Не буди спящего дракона, Странник — он уже поел.
Не буди спящего дракона, Странник — он уже поел.
Амбарный брауни из Горной Шотландии, который, жалея немощных стариков, молотил для них зерно (307: с.173).
Когда от росы седеет трава, и черные тянутся тени,
И Каллум усталый давно храпит со старухой своей в постели,
Приходит амбарный старик-домовик,
И молотит впотьмах он у ночи в зубах,
Тот амбарный старик-домовик (308: p.230)
A barn brownie from Scottish Highland who took pity on old men, and threshed for them (1290: p.29).
When the peat will turn grey and shadows fall deep
And weary old Galium is snoring asleep...
The Little Old Man of the Barn
Will thresh with no light in the mouth of the night,
Comments
Взял на себя ответственность по паспортизации персонажа чужой статьи. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )
Экстранаучная классификация
- статус — существа
- домен — животные
- тип — гоминиды
- класс — карловые
- семейство — хохлики
- подсемейство — брауниды
- род — Брауни
- вид — БОТУКАН СОВИЛ ШОТЛАНДСКИЙ
Национальная классификация
- Фейри (?), Брауни
Физиология
- Человек
Размер (масштаб)
- Карлики
Места (они же локусы; ограничения; среда обитания)
- Усадьба, Амбар
Дополнительные способности /особенности
- Помощь по хозяйству
Культурно-географическая
- Шотландская мифология и фольклор
Отправить комментарий