Аванк
Аванкв поверьях Северного Уэльса чудовищный гигантский бобер, утягивающий людей и скот в омут
Afanca lake monster from Welsh mythology, described variously as resembling a crocodile, beaver or dwarf-like creature
Аванкв поверьях Северного Уэльса чудовищный гигантский бобер, утягивающий людей и скот в омут
Afanca lake monster from Welsh mythology, described variously as resembling a crocodile, beaver or dwarf-like creature
Аванкв поверьях Северного Уэльса чудовищный гигантский бобер, утягивающий людей и скот в омут
Afancоригинальное написание названия Аванк, буквально с валлийского — "бобр"оригинальное написание названия Аванк, буквально с валлийского — "бобр"оригинальное написание названия Аванк, буквально с валлийского — "бобр"оригинальное написание названия Аванк, буквально с валлийского — "бобр"оригинальное написание названия Аванк, буквально с валлийского — "бобр"
Avankтранскрипция оригинального написания названия Аванкаtranscription of original spelling of Afanc name, literally (in local dialects) "beaver"транскрипция оригинального написания названия Аванкаtranscription of original spelling of Afanc name, literally (in local dialects) "beaver"транскрипция оригинального написания названия Аванка
Адданквариант написания (перевода?) названия Аванкавариант написания (перевода?) названия Аванкавариант написания (перевода?) названия Аванкавариант написания (перевода?) названия Аванкавариант написания (перевода?) названия Аванка
Афанквариант русского написания названия Аванкавариант русского написания названия Аванкавариант русского написания названия Аванкавариант русского написания названия Аванкавариант русского написания названия Аванка

"В валлийском фольклоре свирепое водяное существо, похожее, по одним источникам на громадного крокодила, по другим — на исполинских размеров бобра" (216), "дракон из бритонских легенд, якобы водившийся на территории нынешнего Уэльса" (298).

"По поводу обличья, которое принимало чудовище, жившее в омуте под названием Ллин-ир-Афанк (Llyn yr Afanc) на реке Конви (Conwy) в Северном Уэльсе, существуют некоторые сомнения. В основном считалось, что это — огромный бобер, потому что слово "afanc" в местных диалектах означает бобра. Лин-ир-Афанк представляет собой нечто вроде водоворота: брошенный в него предмет будет крутиться, пока его не засосет на дно. Считалось, что это Афанк утягивает к себе людей и животных, попавших в омут. Афанк выглядел либо как гигантский бобер, либо как существо, напоминающее крокодила. Согласно традиции XVII века, которую сообщает "Кельтский фольклор" Риса (635: p.130), Афанк, как и Единорог, был пойман девушкой, которая убедила его положить свою голову ей на колени, и усыпила его. Пока он спал, его заковали цепями, и в цепи запрягли двух быков. Когда быки начали тянуть, Афанк проснулся и бросился к омуту, оторвав девушке грудь, которую он сжимал в челюстях. Множество людей держали цепи, но помогла лишь сила быков, как признался сам Афанк. Люди спорили, кто из них тянул сильнее всех, как вдруг сам пленник заговорил и сказал:

"Had it not been for the oxen pulling,

The Afanc had never left the pool" (1290: p.2).

"Когда бы не бычья тяга,

Афанк вовек не покинул бы омута" (157).

"Еще бытует предание о том, что один из рыцарей короля Артура отправился на бой с Адданком — то бишь с аванком. Возлюбленная дала ему с собой камень, благодаря которому он мог видеть аванка, сам оставаясь невидимым. Рыцарь проник в пещеру аванка, взял в левую руку камень, что дала ему дама, а в правую — меч. И когда он вошел, то увидел Адданка и тут же срубил ему голову мечом" (216).

"Согласно хроникам, один из последних афанков был убит в 1693 году неким Э.Ллойдом на реке Конвей" (298).

There was some doubt about the form taken by the monster which inhabited a pool called Llyn yr Afanc on the River Conwy in North Wales. It was generally thought to be an enormous beaver because the word "afanc" is sometimes used for beaver in local dialects. Llyn yr Afanc is a kind of whirlpool: anything thrown into it will whirl round about before it is sucked down. It used to be thought that it was the Afanc which dragged down animals or people who fell into the Llyn. It was thought to be either a monstrous beaver or a kind of crocodile. According to a 17th-century tradition told in Rhys's Celtic Folklore (635: p.130), the Afanc, like the Unicorn, was allured by a maiden who persuaded it to lay its head in her lap and fall asleep. While it slept it was chained and the chains were attached to two oxen. When they began to draw it, it awoke and made for the pool, tearing away the maiden's breast which it was holding in its claw. Several men hauled on the chain, but it was the oxen's strength that was effectual, as the Afanc itself confessed. The men were disputing as to which of them had pulled the hardest when the captive suddenly spoke and said (1290: p.1-2):

"Had it not been for the oxen pulling,

The Afanc had never left the pool" (1290: p.2).

According to the Chronicles, last Afanc was killed in 1693 by a certain E.Lloyd on the River Conwy (298).

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Ваша оценка: Нет. Рейтинг: 9.5 (Всего голосов: 2)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/afanc
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

KOT Re: Аванк
Изображение пользователя KOT.
Статус: оффлайн

http://www.bbc.co.uk/wales/history/sites/m…yth-afanc.shtml

27 октября, 2006 - 21:50
Адонис Re: Аванк
Статус: оффлайн

Первое моё замечание касается написания на русском. статья взята из незаконченного перевода Печкина, там с дополнениями к заголовкам и скобками к ним и русской передачей названий приличный бардак, как я понял. По логике вещей приведённое в заголовке "Afanc" должно означать написание слова, а "Avank" его приближённое, наиболее корректное для английского языка произношение. Почему английские источники всё же предпочитают давать вариант "Afanc". Предполагаю, что, во-первых, это из-за общности алфавита валлийского и английского, да и несовпадение написания и произношения — одна из неотъемлемых черт английского языка, англичан этим не смутишь!! Это в русском и французском правила произношения более-менее стойки!!! Поэтому, я думаю, традиционно никто не меняет оригинального валлийского написания.
Клоню я всё к тому, что на русском статью лучше озаглавить "Аванк", мы же не англичане и не на латинице пишем!:) А "афанк" дать как дополнительное (отметив, что оно передаёт написание в латинице). В русскоязычной литературе это новацией не будет. Тот же Королёв, использовавший словарь Бриггс, переводил "Аванк" (Королёва можно недолюбливать, но он передаёт произношение часто адекватнее).

Кстати, вопрос о произношении кельтских слов, взятых у Бриггс, кажется уже поднимался, когда речь шла о водяных лошадях, кажется, об эх-ушке или как то так!!! smile.gif Не помню!
У Печкина же вообще плохо понятно насчёт произношения (он, кажется, ещё указывая написание и произношение, путает в статьях круглые и квадратные скобки, и единообразия и стройности в этом вопросе у него не найти).

КОТу: Вообще было бы просто здоровско, если бы ты поискал в сети электронный вариант книг Бриггс на языке оригинала, а не в переводе. Многое бы прояснялось! Ведь в переводе могут быть ляпы и неразбериха. Оригинал… он как-то надёжней, хоть перевод — это и весьма хорошо. Но оригинал бы не помешал, благо, язык доступен для восприятия простым смертным!!! smile.gif

Это про терминологию…

Второе замечание будет добавлением к содержанию, но это попозже… может, завтра…

27 октября, 2006 - 23:20
korg Re: Аванк
Изображение пользователя korg.
Статус: оффлайн

"Передуру - сыну графа Эфрауга - уделось уничтожить чудовище под названием афанк (addunc произносится как афанк) в местности Ллип Ллион в Уэльсе... Афанк дожил до сравнительно недавних времен в таких местах как Бедд-ир-Афанк близ Бринберна, Ллир-ир-Афанк над Веттс-и-Коед на реке Конви (убийство одного из чудовищ в этой местности было описано в 1693 г.) и Ллин Барфог".
Копычева Т.А. Мифологическое драконоведение. - М.: Вече, 2007. - 512 с. - С115

В Сноудоне есть озеро Глазлин, где афанка видели еще в 1930 г.
Там же. С. 116.

Ху Гадарн упоминается в "Триадах" как вождь кимров с востока и их учитель в землепашестве. Он разделил их на кланы, изобрел музыку и песню. Он достал из озера чудовище аванка (avanc), которого разорвали и этим вызвали потоп.
Маккалох Дж.А. Религия древних кельтов. – М.: ЗАО Цетрполиграф, 2004. – 334 с. – С.116.

Думать больно, но нужно

17 марта, 2009 - 13:54
korg Re: Аванк
Изображение пользователя korg.
Статус: оффлайн

Взял на себя ответственность по паспортизации персонажа чужой статьи. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )

Экстранаучная классификация

- статус — существа
- домен — животные
- тип — бестии
- класс — бестии натуральные
- семейство — грызуны
- персона — АВАНК

Физиология

- Бобр, Крокодил

Размер

- Великанский

Ареал

- Омут Ллин-ир-Афанк на реке Конви (Северный Уэльс)

Среда обитания

- Реки

Дополнительные способности-особенности

- Разумность/способность говорить

Культурно-географическая

Валлийская мифология и фольклор, Мифология и фольклор Британских островов

26 April, 2017 - 13:01

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Блуждающие огоньки — таинственные природные явления или мифологические существа, наблюдаемые по ночам на болотах, полях и кладбищах
Оборотень — человек, способный превращаться в некоторых животных, обычно — в опасных хищников
Каркаладил — некое фантастическое существо, неодно­кратно изображавшееся на русских лубочных картинках, речной ящер неясного происхождения
Кикимора болотная — в славянской мифологии злобный женский дух, живущий в болотах и топях
Амт — в египетской мифологии чудовище, пожирающее души грешников
Макара — индийское мифическое чудовище, наполовину животное, наполовину рыба
Подменыш — ребенок нечистой силы (эльфов, русалок, леших, чертей и других), подброшенный вместо похищенного новорожденного
Брауни — в фольклоре британских островов домовой с растрепанной шевелюрой и темно-коричневой кожей
Троу — местное название фейри, проживающих на Шотландских островах
Келпи — в шотландской мифологии водяной дух, в образе коня уволакивающий людей в воду
Чжуполун — в древнекитайской мифологии "Дракон-свинья" или "Крокодил-свинья"
Киллмулис — в английском фольклоре носатый домашний фейри, живущий на мельнице
Мичибичи — в мифах алгонкинских племен Северной Америки водное божество, владыка всех рыб, обычно изображаемый как водная пантера с лицом человека
Хобгоблин — особенно крупная разновидность брауни
Пикси — в британской мифологии рыжеволосые фейри, зловредные и исподтишковые домовые, разновидность брауни
Тламхиген-и-дурр — чудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом
Орки — гоблиноиды из сказок народов Западной Европы, распространившиеся благодаря Дж.Р.Р.Толкиену по многочисленным фэнтези-мирам
Себек — в девнеегипетской мифологии крокодилоголовый бог Нила
Двойник — в ряде культур нематериальная копия человека
Кроколеопотам — диковинное чудовище из рассказов об Александре Македонском, с телом гиппопотама и двумя головами (крокодила и львицы)