Не пеняй на Одмина, Странник! На него еще с малолетства нечисть глаз положила...
Не пеняй на Одмина, Странник! На него еще с малолетства нечисть глаз положила...
Согласно японскому фольклору, Кёкоцу — дух в виде призрачного скелета, что поднимается из колодца и пугает людей. Он одет в рваный саван, и только белеющий череп да спутанные волосы виднеются среди лохмотьев.
Кёкоцу возникают из костей, сброшенных в колодец. Кости могут принадлежать убитому, самоубийце или человеку, который упал туда случайно. Отсутствие надлежащего погребения — и вопиющее бесчестие от такого обращения, — вызывает в костях мощную энергию злобы. Всё это превращает умершего в сирё. Подобно прочим духам они переносят свою ненависть на всех, кто сталкивается с ними. Кёкоцу лежит на дне колодца пока его не потревожат, тогда он поднимается наверх и проклинает всякого, кто имел несчастье оказаться поблизости от его обиталища.
Первое письменное упоминание кёкоцу встречается в книге Ториямы Сэкиэна "Дополнение к 100 демонам прошлого и настоящего" (今昔百鬼拾遺, 1780). Автор пишет, что название этого ёкая произошло от слова кёкоцу, которое означает: ярость, безумие. Хотя в диалекте префектуры Канагава существует слово кёкоцу (狂気, более известный вариант чтения кё:ки), означающее что-то вроде буйного помешательства, безумия, которое в сочетании с паронимом гёкоцу или гайкоцу (骸骨), то есть голый скелет, кости без мяса — мог повлиять на внешний вид и повадки ёкая, однако нет никаких доказательств, что оно как-то связано с этим созданием. Скорее всего Торияма Сэкиэн, который любил игру слов, просто выдумал его на основе диалектов и составил ложную этимологию, чтобы сделать историю более интересной.
According to Japanese beliefs, kyōkotsu is a ghostly, skeletal spirit which rises out of wells to scare people. It is wrapped in a ragged shroud, with only its bleached skull and tangled hair emerging from its tattered clothes.
Kyōkotsu are formed from bones which were improperly disposed of by being discarded down a well. The bones may come from a murder or a suicide victim, or someone who died after accidentally falling into a well. The lack of a proper burial — and the egregious disrespect shown by discarding bones in this manner — creates a powerful grudge in those bones. This transforms the deceased into a shiryō. Like other ghosts, they pass their grudge on to those they come in contact with. A kyōkotsu lies at the bottom of its well until it is disturbed, then it rises up to curse anyone unfortunate enough to be using the well.
Kyōkotsu was invented by Toriyama Sekien for his book "Konjaku hyakki shūi" (今昔百鬼拾遺, 1780). In his description, he writes that this yōkai’s name is the origin of the word kyōkotsu, which means fury and violence. While there is a word in a local dialect of Kanagawa which does match this description, there is no evidence actually linking it to this yōkai. It is more likely that Toriyama Sekien — who was fond of wordplay — actually created this yōkai based on words in local dialects and just made up a false etymology to make the story more interesting.
Comments
Отправить комментарий