Тламхиген-и-дурр

Тламхиген-и-дурр
Тламхиген-и-дуррчудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом
Тламхиген-и-дуррчудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом
Тламхиген-и-дуррчудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом
Тламхиген-и-дуррчудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом
Тламхиген-и-дуррчудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом
Llamhigyn Y Dwrоригинальное написание названия Тламхиген-и-дурроригинальное написание названия Тламхиген-и-дурроригинальное написание названия Тламхиген-и-дурроригинальное написание названия Тламхиген-и-дурроригинальное написание названия Тламхиген-и-дурр
Water-Leaper"водный попрыгун" Тламхиген-и-дурр, английское написание"водный попрыгун" Тламхиген-и-дурр, английское написание"водный попрыгун" Тламхиген-и-дурр, английское написание"водный попрыгун" Тламхиген-и-дурр, английское написание"водный попрыгун" Тламхиген-и-дурр, английское написание
Водяной попрыгунвариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дурр
Ламхигин-и-дурвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дурр
Лламигин-и-дорвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дурр
Лламхигин-и-дурвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дурр
Лэмхайджин Вай Дуврвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дуррвариант русского написания названия Тламхиген-и-дурр
Прыгун в водувариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дуррвариант перевода названия Тламхиген-и-дурр

"Водяной попрыгун — это злой дух из сказок валлийских рыбаков, нечто вроде водяного демона, который рвал сети, пожирал упавших в реки овец и часто издавал ужасный крик, который так пугал рыбаков, что водяной попрыгун мог стащить свою жертву в воду, где несчастный разделял участь овцы. Уильям Джонс из Лланголлена говорил, что это чудовище похоже на огромную жабу с крыльями и хвостом вместо лап" (307: с.376). По одним источникам — совсем не имеет лап, по другим — крылья заменяют ему лишь передние лапы.

"Водный прыгун, монстр, при одном только виде которого слабые духом падают в обморок. Проживает он в реках Валлии и похож на лягушку, раздувшуюся до размеров быка. У него огромная пасть и выпученные глазищи, а издаваемые им звуки напоминают кваканье и скрип. Однако при желании он может издать истошный крик, от которого кровь стынет в жилах. Он безног, но имеет пару перепончатых крыльев и длинный змеиный хвост. Благодаря крыльям и хвосту ухитряется молниеносно выпрыгнуть из-под воды, схватить добычу и вновь скрыться в речной глубине."

Бестиарий пана Сапковского (49: с.351)

"Если хвост этого странного существа является остатком хвоста головастика, не редуцировавшегося при метаморфозе, то Лламхигин-и-дур может считаться двойной химерой — жаба + летучая мышь." (311: с.122-123)

"Поговаривали о случаях, когда прыгун пожирал людей, но в основном он питается овцами и другими травоядными, которые пасутся вблизи реки или же имеют несчастье в нес свалиться. Точно известно, что лламигин-и-дор терпеть не может рыбаков с удилищами, никогда не упустит случая перепутать им лески и зацепить за что-нибудь крючки, а рыбакам, которые носят высокие болотные сапоги, "ставит палки в колеса", то есть подбрасывает что-нибудь под ноги, лишь бы они свалились в воду. Свалившихся лламигин-и-дор оплетает хвостом, топит, затем уволакивает в свое подводное логово и там держит до тех пор, пока они как следует не протухнут и не разложатся, после чего пожирает."

Бестиарий пана Сапковского (49: с.351-352)

Несколько видоизмененным Llamhigyn Y Dwr появляется в играх Final Fantasy XI и 2Moons.

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Зверушка (вроде готовая статья, но при этом велика вероятность расширения)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Your rating: None Рейтинг: 10 (Всего голосов: 1)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/tlamhigen-i-durr
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
Вымышленные / литературные миры: Выдуманыя / літаратурныя сусветы: Wymyślone / literackie światy: Вигадані / літературні світи: Fictional worlds:

Comments

Marcus Re: Тламхиген-и-дурр
Статус: гость

Наиболее близким к оригинальному звучанию на валлийском будет "лламhигын а дур", с английской "не хриплой" h, ударением на "и" и долгим "у". Хотя в начале там все-таки не "лл", а глухой "л", который очень похож на тот звук, который можно услышать в начале того слова, которым маленькие дети называют хлеб: "щлеб" или как-то так :)

24 May, 2015 - 12:23
KOT Re: Тламхиген-и-дурр
KOT's picture
Статус: оффлайн

Ого, круто, спасибо. Надо будет как-то в статью добавить.

25 May, 2015 - 10:03

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
КАПЧА
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 10 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Гвиллионы — злые горные эльфы Уэльса, безобразные существа женского пола, которые по ночам подстерегают путников на горных дорогах и сбивают их с пути
Эллиллоны — крошечные добрые эльфы валлийского фольклора
Терлоитх тейг — крошечные добрые эльфы валлийского фольклора, чье название буквально переводится как "дивная семейка"
Коблинау — валлийская разновидность гоблина-стуканца, обитающего исключительно в шахтах и рудниках
Бендит-и-Мамай — южно-валлийские фейри, которые совершают конные выезды, навещают людские дома и похищают детей
Горгульи — уродливые существа, химеры, произошедшие от названия выходов водосточных жёлобов в готических соборах
Левиафан — в преданиях Древнего Востока и в Библии гигантское морское чудовище
Блуждающие огоньки — таинственные природные явления или мифологические существа, наблюдаемые по ночам на болотах, полях и кладбищах
Уси-они — в японской мифологии разновидность водных демонов-химер с бычьей головой и паучьими лапами
Пьючен — в мифологии коренного населения Чили, Перу и Аргентины вампир-оборотень в облике змеи с крыльями летучей мыши
Куэро — в мифологии южноамериканского народа мапуче, водяной вампир в виде распластанной бычьей кожи с рачьими глазами и когтями по периметру
Водяной — в славянской мифологии злой дух, воплощение стихий воды как отрицательного и опасного начала
Демон — воплощение обобщенного представления о неопределенной потусторонней силе, злой или благостной
Луска — морское чудовище, обитающее в водах Багамских островов и питающееся человеческим мясом
Альвы — в скандинавской мифологии низшие природные духи, прообраз эльфов
Стуканцы — в корнуоллском фольклоре горные фейри, искусные рудокопы, которым известно местонахождение каждой жилы в толще скал
Подменыш — ребенок нечистой силы (эльфов, русалок, леших, чертей и других), подброшенный вместо похищенного новорожденного
Козерог — десятый знак зодиака в виде козла, чье тело оканчивается рыбьим хвостом
Омутник — дух, обитающий в речных и озерных омутах; водяной
Брауни — в фольклоре британских островов домовой с растрепанной шевелюрой и темно-коричневой кожей