'Ossian' has been the usual Highland spelling of the Irish Oisin since the time of James Macpherson's poem Ossian, loosely founded on the Highland Ossianic legends. J.F.Campbell, in his discussion of the Scottish Ossianic legends in his Popular Tales of the West Highlands (Vol.IV), well establishes the widespread knowledge of the Ossianic poems and ballads in 18th-century Scotland and of the Fingalian legends. All over the Highlands, Ossian was known as the great poet and singer of the Feinn, who survived them all and kept the memory of them alive by his songs. Many of the Fenian legends survived in these songs, and in such early manuscripts as The Book of Leinster. 'The Death of Diarmid' and other tragic stories of the last days of the Feinn were deeply remembered and the tragic plight of Ossian, old, blind and mighty, is the most vivid of all. What is not recorded in the Highlands is his visit to Tir Nan Og and the happy centuries he passed with Niam of the golden hair.
Caillagh Ny Groamagh, or the 'Old Woman of Gloominess'
Caillagh ny Groamagh, or the 'Old Woman of Gloominess'. This is the Manx version of the Highland Cailleach Bheur and the Irish Cailleach Bera (Cally Berry in Ulster). The Manx Caillagh, as Gill tells us in A Manx Scrapbook (pp.347-349), seems to be particularly unlucky, for she fell into the crevice called after her in trying to step from the top of Barrule to the top of Cronk yn Irree Lhaa. The mark of her heel is still to be seen.
The Manx Caillagh, like all the rest, is a weather spirit. In Scotland winter and bad weather belong to her, but in Man she seems to operate all through the year. If St Bride's Day (1 February) is fine, she comes out to gather sticks to warm her through the summer; if it is wet, she stays in, and has to make the rest of the year fine in her own interests. A fine St Bride's Day is therefore a bad omen for the rest of the year.
She is said to have been seen on St Bride's Day in the form of a gigantic bird, carrying sticks in her beak. Cronk yn Irree Lhaa is supposed to be the usual home of the 'Old Woman of Gloominess'.
В фольклоре народа калинга, проживающего в одноименной провинции на севере филиппинского острова Лусон, Ангако-Де-Нгато — это духи, вызывающие болезни.
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Согласно фольклору филиппинского народа биколано, манангилав — это человекоподобные великаны, обитающие в горах и пещерах региона Бикол на юге острова Лусон. Традиционно их описывают как гигантов, сплошь покрытых черной шерстью, с большими ступнями, злобными мордами и низкими утробными голосами, однако несмотря на свой устрашающий вид, это застенчивые и безобидные существа. Они пользуются виноградной лозой как арканами и снастями, чтобы ловить рыбу и креветок в море и реках или охотиться на мелких животных, в остальное же время носят ее, обматывая вокруг талии, наподобие традиционного филиппинского пояса-хагкуса.
Рассказывают, что в 1980-х годах два манангилав, самка с детенышем, были пойманы солдатами, патрулировавшими окрестности горы Исарог. Существ приковали цепями к железнодорожным вагонам и в течении пятнадцати дней кормили свежей куриной и коровьей кровью. Однако, никто не знает, что с ними стало после этого.
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Согласно фольклору народа сулод, проживающего в провинции Антике филиппинского острова Панай, бентохангины — это летающие полулюди-полукони, внешне напоминающие крылатых кентавров с лошадиной головой. Они ржут, как лошади, и после полуночи бродят по деревням.
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Злобный демонический дух в фольклоре народа Мандайя с филиппинского острова Минданао, а также имя собственное одного из божеств народа Багобо (1647: p.29).
Культурно-географическая классификация существ:Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот:Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot:Культурно-географічна класифікація істот:Cultural and geographical classification of creatures:
Хотя словом «хобгоблин» порою именуют дьявола — как у Баньяна в »ни хобгоблин, ни злой дух меня не устрашат» — а Лоба-что-лежит-у-огня Жена Горожанина в «Рыцаре огненного песта» называет «Великаном, чья мать была ведьма», обыкновенно словами «хоб» и «лоб» называют духа дружелюбного, с сельским оттенком. Оба имени принадлежат эльфам типа брауни, и лишь пуритане, считавшие всех эльфов чертями, под этими названиями имели в виду бесов. См. также Хоб или хобтраст; «хобмены».
Зарегистрированные пользователи видят сайт без рекламы. А еще — добавляют комментарии без проверки, пишут в блог и на форуме, могут настраивать интерфейс сайта под себя.
Registered users see this site without ads, can add comments without pre-moderation, can write in the blog and on the forum, and can customize the site’s interface for themselves.
в тунгусо-маньчжурской мифологии (в частности — у нанайцев, эвенков) злые духи
Сейчас с нами на сайте 0 users и 1 guest.
Приветствуем новых пользователей: Murod, emurehem, Lerra_in, Смолянин, xiexieyaoyao.
Рекорд посещаемости был зафиксирован незримым летописцем бестиария в 23:04 11 сентября 2021 и составил 8942 человек (и представителей иных видов).
Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов. Любая перепечатка допускается только со ссылкой на https://bestiary.us.
Коммерческое использование материалов с сайта без непосредственного разрешения правообладателей запрещено.
По вопросам сотрудничества и размещения рекламы обращайтесь по адресу kot@bestiary.us