Фуру-уцубо

Фуру-уцубо
Фуру-уцубосогласно японскому фольклору, цукумогами ожившего колчана сражённого легендарного лучника
Furuutsuboaccording to Japanese beliefs, a tsukumogami of the beloved quivers of slain archers who died particularly tragic deaths
Фуру-уцубосогласно японскому фольклору, цукумогами ожившего колчана сражённого легендарного лучника
Furuutsuboaccording to Japanese beliefs, a tsukumogami of the beloved quivers of slain archers who died particularly tragic deaths
Фуру-уцубосогласно японскому фольклору, цукумогами ожившего колчана сражённого легендарного лучника
Furuutsuboнаписание латиницей названия Фуру-уцубо, цукумогами старого колчананаписание латиницей названия Фуру-уцубо, цукумогами старого колчананаписание латиницей названия Фуру-уцубо, цукумогами старого колчананаписание латиницей названия Фуру-уцубо, цукумогами старого колчананаписание латиницей названия Фуру-уцубо, цукумогами старого колчана
ふるうつぼяпонское написание названия Фуру-уцубо слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Furuutsubo in hiragana syllabaryяпонское написание названия Фуру-уцубо слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Furuutsubo in hiragana syllabaryяпонское написание названия Фуру-уцубо слоговой азбукой хираганой
古空穂оригинальное японское написание названия Фуру-уцубо, буквально "старый колчан"original japanese writing of Furuutsubo, literally "old quiver"оригинальное японское написание названия Фуру-уцубо, буквально "старый колчан"original japanese writing of Furuutsubo, literally "old quiver"оригинальное японское написание названия Фуру-уцубо, буквально "старый колчан"

Согласно японскому фольклору, Фуру-уцубо — ожившие любимые колчаны сражённых лучников, особенно погибших трагичной смертью. Эти колчаны — наряду с доспехами и другим оружием, — создают свою жизненную силу благодаря энергии, оставленной владельцами. И начинают передвигаться самостоятельно.

Самым известным фуру-уцубо был колчан военачальника Миуры Ёсиаки, жившего в конце эпохи Хэйан. Ёсиаки был храбрым воином, искусным во владении мечом и луком. Во время войны Гэмпэй (гражданской войны 1180-1185 годов между кланами Минамото и Тайра, приведшей к установлению первого в Японии сёгуната) он воевал на стороне клана Минамото. Когда враг обложил замок тяжёлой осадой, Ёсиаки помог их домочадцам бежать. После того, как последние уцелевшие оказались в безопасности, он остался, чтобы защищать замок от вражеской армии. И пожертвовал жизнью. После героической гибели Ёсиаки, его любимый колчан был объят горем от потери хозяина. Он обрел жизнь и сделался ёкаем-цукумогами.

According to Japanese beliefs, Furuutsubo are the beloved quivers of slain archers who died particularly tragic deaths. These quivers — along with other arms and armor — develop life force due to the residual energies left behind by their owners. They begin to move around on their own.

The most famous furuutsubo was the quiver which belonged to Miura Yoshiaki, a military commander who lived at the end of the Heian period. Yoshiaki was a brave warrior, skilled in sword and bow. For the Genpei War (a national civil war between the Taira and Minamoto clans during the late-Heian period of Japan, 1180-1185), he fought on the side of the Minamoto clan. As the enemy was bearing down during a terrible siege, Yoshiaki arranged for his household to escape from the castle. Then, as the last few survivors made it out safely, he remained alone. Yoshiaki stayed behind to defend the castle against the invading army. He sacrificed his life. After his heroic death, his favorite quiver was heartbroken at the loss of its master. It took on a life of its own and became this yōkai-tsukumogami.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Your rating: None Average: 10 (Всего голосов: 1)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/furu-utsubo
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
12 + 4 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Абуми-гути — согласно японской мифологии существо, которое появляется из потерянного воином стремени
Сиро-унэри — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), рожденный из старого кухонного полотенца или тряпки
Кото-фурунуси — в японском фольклоре вид цукумогами, в который превращается заброшенное кото — вид лютни
Бива-бокубоку — в японском фольклоре вид цукумогами, которыми становятся старые лютни-бива
Гася-докуро — согласно японскому фольклору, огромный скелет, который бродит по окрестностям в самые глухие часы ночи
Хонэ-каракаса — согласно японским поверьям, цукумо-гами, родившийся из старого, драного бумажного зонтика в китайском стиле
Тэндзёнамэ — согласно японскому фольклору, долговязый ёкай с очень длинным языком, который слизывает и поедает грязь с потолков и стропил
Наригама — согласно японскому фольклору, цукумогами оживших старых железных чайников или котлов, используемых для приготовления риса
Хахаки-гами — согласно японскому фольклору, цукумогами в облике ожившей старой метлы
Лун — дальневосточный (в частности, китайский) дракон
Кицунэ — в японском и китайском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Коробокуру — в японском фольклоре гномы-карлики с длинными руками, кривыми ногами и нечесаными бородами
Нурикабэ — в японском фольклоре ночное чудовище в виде большой невидимой стены, загораживающей проход
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демонический кот
Каппа — японская разновидность водяных, персонаж, имеющий черты человека, черепахи, лягушки
Чжулун — в древнекитайской мифологии божество, освещающее мрак — дракон с человеческим лицом
Бакэ-дзори — по японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Каса-обакэ — в японской мифологии старый оживший зонтик, разновидность цукумогами
Унгайкё — по японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей