Бакэ-дзори
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Бакэ-дзорипо японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Bakezōriнаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклоранаписание латиницей названия Бакэ-дзори, ожившего старого шлепанца из японского фольклора
Бакэдзоривариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицейвариант написания имени Бакэ-дзори кириллицей
ばけぞうりоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-канойоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори слоговой азбукой-каной
化け草履оригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанцаоригинальное японское написание названия Бакэ-дзори, цукумогами старого соломенного шлепанца

Думает ли человек, который небрежно сует свои ноги в сланцы или шлепки, что этот вид обуви может быть одушевлен? Конечно, нет.

А вот японцы — думают. Причем не просто думают, а натурально уверены в том, что их японская национальная обувь может иметь характер, и характер весьма шаловливый. Вот только проявляют его сугубо патриархи обувного рода, "прожившие" под сто лет и накопившие стопиццот единиц маны. Особенно бурно этот свой внутренний характер отчего-то склонны проявлять не деревянные гэта, а соломенные сандалии-дзори — такие какбэ шлепанцы или типа сланцы. И вот если такой вот дзори будет на много-много лет забыт под циновками или в какой кладовой, то станет он одним из цукумогамибакэ-дзори (化け草履). "Дзори", понятно, сандаль, а "бакэ" — сокращение от слова "обакэ" (お化け), которым японцы называют "то, что меняется", то есть всякие волшебные вещи. В общем, практически оживет сандаль. Еще говорят, что он не просто так оживает, в для защиты своих обувных собратьев в тех домах, где об обуви плохо заботятся.

Хотя какая там защита от маленького соломенного шлепанца, так... Вот и бродит он ночами по дому и напевает слова:

カラリン、コロリン、カンコロリン、まなぐ三つに歯二ん枚?

«Карарин, корорин, канкорорин! Глаза три, глаза три, зуба два!»

Наверное, причитает по своим деревянным братьям-коллегам гэта, у которых три отверстия-глаза для крепления шнурков-ремешков и два зуба — деревянных бруска на подошвы. С другой стороны, еще говорят, что если нерадивый хозяин оденет бакэ-дзори, то через некоторое время он поймает себя на том, что бесцельно идет непонятно куда. И это в лучшем случае, потому что если бакэ-дзори будет сильно зол на человека, то обутые в бакэ-дзори ноги в конце концов приведут его в совсем нехорошее место.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Зверушка (вроде готовая статья, но при этом велика вероятность расширения)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Ваша оценка: Нет. Рейтинг: 9 (Всего голосов: 1)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/bakje-dzori
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Комментарии

korg Re: Бакэ-дзори
Изображение пользователя korg.
Статус: оффлайн

Экстранаучная классификация

- статус — артефакты
- домен — старожилы
- тип — человекотворные
- класс — носимые
- семейство — обувь
- род — сандалии
- вид — Бакэ-дзори
- подвиды —

Национальная классификация

- Цукумогами, Ёкай

Места (они же локусы; ограничения; среда обитания)

- Дом

Дополнительные способности /особенности

- Хулиганство

Культурно-географическая

- Японская мифология

3 мая, 2017 - 14:10

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
КАПЧА
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
1 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Еще? Еще!

Унгайкё — по японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
Готоку-нэко — в японской мифологии, котообразный демон связанный с очагом, вероятно, разновидность цукумо-гами
Нёи-дзидзай — в японском фольклоре разновидность священнического жезла, который по прошествии многих лет превратился в ёкая
Ванигутицукумо-гами круглого пустотелого храмового колокола, отрастившего себе туловище и хвост рептилии
Дзятай — согласно японскому фольклору, вид цукумогами (оживших вещей), которыми становятся старые пояса для кимоно
Сиро-унэри — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), рожденный из старого кухонного полотенца или тряпки
Сэто-тайсё — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), состоящий из битой посуды
Кото-фурунуси — в японском фольклоре вид цукумогами, в который превращается заброшенное кото — вид лютни
Кёринрин — в японском фольклоре вид цукумогами, в который превращаются старые и неиспользуемые свитки, книги, газеты
Судзури-но тамаси — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), в которые превращаются старые тушечницы
Тётин-о-бакэ — в японском фольклоре вид цукумогами, в которые превращаются старые бумажные фонари
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Сёдзё — в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ
Исоонна — в японском фольклоре коварный морской ёкай, являющийся в виде девушки, просящей черпачок...
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Сикомэ — в японском фольклоре воинственная раса существ, похожих на западных гоблинов
Кицунэ — в японском и китайском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"