Хака-но хи
Хака-но хисогласно японскому фольклору, таинственные блуждающие огни, вырывающиеся из основания могильных памятников
Haka no hiaccording to Japanese folklore, mysterious, supernatural fires, spouting forth from the base of graves
Хака-но хисогласно японскому фольклору, таинственные блуждающие огни, вырывающиеся из основания могильных памятников
Haka no hiaccording to Japanese folklore, mysterious, supernatural fires, spouting forth from the base of graves
Хака-но хисогласно японскому фольклору, таинственные блуждающие огни, вырывающиеся из основания могильных памятников
Haka no hiнаписание латиницей названия Хака-но хи, японских кладбищенских блуждающих огнейнаписание латиницей названия Хака-но хи, японских кладбищенских блуждающих огнейнаписание латиницей названия Хака-но хи, японских кладбищенских блуждающих огнейнаписание латиницей названия Хака-но хи, японских кладбищенских блуждающих огнейнаписание латиницей названия Хака-но хи, японских кладбищенских блуждающих огней
はかのきяпонское написание названия Хака-но хи слоговой азбукой канойoriginal japanese writing of Haka no hi in hiragana syllabaryяпонское написание названия Хака-но хи слоговой азбукой канойoriginal japanese writing of Haka no hi in hiragana syllabaryяпонское написание названия Хака-но хи слоговой азбукой каной
墓の火оригинальное японское написание названия Хака-но хи, буквально "могильный огонь"original japanese writing of Haka no hi, literally "grave fire"оригинальное японское написание названия Хака-но хи, буквально "могильный огонь"original japanese writing of Haka no hi, literally "grave fire"оригинальное японское написание названия Хака-но хи, буквально "могильный огонь"

Согласно японскому фольклору, Хака-но хи — таинственные блуждающие огни или «кайка». Представляет собой огненный шар, который вылетает из могилы, или призрачное пламя, вспыхивающее на старых, заросших растительностью могилах у подножия надгробия.

Причина появления хака-но хи не известна. Принято считать это признаком того, что владелец могилы не смог достичь просветления и перейти в нирвану. Полагают, будто пламя — остаточная энергия «земных» привязанностей или чувства обиды и негодования, исходящие от погребённых останков. В большинстве старых японских легенд указывалось, что хака-но хи появляются на могилах самоубийц или людей, унёсших с собой на тот совет какую-то обиду на живущих. Считалось, что неудовлетворённые желания и страдания воплощались в мире живых в виде такого огонька.

В настоящее время существует попытка реалистичного объяснения веры в хака-но хи: рассказы о нём связывают со свечением фосфора, выделяющегося при разложении тел покойников.

According to Japanese folklore, Haka no hi are mysterious, supernatural fires, or kaika. They spout forth from the base of graves.

The cause of haka no hi is unknown. It is commonly believed to be a result of failure on the part of the grave’s owner to reach enlightenment and pass on to Nirvana. The flames are thought to be residual energy from worldly attachments, or else feelings of grudge or resentment, coming from the remains interred in the grave.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Wikipedia (ja): 墓の火
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Заглушка (пустая страница, созданная чтобы застолбить неопределенно запланированную статью, либо чтобы прикрыть ведущую из другой статьи ссылку)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/khaka-no-khi
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
6 + 5 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Хитодама — согласно японскому фольклору, зримое воплощение оторвавшейся от тела человеческой души, появляющейся как огненный шар, медленно плывущий над землёй
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Хи-но тама — в японском фольклоре целая группа ёкаев в виде огненных шаров, летающих по воздуху
Морё — в китайском и японском фольклоре, общий термин для множества духов вод, живущих в необитаемых местах и питающихся человеческими трупами
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Нурикабэ — в японском фольклоре ночное чудовище в виде большой невидимой стены, загораживающей проход
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка
Нэкомата — в японской мифологии, чудовищная кошка-людоед с раздвоенным хвостом
Микэнэко — трехцветный японский кот, потенциально демонической наружности
Каси — японский кошкообразный демон, ворующий мертвецов
Доро-та-бо — в японской мифологии, дух заброшенного рисового поля, выглядящий как грязная фигура одноглазого старика с трехпалыми руками
Якан — "полевой щит", одна из наиболее опасных разновидностей кицунэ японского фольклора
Ваира — в японском фольклоре уродливое животное с большим, похожим на коровье, туловищем и длинными конечностями с одним единственным когтем на каждой
Аосаги-би — в японской мифологии, призрачный огонь, порожденный долгоживущей серой цаплей
Ко-дама — согласно японским поверьям, воплощенные души деревьев, способные покидать своё дерево, присматривая за рощами и поддерживая равновесие в природе
Итати — согласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Кама-итати — в японском фольклоре особо опасная разновидность итати, "ласки с серпом", незримо перемещающиеся на вихревых ветрах
Согэн-би — согласно японскому фольклору, разновидность хи-но тама, ёкай в виде охваченной пламенем головы старого монаха
Сиро-унэри — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), рожденный из старого кухонного полотенца или тряпки