Говорят, у Медузы очень красивые глаза, Странник. Посмотри и убедись, если не веришь.
Говорят, у Медузы очень красивые глаза, Странник. Посмотри и убедись, если не веришь.
В средневековом арабском фольклоре огромная (как правило, белая) птица размером с остров, способная уносить в своих когтях и пожирать слонов и каркаданнов. На Ближнем Востоке её ареалом обычно считались пределы Китая, а в самом Китае — Мадагаскар и прилегающие к нему острова.
Исследователи фольклора склонны производить арабскую птицу Рух то ли от персидского симурга, то ли от индийской Гаруды, которая в Махабхарате и Рамаяне изображена уносящей в когтях слона, сражающегося с черепахой. Возможно, к этой же группе баснословных существ следует отнести известную по еврейским поверьям райскую птицу Зиз.
Привязка птицы Рух к Мадагаскару, возможно, не случайна — до XVII века остров населяли гигантские птицы семейства эпиорнисовых. Подобно страусам, они не летали, поэтому взрослого эпиорниса весом до 500 кг и ростом до 3 метров заезжие арабы могли принять за свежевылупившегося птенца гораздо более крупной, летающей птицы.
Comments
Рухх (Рух, Рок)
В арабских представлениях гигантская птица, кормящая своих детёнышей слонами. Среди прочего фигурирует во "втором путешествии Синдбада".
Больше пока ничего найти не могу (только упоминания в энциклопедии "мифы народов мира", сказки про Синдбада, да кое-что из памяти.)
Ни одной цитаты.
Надо поискать в интернете. Птичка определённо достойна статьи.
Марко Поло про неё упоминает. У него — "птица Рок"
Выложу попозже.
Глава 191 "Здесь описывается остров Мадейгаскар" из "Книги о разнообразии мира" Марко Поло.
Книга Марко Поло. — М., 1955. — С. 202–203.
В квадратных скобках — номер страницы (начало).
Номер в круглых скобках — примечания издателей и переводчиков.
Необходимые примечания (мои)
"Книга " Марко Поло имеет достаточно сложную рукописную и издательскую судьбу, существуют три незначительно расходящиеся версии этого произведения. Две первые принадлежат к рукописной традиции, третья — итальянское издание Марко Поло осуществлённая Рамузио в 1559 году по неизвестной на сегодняшний день рукописи. Поэтому для переводов учёные должны были выбирать одну версию, а разночтения публиковать в примечаниях.
Имена в примечаниях:
Рамузио: издатель "Книги " Марко Поло в 1559 г.
Юл — Генри Юл. Переводчик "Книги " на английский язык и составитель очень обширного комментария к этой книге (1859 г. Но я точно не помню). Юл не выбрал одну версию в качестве базовой, а составил из трёх версий цельный текст, что часто справедливо ставили ему в упрёк.
В.Б. — Виктор Бартольд — переводчик и редактор "Книги " Переводчик основного текста — Минаев, в 1890 г. умер, успев закончить вчерне перевод книги и практически не подготовив разночтения и комментарии. Этим как раз и занимался знаменитый в будущем востоковед В.Бартольд, который и закончил этот труд (его издали первый раз в 1902).
Прим. ред. — Примечания И. Магидовича.
Текст:
Рассказывают, что есть там птица гриф, появляется в известное время года (10) и во всем гриф не таков, как у нас думают и как его изображают; у нас рассказывают, что гриф наполовину птица, а наполовину лев; и это неправда. Те, кто его [203] видел, рассказывают, что он совсем как орел, но только, говорят, чрезвычайно большой. Кто его видел, описывают его, как я слышал, так: рассказывают, что гриф очень силен и очень велик; схватит слона и высоко-высоко унесет его вверх, на воздух, а потом бросит его на землю и слон разобьется; гриф тут клюет его, жрет и упитывается им. Кто видел грифа, рассказывают еще, что если он расправит крылья, так в них тридцать шагов, а перья в крыльях двенадцати шагов; по длине и толщина их.
Что сам видел, то расскажу в другом месте; так следует делать в нашей книге(13). Вот что рассказывают о грифе, кто его видел.
Посылал сюда великий хан гонцов разведать об этих островах, да с приказом, чтобы отпустили его гонца, что в плен был взят. Гонцы эти, да тот, что в плен был взят, рассказывали великому хану много чудес об этих диковинных островах(14); принесли они великому хану зубы дикого кабана необычайной величины; великий хан приказал свесить один, и весил он четырнадцать фунтов. Каков же был кабан с такими зубами! Рассказывали гонцы, что водятся там кабаны с буйвола. Жирафов и диких ослов тут много И звери и птицы здешние на наших не похожи, так что чудно об этом слушать, а посмотреть на них, так еще диковиннее.
О грифе вот еще что нужно сказать: зовут его на островах руком(16), а по-нашему не называют и грифа не знают; но то гриф, судя по величине.
Больше нечего рассказывать, пойдем и опишем остров Зангибор.
Примечания:
10. — У Рамузио ещё: "со стороны юга". — В.Б.
13. — Такого рассказа у Марко Поло нет.
14. Рамузио: "Послы вернулись, как мне говорили, к великому хану с пером той птицы Рук; утверждали, что длина его, когда его измерили, равнялась 90 пядям,тогда как ствол пера в окружности равнялся двум пальмам (итал. palma — ладонь). Удивительное то было зрелище; великому хану оно доставило большое удовольствие, и он щедро одарил принесшего перо". — В.Б.
16. — Сказочная птица Рух известна и мусульманам. Юл считает это предание, арабское предание о птице анка, персидское о птице симург и европейское о грифе различными версиями одной и той же легенды о сказочной птице" — В.Б.
Могу только добавить, что отождествление Марко Поло птицы Рух с грифоном является достаточно распространённым, среди других, случаем когда европейские путешественники XIII-XIV вв. "узнавали" европейские легенды в известиях полученных в далёких землях. Часто для таких отождествлений нет оснований. Множество подобных примеров дают записки открывателей и завоевателей Америки в XVI в.
Как говорят учёные легенда пошла из за птицы схожей со страусом ( 3 метра птичка
),яйца(скарлупу) которой рыбаки использовали для хранения рома, а птичка их ногами и убивала.
Страус назывался Эпиорнис.Эти птицы вымерли в 1660-е годы.Странно что именно они стали причиной появления легенды о гигантской птице.У них не было крыльев,а ведь Рух могла летать.
Возможно потому, что эпиорнис — не единственный источник возникновения легенд о Рухе.
Это странно, но в Героях она стала повелевать грозой.
Не соглашусь. В Героях - обычная птица Рух. Но если ее улучшить, то она будет повелевать грозой и так же называться - Птица Грома.
За основу абгрейда для Рух взяли персонаж североамериканских легенд — Птицу Грома.
Обидно, что такая могучая птица в Азероте деградировала!
Версия — на образ птицы Рух оказало воздействие яхвическое восприятие Святого духа как голубя или, шире, птицы (дух=руах).
1001 ночь.
В рассказе про Ала ад-Дина и волшебный светильник:
1)
И магрибинец ответил:
"Клянусь Аллахом , он красив до предела!Аллах да сделает тебя в нём счастливой !Но увы ,в нём не хватает одной вещи".
"Чего же в нём не хватает,госпожа Фетима?"-спросила госпожа Бадр аль-Будур, и магрибианец молвил:
"В нём не хватает большого яйца птицы рухх,чтобы подвесить его посреди комнаты .А рухх,госпожа моя ,-большая птица, которая унесёт в когтях целого верблюда ,и её можно найти только на горе Каф...''
2)
"Я хочу от тебя,-сказал Ала ад-Дин джинну,чтобы ты принёс мне яйцо рухха, и я повешу его посреди покоев моей жены".
и когда джинн услышал эти слова,он разгневался, и закричал на Ала ад-Дина,и сказал ему :
"О неблагодарный,тебе мало того, что я и все джинны,рабы светильника, служили тебе превыше возможностей, и ты ещё требуешь,чтобы мы принесли к тебе нашу госпожу для твоего развлечения и развлечения твоей жены..."
В рассказе про Синбада- морехода:
Яйцо:блестит, белое,гладкое,скользкое,окружность -50 шагов,
Птица :огромное тело ,широкие большие крылья ,которыми можно обнять яйцо(рухх,её),способна поднять слона.
Спасибо. ) Будет удобнее, конечно, писать какая это ночь, но в любом случае спасибо. Дойдут чьи-нибудь руки, будет и в статье.
Отправить комментарий