Странник, ты веришь в гномиков? А они в тебя верят...
Странник, ты веришь в гномиков? А они в тебя верят...
Согласно японским поверьям, Дзиндзя-химэ — змеевидное создание длиной около шести метров. У неё длинный хвост, плавники на спине и по бокам, а на голове два рога. И женское лицо. Она напоминает нингё — японскую русалку.
Большую часть жизни дзиндзя-химэ проводят под водой и в результате редко взаимодействуют с людьми. Они — прислужницы во дворце Рюгу, где живёт морской царь-дракон.
Впервые дзиндзя-химэ заметил исследователь Като Эйбиан — это случилось в 1819 году в провинции Хидзэн. Он записал эту встречу в своей книге «Вага коромо» (Waga koromo). По словам Като, на пляже в Хидзэн он неожиданно встретил существо похожее на рыбу. Оно заговорило с ним: «Я — посланец из Рюгу, называемая дзиндзя-химэ. В грядущие семь лет будет обильный урожай. А после этого — эпидемия холеры. Однако, те, кто увидят моё изображение, избегнут невзгод и проживут долгую жизнь». Сказав это пророчество, дзиндзя-химэ исчезла в море. Като напечатал картинку с дзиндзя-химэ в «Вага коромо», чтобы все могли увидеть её и защититься от болезни.
Известие о дзиндзя-химэ и её предзнаменовании стало настолько популярным, что по всей Японии породило огромное количество подражательных историй. Вскоре после встречи с дзиндзя-химэ повсюду стали появляться рассказы о других пророчествующих ёкаях, таких как кудан или амабиэ. Думается, что дзиндзя-химэ стала основой для них всех.
По размеру и описанию дзиндзя-химэ очень напоминает ремнетела*. Его японское название звучит как "Рюгу-но цукай", то есть «слуга из Рюгу».
According to local Japanese belief, jinja hime is a serpentine creature roughly six meters long. It has two horns on its head, a long tail, a dorsal fin, and flippers. Its face is that of a human woman. It resembles a ningyo, the Japanese mermaid.
Jinja hime spend most of their lives underwater, and as a result rarely interact with humans. They are the servants of Ryūgū, the palace of the sea dragon king.
Jinja hime was first sighted in Hizen Province (present-day Saga and Nagasaki Prefectures) in 1819 by the Edo period scholar Katō Ebian. He recorded the encounter in his book Waga koromo. According to Katō, he encountered a fish-like creature on a beach in Hizen. The creature spoke to him: "I am a messenger from Ryūgū, called jinja hime. For the next seven years there will be a bumper crop. After that, there will be an epidemic of cholera. However, those who see my picture will be able to avoid hardship, and instead will have long life". After delivering her prophecy, the jinja hime disappeared into the sea. Katō printed an illustration of the jinja hime in Waga koromo so that all could see it and be protected.
The news of the jinja hime and her prognostication became so popular that it spawned numerous copycat stories across Japan. Not long after the sighting of jinja hime, stories about other yokai with foresight, such as kudan and amabie, began popping up all over Japan. Jinja hime is thought to be the basis for all of these stories.
The giant oarfish strongly resembles the size and description of jinja hime. Its name in Japanese is "ryūgū no tsukai", which means "servant of Ryūgū".
Comments
Отправить комментарий