Крампус: педагогика по-немецки. Рождественская традиция Германии и Австрии

Название сказки: 
Крампус: педагогика по-немецки
Рождественская традиция Германии и Австрии

Рождество — центр и самый главный из зимних праздников в Европе.

Примечание: 

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Ниссе: не забудьте масло. Скандинавская рождественская история (Дания и Норвегия)

Название сказки: 
Ниссе: не забудьте масло
Скандинавская рождественская история (Дания и Норвегия)

В Дании и Норвегии Рождество, как и во многих странах, — это время подарков.

Примечание: 

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Аскефруа

Аскефруа

Аскефруа (Askefroa), "жена ясеня" или "нимфа ясеня" — в фольклоре германо-скандинавских народов злобное существо женского пола, о котором особенно много говорят в Сконе — самой южная провинция Швеции. Также известна как Askafroe в Дании и как Eschenfrua в Германии.

Обитала она, как следует из имени, в старых ясенях и могла быть смертельно опасна для неосмотрительного человека. В некоторых местах нимфу ясеня настолько почитали, что после наступления темноты никто не смел даже приближаться к высоким старым ясеням. Аскефруа имела свою предшественницу. Это дух, который древние греки называли Гамадриадой. Она — душа дерева, и ее жизнь напрямую связана с существованием ясеня. Если дерево умирает, умирает и его нимфа, и наоборот: она жива, пока живо ее дерево.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Йольский кот

Йольский кот

Йольский кот — один из символов исландского Рождества, и как все исландские символы наряду с великаншей Грюлой и её сыновьями — Йольскими парнями, символ довольно угрожающий.

Название кота происходит от праздника Йол — древнего языческого скандинавского праздника зимнего солнцестояния, традиция которого практически полностью утеряна, так как праздник слился с христианским Рождеством. Следы Йола остались преимущественно в некоторых обычаях и названиях, таких как Йольский кот.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Грюла

Грюла

Ибо кто способен забыть Грюлу?

Уильям Хайнесон "Ночь Грюлы" (795: p.15)

Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Заккум

Заккум

Это — дерево, которое растет из основания Ада.

Сура ас-Саффат, аят 62

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Эй, смотрите, кошечка! (Hey, Look at the Pussycat!). Скандинавская легенда

Название сказки: 
Эй, смотрите, кошечка! (Hey, Look at the Pussycat!)
Скандинавская легенда

Many trolls used to live in Brace Hill. The hill got its name because people put braces under the cliffs to keep them from toppling on people passing below. Once someone saw a long train of trolls marching out of the hill. When people were mowing the fields, the trolls showed up on the hill and did the same.

In earlier days the farms at Lycke lay nearer the trolls' abode, and the trolls came to Lycke more often to borrow one thing or another. But they always returned everything in good order. Christmas Eve the trolls would go to a farm and drive out the people sitting down for their meal. They would set the table with their own food and feast far into the night.

One Christmas Eve a man leading a show bear arrived. He asked for lodging. The folks answered that they did not get any rest on Christmas Eve themselves, and they told him the whole story. But the stranger said that he was not afraid of any trolls, and because he asked so intently, they let both him and his bear stay.

Everybody ate early that Christmas Eve and went to bed. The stranger lay down on top of the stove with the bear in front of him. After a short while, the door opened and a troll hag entered and looked around. A great number of other trolls followed her in. The hag set the table, and the trolls began their feast as usual. When they had finished eating and drinking, the hag who had come in first wandered around the room, until she discovered the bear on the stove.

"Hey, look at the pussycat!" shouted the hag. "The cat shall eat. We will give the pussy some food."

And she began feeding the bear. But the man lying in back of the bear nudged it from behind and thus provoked it. It charged after the trolls, who were fleeing in fright.

A year later, at Christmastime, the folks at the farm heard the troll hag at the window. She asked whether they still had that angry cat.

"We sure do," they answered, "and now she has seven kittens."

Примечание: 

Это один из самых известных народных рассказов про троллей, широко известный по всей Скандинавии. Первая запись этой легенды относится к XV веку. Данный вариант записан в Хемсё в провинции Вестергётланде на западе Швеции в 1891 году К.О.Телландером.

Перевод на русский язык Сергея Ксаверова.

This legend is widely known in northern Europe. An early literary variant is found in a Middle High German poem. Scholars have variously identified trolls driving farm folk from their houses at Christmastime with nature spirits, the dead, or ancestor worship.

See Reidar Th. Christiansen "Kjætten paa Dovre" (1922), and "The Dead and the Living" (1946), p.72-94; Lutz Röhrich "Erzählungen des späten Mittelalters" 1 (1962), p.11-26,235-243.

Legend type: ML 6015.

Collected by K. O. Tellander in Hemsjö, Västergötland (Sweden). Printed in Tellander, Allmogelif i Västergötland (1891), p.75-76.

Longitude: 
12.476
Zoom: 
5
Latitude: 
57.8455
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Тэги: Тэгі: Tagi: Теги: Tags:

Человек-мотылёк

Человек-мотылёк

Существо-криптид высотой около 2,5 метров с цилиндрическим торсом, напоминающим туловище человека, и большими крыльями, покрытыми перьями, которого якобы неоднократно наблюдали в Пойнт-Плезант (Западная Виргиния, США) в 1960-х годах (298: с.106-107), а также единожды в шотландском Эдинбурге:

A strange creature apparently answering his description was seen one night in 1992 by an Edinburgh lady. She looked from her window and saw it crouched on the branch of a tree in her garden. She studied it for some time and was convinced it was half-man, half-bird (1380: p.123).

Странное существо, по-видимому, отвечающее его описанию, было замечено однажды ночью в 1992 году жительницей Эдинбурга. Она выглянула из своего окна и увидела его, присевшего на ветку дерева в ее саду. Она изучала его некоторое время и убедилась, что это был получеловек-полуптица (1380: p.123).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Человек-сова

Человек-сова

Существо-криптид, которое якобы наблюдалось в середине 1976 года в деревне Мавнан в английском графстве Корнуолл.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Глочестерский монстр

Глочестерский монстр

Похожее на рептилию огромное чудовище, замеченное близ в Глочестерской бухте города Глочестере, штат Массачусетс 10 августа 1817. Слухи о невиданном существе быстро начали циркулировать по всей Новой Англии. Публикации об этом существе не переставали появляться на протяжении примерно трёх лет в американской прессе. Одним из первых, кто написал об этом существе был житель Салема, штата Массачусетс Уильям Бентли в своём дневнике:

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
RSS-материал