One of the local and obscure types of Ignis Fatuus, and, though she has lately been publicized as one of the Cornish piskies, we owe our knowledge of her to Jonathan Couch's History of Polperro. She has, however, the distinction of being invoked in a rhyme: 'Jacky Lantern, Joan the Wad...'. From her tickling habits it seems likely, as Couch claimed, that she was a pisky, and the probability is that, if properly invoked, she and Jacky Lantern would lead travellers aright instead of misleading them.
An evil spirit of the North Riding of Yorkshire who lived at the head of the Mulgrave Woods in Biggersdale. She was much dreaded, but one night a bold young farmer, rather flown with wine, betted that he would rouse her from her haunt. He rode up to Mulgrave Wood and called to her to come out. She answered angrily: 'I'm coming.' He made for the stream with her hard on his heels. Just as he got to the water she smote at his horse and cut it clean in two. He shot over the horse's head and landed safe on the far side, but the hindquarters of the poor beast fell on Jeannie's side of the stream.
Джинни из Биггерсдейла
Злой дух из Северного Райдинга Йоркшира, проживавшая в чаще Мюльгрейвского леса в Биггерсдейле. Ее очень боялись, но однажды ночью смелый молодой фермер, будучи под мухой, поспорил, что выгонит ее из логова. Он прискакал в Мюльгрейвский лес и стал звать ее: «Выходи!» Джинни сердито ответила: «Иду!» Фермер поскакал к воде — она за ним. Не успел конь перепрыгнуть ручей, как она ухватилась за него сзади и разорвала его пополам. Фермер прыгнул через голову коня и перелетел на другой берег, где он был в безопасности, но круп бедного животного остался на Джиннином берегу ручья.
This is a gigantic figure in clanking chains which may at any minute leap out on a benighted wayfarer going by a lonely road. It operates in Yorkshire, where they are ingenious in inventing bogies and other night horrors.
[Motif: F470]
Джек-в-железах
Гигантский призрак, звенящий цепями, который в любую минуту может наброситься на припозднившегося путника на безлюдной дороге. Действует он в Йоркшире, чье население охотно придумывает всевозможных бук и другие ночные ужасы.
A jocular name for a female Will o' the Wisp. She is to be found in Gayton's Festivious Notes (1654). She is mentioned by Gillian Edwards in Hobgoblin and Sweet Puck, who considers that 'Jill' was generally used as a slightly opprobrious term, in the sense of a flirt or a wanton. Perhaps it was more usually a rustic name, as in 'Jack shall have Jill'.
[Motif: F491]
Джил Горелый Хвост
Шутливое название Уилла-со-свечкой, только женского пола. Ее можно найти в «Развлекательных заметках» Гейтона (1654). Упоминает о ней также Джиллиан Эдвардс в книге «Хобгоблин и дружочек Пак», где он утверждает, что имя «Джилл» имеет, как правило, оскорбительный оттенок, намекая на вертихвостку и распутницу. Возможно, это имя было чаще всего сельским, как в «Джек заполучит Джилл».
Девонские деррики описаны у Е.М.Райт в «Сельской речи и фольклоре» (с.207) как «карликовые эльфы, несколько злонравные по характеру», но в Гемпшире репутация у них, должно быть, несколько лучше. В 1962 году гость из Гемпшира в разговоре с Рут Тонг предположил, что маленький веселый и добрый эльф, одетый в зеленое, который вывел приезжего, заблудившегося в Беркширских холмах, на верную дорогу, мог быть дерриком. Девонширские деррики чаще сбивали путников с дороги.
По Баукеру, зеленушки — эльфы Ланкашира, одетые в зеленое, с красными шапочками на головах. Баукер рассказывает историю о рыбаке, сплававшем из бухты Моркамб в волшебную страну, где его угощали эльфийской пищей, наградили золотом, и где он без оглядки влюбился в Королеву Эльфов. За попытку поцеловать ее ноги он был наказан и очнулся в своей лодке, без единой монетки в карманах. Через год он пропал в море вместе с лодкой. Эти баукеровские эльфы, с их столами из шляпок грибов и изящными речами, стилистически родственны литературным якобинским эльфам, и детали, судя по всему, активно заимствуют из «Нимфидии» Дрейтона и подобных поэм.
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в мифологии коми лесной дух, единственной функцией которого является разделение птенцов боровой дичи
Сейчас с нами на сайте 0 users и 604 гостя.
Приветствуем новых пользователей: Uran Ivet, IssazainI, Slavush, Heterson, RadKay, Ellain, Катерина5.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us