя приводится как "deutyrauns". В XIX веке Кристиан Лассен предпринял попытку реконструировать первоначальное имя этого зверя как "dantešvara" — "зубастый владыка", от danta — "зуб" и īšvara — "господин". Эта форма была раскритикована Роджером Гуссенсом, который вместо этого предложил термин "dvijarāja", имеющий двойное значение: "царь пресмыкающихся" или "зубастый царь".
Многие исследователи пытались определить, какое реальное животное могло послужить прообразом одонтотирана. Бадж предполагал, что это мог быть крокодил, обитающий в Ганге, намекая на то, что его сирийское имя могло быть искажением слова "макара" — составного мифологического существа индуистской традиции. Также возможно, что описание основано на рассказе Ктесия о скулексе — гигантском клыкастом черве, обитавшем в реке Инд. Также выдвигались предположения о его "родстве" с носорогом, хотя существуют версии, признающие одонтотирана всего лишь вымышленным созданием, не имеющим под собой никаких реальных прототипов.


Comments
Отправить комментарий