У аднаго бацькі быў сын: які любіў дужа музыку. Бацьку купіў яму скрыпку. Сын граў на её дзень і ноч, не даючы спакою.
Аднойчы бацька зазлаваўся і кажа:
— Ідзі лепей грай у рэй*!
Сын паслухаў і пайшоў. Граў тамака адну ноч, другую. На трэцюю ноч прыйшла нейкая дзяўчына і пачала скакаць пад яго музыку.
— Дзе ты жывеш? — запытаў музыка.
— Тутака ж, — яна адказала. — Калі возьмеш бутэльку гарэлкі, дык падняўшы салому зойдзем да мяне. Без гарэлкі бацька ня пусце ў хату.
Хлопец дастаў гарэлкі і, падняўшы салому, па сходнях зыйшоў у прыгожую хату. Пасярод хаты стаяў стол, на якім сядзела дзяўчына і шыла. У куту была вялікая печка, на ей спаў чорт з рагамі і хвастом.
— Прыйшоў у сваты да тваёй дачкі, ці аддасі ты яе за мяне? — смела адказвае хлопец.
— А ты маеш гарэлку? — пытае чорт. Хлопец падаў гарэлку.
Примечание:
Запісаў Мікола Панькоў у 1940 годзе ў Дзвінску* ад сваёй маці Хрысціны, 65 год.
Сахараў С.П. «Народная творчасьць Латгальскіх і Ілукстэнскіх беларусаў», вып.2. Рукапіс 1944 года. Захоўваецца ў Архіве Інстытута мастацтвазнаўства, этнаграфіі і фальклору НАН Беларусі (АІМЭФ НАН), ф.9, воп.3, спр.13, ч.І, дад.2, арк.637-638.
Записано Николаем Паньковым в 1940 году в Двинске* от своей матери Кристины, 65 лет.
Сахаров С.П. «Народное творчество Латгальских и Илукстенских беларусов», вып.2. Рукопись 1944 года. Хранится в Архиве Института искусствоведения, этнографии и фольклора Национальной академии наук Беларуси (АИИЭФ НАН), ф.9, воп.3, д.13, ч.I, прил.2, л.637-638.
Longitude:
26.5465
Zoom:
7
Latitude:
55.8826
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Даўней па лясох было многа звераў i птушак, a ў рэчках i азёрах — рыбы. Яны мелі i сваіх цароў, якія сцераглі ix ад паляўнічых i рыбакоў. Даўно-даўно рыбакі ўсяляк прабавалі ставіць сеткі, бучы ды крукі ў Дзвіну, але заўжды пуста было ў іхніх нератах.
Примечание:
Запісаў Мікола Панькоў у 1940 годзе ў вёсцы Крыжы Даўгаўпілскага павета ад Адэлі Шліхты.
Сахараў С.П. «Народная творчасьць Латгальскіх і Ілукстэнскіх беларусаў», вып.2, ліст 164. Рукапіс 1944 года. Па стане на 1983 год, захоўвалася у Аддзеле рэдкіх кніг i рукапісаў Цэнтральнай навуковай бібліятэкі імя Я.Коласа АН БССР (ЦНБАН), ф.3, воп.1, спр.7. У наш час захоўваецца ў Архіве Інстытута мастацтвазнаўства, этнаграфіі і фальклору НАН Беларусі (АІМЭФ НАН), ф.9, воп.3, спр.13, ч.І, дад.2, арк.639.
Записано Николаем Паньковым в 1940 году в деревне Кресты Даугавпилсского края от Алелии Шлихты.
Сахаров С.П. «Народное творчество Латгальских и Илукстенских беларусов», вып.2, лист 164. Рукопись 1944 года. По состоянию на 1983 год, хранилось в Отделе редких книг и рукописей Центральной научной библиотеки имени Я.Коласа Академии наук БССР (ЦНБАН), ф.3, воп.1, д.7. В настоящее время хранится в Архиве Института искусствоведения, этнографии и фольклора Национальной академии наук Беларуси (АИИЭФ НАН), ф.9, воп.3, д.13, ч.I, прил.2, л.639.
Longitude:
26.7238
Zoom:
6
Latitude:
55.9283
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Прекрасная девушка и Лосо (The Lovely Girl and The Loso)
Сказка народа ваи (Либерия)
Жили-были муж и жена, и была у них красивая дочь-невеста. Жили они дружно, хоть и не богато. Молва о необыкновенной красоте этой девушки разнеслась далеко вокруг, и много достойных молодых людей были готовы предпочесть ее богатым невестам.
Отовсюду слышала дочь бедных родителей похвалы своей красоте. И в конце концов сама уверилась в том, что она очаровательна. Она подумала, что при такой красоте ей нелегко будет найти молодого человека, который оказался бы достойным ее. В воображении ее царил какой-то один-единственный человек, существующий где-то неизвестно где, который мог бы стать ее мужем. Только он, таинственный незнакомец, достоин стать мужем такой необыкновенной красавицы.
Примечание:
Сказка записана Дж.Л.Крилом от талантливого рассказчика из племени ваи Баи Гаи Киахона (Bai Gai Kiahon) и впервые опубликована в 1960 году в сборнике "Folk tales of Liberia" by J. Luke Creel.
Перевод на русский язык И.Глаголевой и Ю.Ерусалимской.
Сказка представляет своеобразную разработку популярного в мировом фольклоре сюжета о девушке — невесте чудовища и ее спасении братьями. У йоруба существует сказка на этот же сюжет, где в роли Лосо выступает как раз обезьяна. В этой сказке девушку Моти- ну спасает охотник (Abayomi Fuja, Fourteen hundred cowries, London-Ibadan, 1962, — «Motinu and the Monkeys», pp.44-49), так же как и в аналогичной сказке эве о девушке, вышедшей замуж за леопарда (Сказки народов Африки, М.-Л., 1959 — «Сказка о девушке, которая отказывала женихам», с.160-162). Сказка на этот сюжет известна также и хауса (Сказание о Лионго Фумо, М., 1962 — «Девушка, которая вышла замуж за змея», с.279-281). В этой сказке девушку спасает ее младшая сестра. Эта деталь любопытна — у некоторых африканских народов был распространен обычай, по которому младшие сестры нередко отправлялись со старшими — невестами в дом мужа, чтобы помогать им по хозяйству.
У африканских народов, как и у народов других континентов, рождение близнецов, как и всякое необычное явление, было окружено суеверными представлениями. Причем одни народы (например, некоторые банту) считали появление близнецов дурным предзнаменованием, поэтому иногда новорожденных даже убивали. (Например, у бушменов и бергдамов одного из близнецов хоронили заживо). Если же их оставляли в живых, то считалось необходимым совершить жертвоприношения и специальные очистительные обряды над матерью и детьми. У народов Либерии, напротив, рождение близнецов приветствуется. Ваи считают, что близнецы наделены таинственными, сверхъестественными силами. Любопытна в этой связи нигерийская сказка о близнецах, согласно которой рождение близнецов считалось в Серки плохим предзнаменованием до тех пор, пока братья- близнецы Эйба и Сайба не спасли народ Серки от врагов (Barbara К. and Warren S. Walker, Nigerian Folk Tales, New Brunswick, New Jersey, 1961 — «Why Twins are valued in Serki», pp.32-34).
Ваи, как и многие другие народы Африки, верят, что рог дикой козы обладает магическими свойствами. Это неотъемлемый атрибут колдовства. Магическая сила рога проявляется и в этой сказке: непобедимый Лосо, с которым не могли справиться лучшие воины страны, умер от «странного и таинственного» звука рога (ср. сказки бушменов хадзапи: Волшебный рог. Мифы, легенды и сказки бушменов хадзапи, М., 1962, с.78-89; сказку луйи «Колдун и сын вождя» — Е. Jacottet, Etudes sur les langues du Haut Zambeze, 3-e partie, fasc. II, Paris, 1901, pp.109-112).
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в шотландском фольклоре громадный пес с зеленой шерстью и заплетенным в косичку свернутым в кольцо хвостом; вариант адской гончей
Сейчас с нами на сайте 0 users и 863 гостя.
Приветствуем новых пользователей: Lord Hades, Ольга Брацун, Murod, Lerra_in, Смолянин, xiexieyaoyao.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us