Блог пользователя KOT

Shefro, or Siofra. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Shefro, or Siofra [Sheaf-ra]

In Crofton Croker's Fairy Legends of the South of Ireland, Shefro is the name given to the small trooping Fairies of Ireland. They are supposed to wear caps like foxglove bells on their heads. Stories of changelings, of the carrying off of young girls and of the usual fairy activities are told of them. In the 'Legend of Knocksheogowna' the queen of the clan inhabiting that hill plays as many shape-shifting pranks as a brag or hedley kow could do. Like the Highland fairies, the Shefro show anxiety about their possible salvation.

[Motifs: F234.0.2; F241.1.0.1]

Giants. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Giants

Almost the only trait that giants have in common is their enormous size and strength.

Some of them, such as Bran the Blessed, have obviously once been gods. Bran was so large that no house could contain him, so large indeed that he looked like an approaching mountain as he waded the channel between Wales and Ireland. His strength was tremendous, but he was essentially benevolent and his decapitated head brought a blessing wherever it was carried, and protected Britain from invaders so long as it was safely lodged in London.

The two great hill figures that still remain in England, the Cerne Abbas Giant and the Long Man of Wilmington, represent god-like figures of the same kind. The Cerne Abbas giant is plainly a fertility god as well as a protective figure.

Some kind and protective giants continue down to comparatively modern times. An example is the Giant of Grabbist, whose character and exploits are described by Ruth Tongue in County Folklore (Vol.VIII). He was one of the stone-throwing giants, of which many are reported, good and bad, and spent a good deal of his time in contests with the Devil. He was full, too, of active benevolence, and once lifted a fishingboat that was in difficulties and set it down safely in harbour.

There is a touch of comedy, even farce, in the tales about the Giant of Grabbist, and it is noticeable that as time went on the giants became gradually more foolish. The kind old Cornish giant of Carn Galva, whose sad story is told by Bottrell in Traditions and Hearthside Stories of West Cornwall (Vol.I, p.47-48), is an example:

Peerifool. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Peerifool

Веретёнчик

Том-тит-тот Оркадских островов с элементами Габетротом. Младшая из трех принцесс, похищенных великаном, делится кашей с беловолосыми человечками-веретёнчиками, которые заходят в их дом, и после этого маленький мальчик-веретёнчик приходит прясть за нее. Бродяжка заглядывает через дыру в эльфийскую нору — как девушка в «Габетроте», и видит, как там Веретенчик ходит между ткачами и приговаривает: «Дразни, загадка, дразни; шлепайте, карты, шлепайте; прядите, ткачи, прядите; потому что зовут меня Веретёнчик». Бродяжка рассказывает это принцессе за ночлег, и так принцесса узнает нужное ей имя, которое, таким образом, является одним из тайных имен эльфов.

[Тип: 311; 500. Мотивы: C432.1; D2183; F271.2; F381.1; N475]

Waff. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Waff

The Yorkshire name for a wraith or double; in other words, it is a kind of co-walker. It is believed to be a death token and may be seen either by the doomed man or by a friend. William Henderson gives several instances in Folk-Lore of the Northern Counties (p.46). If a man sees his own waff, he can avert his fate by speaking to it severely. Henderson gives an example of a native of Guisborough who, on going into a shop at Whitby, saw his own waff. He addressed it boldly: 'What's thou doin' here? What's thou doin' here? Thou's after no good, I'll go bail! Get thy ways yom with thee ! Get thy ways yom!' The waff slunk off, quite ashamed of itself, and he had no further trouble with it.

[Motifs: D1812.5.1.17; F405.4]

Virtues esteemed by the Fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Stray Sod, the, or Foidin Seachrain, sometimes called ‘The Lone Sod’. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Stray Sod, the, or Foidin Seachrain, sometimes called ‘The Lone Sod’

Бродячая дернина, или "фоджинь шехрань", также иногда "Особое место"

Так по-ирландски объясняют явление, которое в Англии называется «пикси завели» или «бука морочит*». При этом человек теряет ориентацию не из-за ложных голосов и света: общепринятое мнение состоит в том, что на определенный участок наложено эльфийское заклятие, так что всякий человек, который ступит на него, не может выйти с хорошо знакомого ему места и блуждает там беспомощно — порою часами — пока заклятие вдруг не спадет. Упоминания об этом явлении можно найти во многих ученых трудах XVII века, но самый полный современный рассказ приводится в «Срединном царстве» Д.А.МакМануса, который посвятил небольшую главу теме «Заговоренных мест».

Bathing Fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Bathing Fairies

Эльфийские купания

Целебные ванны и грязи, столь модные в Англии XVIII века, также попали под покровительство эльфов. Яркое описание их купания однажды на заре в Илкли-Уэллс в Йоркшире можно найти в «Фольклорных записях» за 1878 год (с.229-231). Оно записано Чарльзом Смитом со слов Джона Добсона:

Уильям Баттерфилд… всегда поутру первым делом открывал дверь, и делал это, не замечая ничего необычного, до одного прекрасного тихого летнего утра. Поднявшись на гребень холма, Уильям мимоходом обратил внимание на то, как весело, чисто и громко поют птицы, заставляя долину откликаться эхом на их голоса. Впоследствии, размышляя о происшедшем, он вспомнил, что обратил внимание на это, и рассудил, что это неспроста.

RSS-материал