А ты, Странник, случаем не оборотень? А то народ волнуется...
А ты, Странник, случаем не оборотень? А то народ волнуется...
В славянской мифологии волки-оборотни. Мотив превращения человека в волка присутствовал в народных верованиях всех славян (58: с.508), но лучше всего он сохранился у украинцев, белорусов (206; 1266: Т1, с.418) и восточных поляков. У русских слово волколак зафиксировано только в южных областях, на остальной же территории людей, превращающихся в волков, называли просто оборотнями, но поверья о них очень схожи с поверьями о волколаках (1266: Т1, с.418; 48: с.44). У словаков и, особенно, у чехов представления о волколаках немногочисленны; у лужичан они также редуцированы и встречаются в основном в Нижней Лужице. Южнославянские представления смешивают волколаков с упырями-вампирами, в них, кроме словенских, эти образы практически сливаются. Своими повадками волкодлаки схожи с прибалтийскими вилктаками и западноевропейскими вервольфами" (216: с.403).
Among the White Russians the wawkalak is a man who has incurred the wrath of the devil, and the evil one punishes him by transforming him into a wolf and sending him among his relations, who recognize him and feed him well. He is a most amiably disposed were-wolf, for he does no mischief, and testifies his affection for his kindred by licking their hands. He cannot, however, remain long in any place, but is driven from house to house, and from hamlet to hamlet, by an irresistible passion for change of scene. This is an ugly superstition, for it sets a premium on standing well with the evil one.
Sabine Baring-Gould "The Book of Were-Wolves, being an account of a terrible superstition", 1865 (670: p.115-116)
В белорусском фольклоре ваўкалак — это человек, прогневавший дьявола и за это превращенный в волка. Обычно белорусские оборотни возвращаются к своим близким, те узнают их, кормят и всячески заботятся о них. Вообще эти оборотни — самые дружелюбные, они никому не вредят, ни на кого не нападают, наоборот, — лижут руки своим друзьям и родным в знак любви и преданности. Вот только ваўкалаки не могут долго оставаться на месте и вынуждены время от времени переселяться и отправляться в путешествия, гонимые непонятной жаждой скитаний. На самом деле данное суеверие представляется крайне странным, поскольку наделяет слугу дьявола некоторыми положительными чертами.
Сабин Бэринг-Гулд "Книга оборотней", 1865 (455: с.122)
Паводле ўяўленняў беларусаў, ператварэнне ў ваўкалака можа адбыцца як па ўласнай волі з пэўнымі эгаістычнымі мэтамі чалавека-чараўніка, так і па яго чарах, скіраваных на іншага чалавека або групу людзей. Чалавек можа трапіць выпадкова на закляцце, нават уласнае, і стаць ваўкалакам. Ператварэнне па ўласнай волі адбываецца шляхам перакульвання праз уторкнутыя вастрыём уверх у зямлю нажы (іх колькасць у розных паданнях падаецца ад аднаго да дванаццаці — 1, 5, 7, 12). Гэтай жа мэце можа паслужыць асінавы пень, які, ссекшы дрэва, не перахрысцілі. Калі скарыстоўваліся 5 нажоў то на зямлі іх размяшчалі так, каб яны ўтварылі як бы абрыс ваўка: дзве нагі пярэднія, дзве заднія і адзін хвост. Перакульваючыся паступова праз гэтыя нажы, чалавек з кожным разам набываў рысы звера. Вярнуць чалавечы выгляд можна было толькі адкуліўшыся назад праз тыя ж нажы. Калі парадак прадметаў будзе парушаны ці будуць кімсьці забраньм самі прадметы, то адчараванне становіцца немагчымьм Таму лічылася, што працэдура пераварочвання ў ваўкалака павінна адбывацца ў глухім месцы без сведкаў.
Існавала перакананне, што моцны чараўнік можа ператварыць у ваўкалака цэлае вяселле, калі ў ім сабрана 12 асоб. Тады чараўнік перакіне праз іх гарошыну, узятую са струка з 12 зернямі, прамовіць таемнае закляцце, і людзі пабягуць ваўкамі. Ператварыць вяселле ў ваўкалакаў чараўнік можа і з дапамогай заклятай ніткі, працягнутай праз дарогу, хамута ды іншага. Выпадкам можна трапіць на заклятае месца. Так, чалавек, пачаўшы будаваць хлеў, секануў тры разы па парозе і прамовіў (закляў): «Хто пераступіць гэтае месца, той скінецца ваўком на ўсё жыццё!», маючы на ўвазе злодзея, рабаўніка. Аднак, забыўшыся, сам ступіў на тое месца і стаў ваўкалакам, прытым на ўсё жыццё.
Паводзіны ваўкалакаў вельмі адрозніваюцца ад паводзін звычайных ваўкоў: яны жаласна выюць, нібы плачуць ці стогнуць, выюць на ўсход сонца ці ў напрамку сваіх вёсак — гэта іх малітва, яны робяць сабе ўзгалоўі, раніцай мыюцца, водзячы мордамі па роснай траве, вясной капаюцца ў раллі — нібы аруць. Ваўкалакі трымаюцца бліжэй да жытла людзей, не баяцца іх, калі тыя маюць пры сабе толькі палкі, і могуць цярпець іх удары. Не ядуць звычайную ежу ваўкоў — сырое мяса, падлу, нячыстых жывёл, нават галадаючы, а падбіраюць рэшткі людской ежы, косткі, выкінутыя кавалкі скураной вупражы і іншае. Ваўкалак можа загінуць ад кулі паляўнічага, тады на ім могуць выявіцца рэшткі вопраткі, крыжык, пярсцёнак ці іншыя знакі яго чалавечай прыроды. Ваўкалакі захоўваюць здольнасць думаць і перажываць па-людску, яны пакутуюць. Калі мінаецца тэрмін чараў, ваўкалак становіцца чалавекам. Лічылася, што ваўкалаку можна дапамагчы хутчэй стаць зноў чалавекам. Дзеля гэтага трэба кінуць на яго пояс, накрыць абрусам, на якім асвячалі велікодную ежу, кінуць на яго сваю скінутую і разадраную адным узмахам кашулю, парваць ільняную нітку, пад якой ваўкалак прабег, і гэтак далей. Калі ўдзельнікі вяселля сталі ваўкалакамі, то ім трэба зайграць на скрыпцы вясельныя песні, пры гэтым угаворваць: «Ці ня досыць вам хадзіць, людзей смяшыць, сабак дражніць? Ідзіце лепей дамоў!» Як толькі музыка зайграе песню, што ігралі ў момант іх зачаравання, ваўкалакі радасна крычаць і становяцца людзьмі. Дзеці, народжаныя ў ваўкалацтве, таксама ваўкалакі, аж да ператварэння ў людзей іх бацькоў. Але нават ахрышчаныя, яны маюць адмоўныя рысы, акрамя выпадкаў, калі іх ахрысціў святар, які сам пабываў у ваўкалаках. Стаўленне да ваўкалакаў у народзе было дваістым, аднак пераважае ўсё ж спачуванне, літасць, жаданне дапамагчы вярнуць ранейшы выгляд. Уяўленні пра ваўкалакаў шырока распаўсюджаныя ў славянскіх народаў, дзе яны маюць блізкія па гучанні назвы і надзяляюцца падобнымі рысамі. Ваўкалакі стаяць у адным шэрагу з іншьгмі пярэваратнямі, але паданні пра іх распрацаваныя лепей. Паводле беларускіх народных ўяўленняў, чалавек можа перакінуцца ў птушку, паўзуна, нават малую казурку ды кожную жывёліну — лісу, мядзведзя, тхара, ласку, у свойскую жывёлу і розныя неадушаўлёныя прадметы, што часта бачым у казках, баладах ды іншых творах.
Міф пра ваўкалакаў мае пад сабой розны грунт — найперш старажытную індаеўрапейскую культавую, сацыяльную традыцыю, успамін пра існаванне архаічных сацыяльных групаў «ваўкоў», а таксама жывыя штодзённыя назіранні за жьгццём ваўкоў, з якімі нашым продкам давялося жыць у непасрэднай блізкасці, улічваючы прыродна-экалагічныя асаблівасці нашага рассялення ў лясной зоне. У выніку склаліся пэўныя уяўленні, правілы паводзінаў, замацаваныя ў сакральных тэкстах і рэальных прыкметах. Сур'ёзнае стаўленне да ваўка як да годнага суперніка пераадольвалася ў казках, дзе яму адведзеная зніжаная роля. Юраўскія звычаі і абрады сведчаць пра існаванне агульнапрызнаных правілаў добрасуседства ці суіснавання чалавека і ваўка ў адной прасторы («Воўк каля гнязда не бярэ», «Якую скацінку воўк намеціў, тая яму і дастанецца» ды іншыя.). Існуе шмат успамінаў пра сустрэчы з ваўкамі, калі чалавек і воўк мірна разыходзяцца. Спачувальнае стаўленне да ваўкалакаў, якія, паводле народных пераказаў, больш пакутавалі, чым прыносілі шкоду, магло быць падказана назіраннем за састарэлымі ваўкамі, што не маглі ўжо здабываць ежу паляваннем і таму цягнуліся да жытла ў пошуках спажытку. Паданняў пра людзей, што нараджаюцца са здольнасцю ператварэння ў ваўка і такімі застаюцца да смерці, у нас не зафіксавана (1025: с.72-73).
Вобраз ваўкалака выкарыстоўваўся ў беларускай паэзіі ў розных аспектах. Так, Янка Купала звярнуўся да яго, малюючы чалавека-пярэваратня:
Як змеркне, як ноч дзень зваюе
І зораў паявіцца знак,
Па нівах, па сёлах шнуруе
Туды і сюды ваўкалак.
У поўнач на пні і на сталі
Знімае, ўздзявае свой від;
Не кеміць ні крыўды, ні жалю,
Ні наспаў магільных, ні пліт...
Янка Купала "Ваўкалак", 1911
У пушчу ўцёк, у ёй асеўся,
Змяніўся ўвесь, як ваўкалак,
У скуру воўчую адзеўся
І стаў на жыр выходзіць так.
Янка Kyпала "Магіла льва", 1913 (293)
Подался в пущу, в ней прижился,
Усвоив оборотня нрав.
Там в волчью шкуру обрядился:
В разбой подался, зверем став.
Янка Kyпала "Могила льва", 1913
Перевод Елизаветы Полеес (1565: с.91)
Bocь ён [вядзьмак] ycix i пракляў, i ўвecь пoeзд пабeг ваўкалакамi, з тагo i ваўкoў мнoга.
Максім Гарэцкi (293)
Вот он [ведьмак] всех и проклял, и вся процессия побежала волколаками, с тех пор волков и много.
Максим Горецкий
Даўно патух зары агонь.
Хто там імчыцца: зубр ці конь?
На ўсіх жывых наводзіць жах
След ваўкалака ў чаратах.
Леанід Дайнека "След ваўкалака"
Давно потух зори огонь.
Кто там несется: зубр ли конь?
На всех живых наводит страх
След волколака в камышах.
Леонид Дайнеко "Тропой Чародея"
Ваўкалак — чалавек, ператвораны ў ваўка. Ведзьмары маглі быць. Другі раз іншых ператваралі, словы нейкія казалі і станавіліся імі. Для гэтага трэба буў пэўны час. Уночы звычайна пераўтвараліся, але не наўсягда. Хто толькі ўночы, другія — па некалькі гадоў. Цяпер пра такое не чутна, а раней, дык часта казалі. Як вядзьмар, дык ваўком рабіўся, шкоду якуюсь рабіў. А як другіх пераўтвараў, дык тыя не шкодзілі, а наадварот. Больш на сабак пахожыя яны. А як тыя словы забываўся, ну, замову, дык так і аставаўся той чалавек ваўком.
Запісала М.Іванюценка ў 2005 годзе ў вёсцы Вялікі Бор Хойніцкага раёна Гомельскай вобласці ад Апанасюк Соф’і Уладзіміраўны, 1939 г.н. (1185: с.512)
Волколак — человек, превращенный в волка. Колдуны могли быть. Иной раз других превращали, слова какие-то говорили и становились ими. Для этого нужно было определенное время. Ночью обычно превращались, но не навсегда. Кто только ночью, другие — по несколько лет. Теперь про такое не слышно, а раньше, так часто говорили. Как колдун, так волком делался, вред какой творил. А как других превращал, так те не вредили, а наоборот. Больше на собак похожи они. А как те слова забывал, ну, заговор, тот человек так и оставался волком.
Записала М.Иванютенко в 2005 году в деревне Великий Бор Хойникского района Гомельской области Беларуси от Апанасюк Софьи Владимировны, 1939 г.р. (1185: с.512)
Ваўкалакі — гэта людзі, каторыя могуць станавіцца ваўкамі пры дапамозе скокаў праз зачараваныя рэчы. Тое, што ведзьмы і калдуны скачуць праз нажы, усе ведаюць.
У нас быў адзін такі вядзьмак, які часта рабіўся ваўкалакам. А чаму рабіўся? Гэта яго так сквапнасць ператварала. Ён заўсёды і ўсім зайздросціў. Таму па начах бегаў і душыў скот сваіх суседзяў, а аднойчы і аднаго чалавека загрыз, бо той стаў багацейшым за яго. Гэтага ўжо людзі сцярпець не змаглі. Аднойчы падгледзелі яны тое месца, на якім ён ператвараўся, а калі той пабег, то адзін нож вытыркнулі з зямлі і закінулі яго ў возера. А самі пачалі чакаць, калі ж з‘явіцца той калдун. І вось з‘явіўся той перавярэцень, скокнуў тры разы. І тут здарылася для яго нечаканае: усё цела было чалавечае, акрамя ног. Вядзьмар стаяў і ўсё глядзеў на свае лапы, не могучы зразумець, што такое здарылася. А мужыкі, што чакалі яго прыходу, выйшлі з-за кустоў і забілі тую пачвару.
Запісала І.Шаўко ў 2005 годзе ў вёсцы Людзвін Хойніцкага раёна Гомельскай вобласці ад Лобан Юліаны Антонаўны, 1930 г.н. (1185: с.512)
Записала И.Шевко в 2005 году в деревне Людвин Хойникского района Гомельской области Беларуси от Лобан Юлианы Антоновны, 1930 г.р. (1185: с.512)
Гэта маёй ужо мамы, можа, бабушка ужо помніла, як хадзілі гэтыя заклятыя — ваўкалакі зваліся. Ваўкалакі — гэта людзі перачараваныя на ваўкоў. Ну, яшчэ мне дзедушка стары расказваў, што едзе каля мельніцы… А ехалі ж на конях малоць, ноччы. Пераняў воўк. І гаворыць: "Стаў воўк, а конь хрыпіць, ну ні за што ня можа іці. І воўк на дарогу, на серадзіну стаў. І усё. Нада, гаворыць, — усе імёны, колькі ёсьць імёнаў на сьвеце, сказаць. Як на яго імя пападзеш, угадаеш, то скура тая і злезець з чалавека". Гэта ж ня так даўно і было. Яшчэ бабушкі мае помнілі. Во як.
Запісалі А.Дубаневіч і Ў.Лобач у 1993 годзе ў вёсцы Данькі Браслаўскага раёна ад Пажарскай Бернарды Міхайлаўны, 1933 г.н. (1178: с.68, №168)
Это уж может моей мамы бабушка уже помнила, как ходили эти заклятые — ваўкалаками звались. Ваўкалакі — это люди, превращенные в волков. Ну, еще мне дедушка старый рассказывал, что едет мимо мельницы... А ехали на конях молоть, ночью. Перехватил волк. И говорит: "Стал волк, а конь храпит, ну ни за что не может идти. И волк на дорогу, на середину стал. И всё. Надо, говорит, — все имена, сколько имен на свете есть, сказать. Как на его имя попадешь, угадаешь, то шкура та и слезет с человека". Это ж не так и давно было. Еще мои бабушки помнили. Вот как.
Записали А.Дубоневич и В.Лобач в 1993 году в деревне Даньки Браславского района Витебской области Беларуси от Пожарской Бернарды Михайловны, 1933 г.р. (1178: с.68, №168)
В украинском фольклоре верования касательно людей, способных превращаться в волков распространены достаточно ровно и повсеместно. В Центральной и Северной Украине чаще фиксируется название "вовкулак", на Западной — "вовкун".
Вовкун, как и европейский вервольф, существо часто подневольное и становится волком в наказание или в силу нарушения каких-либо запретов. Среди нарушения запретов находим отказ от Бога и невыполнение его заветов, но чаще вовкулаками становятся путём действий колдунов и чародейников.
Вовкулаком можно и родиться, и с этой возможностью также связаны некоторые запреты. Например, ребёнок, зачатый на Пасху станет вовкуном (754: с.XIII), в чём тоже видно нарушение запрета. Также вовкулака может родить женщина, если беременной увидит волка или станет есть мясо животного, разорванного волком (754: 859, с.86).
Существует множество способов вернуть вовкулаку человеческий облик. Для этого необходимо перевести его через хомут или заставить три раза перекинуться через себя (754: с.XIV). Один из способов, перекусить шнурок на вовкулаке (754: с.XIV), напоминает об одном из самых распространённых в Западной Европе способов превращения в вервольфа при помощи пояса. В других случаях шкура волка рвётся и слезает с человека, зацепившись за какой-либо крюк (756: 82, с.46). Любопытное поверье о вовкулаках зафиксировано на Покутье, в котором считается, что у вовкулаков есть под пахом своего рода ямка, где сходятся концы шкуры. Через неё шкура выворачивается и человек заходит внутрь, а выходит волк (757: s.106). Подобное поверье не имеет прямых аналогий, но в Западной Европе также фиксируются поверья о том, что шкура у вервольфов с одной стороны человеческая, а с другой волчья.
Як чоловік забуває Бога, то за него забуває и Бог. Тодї відьма бере нечистого за руку, веде на гору и там єго роздуває і каже єму: Перевернись через цей ніж три рази. Як він це зробить, то він весь обростає волосєм. На дорогах грабить людей.
Умань. Зі збірки Д. Щербаківського, 755 // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.85)
Если человек забывает про Бога, то про него забывает и Бог. Тогда ведьма берёт нечистого за руку, ведёт на гору и там раздевает его, говоря: перевернись через этот нож три раза. Как он это сделает, то весь обростает волосами. На дорогах грабит людей.
Умань. Из сборника Д. Щербаковского, 755 // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.85)
Есть мнение, что и европейский вервольф, по крайней мере иногда, идентифицировался с, собственно, разбойником. В то же время указывалось, что подобные сравнения принадлежат, в основном, художественной литературе (672: p.33).
Следующая запись из Хмельницкой области. Её любопытная черта в том, что вовкулак, про которого сообщается, — современник информатора и, судя по всему, вовкулак в данном случае обозначает скорее девиантное поведение данного жителя, чем действительно то, что информатор верит, что он превращается в волка.
В нас йи такий, жи сьи пирикидайи, воўкун, місьиць в вовка, місьиць в чоловіка. В зимі йик сьи вовки тьікайут, то воўкуни гет ідут. В нас воўкун так псів кусайиі вже сьи збирайут йиго бити, тей ни годні.
Зап. від Ганни Колоднїцької з Бедриковець, пов. Залїщики, О. Деревянка, 755 // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.86)
У нас есть такой, что себя перекидает, вовкун, месяц в волка, месяц в человека. Зимой как все волки убегают, то вовкуны уходят. У нас вовкун так псов кусает, что все собирались его уже бить, но не способны.
Зап. от Анны Колодницкой с Бердиковец, пов. Залищики, О. Деревянка // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.86)
Следующее поверье было записано в Вижницкой районе Черновецкой области. В нём действиями вовкулаков (вовкулаки едят луну) объясняется изменение фаз луны:
Приходьи воўкуни і їдю́т єго́. Так нима, нима, а віта́к ви́тко черво́ний — ду́жи зму́чиний... Чьисо́м прихо́дьи в ночі́ — чьисо́м з ве́чіра; они́ є́го гризу́т, розирву́т, а вита́к си сці́лює місьи́ць наза́д.
Зап. Іван Волошинський в серпни 1911, від Гарасима Джюрєка з Ростів, пов. Вижници, 760 // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.86)
Приходят вовкуны и едят её. И так её нет, нет, а потом видно красную — очень замученную. Иногда приходит она ночью, а иногда с вечера; они её грызут, розорвут, а потом луна себя исцеляет обратно.
Записал Иван Волошинский в августе 1911, от Герасима Джюрека из Ростов, пов. Вижницы, 760 // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.86)
Следующее поверье записано в Воронежской губернии. Кроме любопытной истории о соперничестве двух колдунов-оборотней в ней есть отголоски широко распространённого сюжета о свадебном поезде, превращённом в волков.
Яритників чоловікові нїяк нїльзя гнївить, а то чим нибудь іспорте. Як ото це затїваїця свадьба, так ото вже його бируть дружком, а єслї хто не возьме, так ото вся свадьба пиридєлаїця у вовки. Ті вовки, котрі пиридєлані із людей, називаюця вовкулаками. Ото вона бач і ходять, поки милостивий яритник найдиця, їх пиридєла на людей. Один раз ізбіглось дві свадьби. У кажні свадьбі буди дружками яритники. От вони катались по улицї і ізбіглись: один притворив ся биком і біжить прямо до саней колоть молодих; а цей дружко притворився відмідем. І як ізсоклись биця, так відмідь як ну вола нуздать, так він його одходив добре, так шо після того днїв два на пічі лижав. От він тодї із серця ходив таки, щоб попортить тих таки молодих. Як саме були вичирини, так він хотїв у вікно духом попортить, так той дружко догадав ся та сїв з боку молодих тай обмахував ся платочком; як тілько стане химородить, а він платочком на оддїб і оджене його геть. З тим і згуляли вони свадьбу благополушно. І так у тій містностї, де єсть яритник, так як хто ни попросе його, так ни ожене сина.
Борисовська волость, Валуй пов., Вороніж. губ., 765 // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.88)
Ярытников* нельзя ничем гневить, а то как-нибудь навредят. Как где-нибудь затевается свадьба так его берут дружком*, а если не возьмут, так вся свадьба перделается в волков. Волки, переделанные из людей, называются вовкулаки. Вот так они, глядишь, и ходят, пока не найдётся милостивый ярытник и не переделает их на людей. Один раз совпало две свадьбы. В каждой свадьбе были дружками ярытники. Так они катались по улице и столкнулись: один перетворился быком и бежит прямо на сани колоть молодых; а этот дружко перетворился медведем. И как сшиблись с быком, так медведь его как вола нуздать, и так его отходил, что потом два дня на печи лежал. Он тогда из кожи вн лез, чтобы попортить таки молодых. Как были посиделки, так он хотел в окно духом испортить, так тот дружко догадался, сел со стороны молодых и обмахивался платочком; тот толко станет колдовать, а тот платочком раз и отгонит его прочь. Так и отгуляли они свадьбу благополучно. А так в той местности, где есть ярытник, так как кто ни попросит его, тому он поженит сына.
Брисовская волость, Валуевский уезд, Воронежская губерня, 765 // Гнатюк В. Знадоби до української демонології. Том ІІ. Випуск 2. (754: с.88)
Comments
http://www.slounik.org/92131.html
э?
— Чалавек я, сыны мае, а не ваўкалак. Для ворагаў я ваўкалак, а для вас бацька. Але — глядзіце.
Ён высока над галавою ўзняў свае загарэлыя жылістыя рукі. Змяёю віўся між імі ланцуц а на запясцях былі намёртва закаваны цёмныя жалезныя кольцы.
— Глядзіце! — зноў усклікнуў Усяслаў. Сыны як зачараваныя глядзелі на бацькавы рукі, на бацькаў твар.
Вочы ў князя пацямнелі, а потым заіскрыліся. Твар напружыўся, завастрыўся. Жылы цвёрда набухлі на шыі. Шыя зрабілася падобнаю на вузлаваты корань абпаленага вогнішчам дрэва.
— Глядзіце! — закрычаў, сашчаміў зубы Усяслаў. Пот, быццам боб, заззяў на скронях і на лобе. Страшнае нечалавечае напружанне, здаецца, распірала, раздзімала ўсяго князя. Потым сутарга пабегла па твары, па плячах, па кісцях рук, па ўсім целе. Гэта быў ураганны ўсплеск той незвычайнай невераемнай сілы, якая ад самага нараджэння гарэла ў ягоных жылах і касцях і якой ён даваў волю вельмі рэдка, толькі тады, калі дыхала ў скронь смяротаая небяспека.
— Глядзіце! — амаль прастагнаў Усяслаў. Сіла, што клекатала, бурліла ў ім, дасягнула сваёй найвышэйшай кропкі і раптам знікла, вылецела з цела, бы яе й зусім не было. Князь раптоўна абвяў, абмяк, змізарнеў. На нейкі міг падалося сынам, зрабіўся ён тонкай лазінаю, што гаецца пад ветрам у восеньскім полі. 3 грукатам упалі на глінабітную падлогу поруба ланцугі, рукі былі вольныя.
Л. Дайнека "След ваўкалака" http://www.daineka.by/be/tvory/proza/tropoj_charodeya/
оно же на русском для красивого цитирования:
http://www.daineka.by/ru/tvory/proza/tropoj_charodeya/
группа DEATHSAINT
песня "Княжьей поступью"
Крок за крокам сцежка ўецца,
Ці то праўда, ці здаецца,
Нехта па начной імгле
Княжым поступам ідзе...
строчка "Буду вольным ваукалакам, ты ж - на прывязи сабакам" - тока автора не помню
не, нашел!
"Хоць галодзен - я свабодзен,
Гдзе мне цягне - там бягу.
На свабодзе прападу,
А ў няволю не пайду!
Буду вольным ваўкалакам,
Ты ж - на прывязі сабакам!"
"Ваукалак" Альгерд Абухович
Чараўніца уракла −
Быў я колісь ваўкалакам,
Бегаў чортам ўздоўж сяла,
I к гавядам поўзаў ракам,
І людскую знаў гаворку,
І з сабакамі з надворку
Гаварыць я спосаб меў.
За гумном раз ціха сеў,
Ажно Лыска прыляцеў, −
Як на панскай службе стаў,
Па прыязні ён мне кажа:
− Кінь ты, куме, жытло ўражжа:
Цяпер марна прападаеш.
А ты ж гэткі спосаб знаеш:
Майму пану стань служыць,
Табе добра будзе жыць.
− Ах ты, дурню, − думаў я. −
Мне вярнуцца да сяла?
З сваім панам і сялом
Задушыся ты калом!
Хоць галодзен − я свабодзен,
Дзе мне цягне − там бягу.
На свабодзе прападу,
А ў няволю − не пайду!
Буду вольным ваўкалакам,
Ты ж − на прывязі сабакам!
Альгерд Абуховіч, 1915
http://oldmah.livejournal.com/59667.html
иллюстрация Иннокентия Коршунова
источник: Сашко Лірник "Казки Лірника Сашка". — К.: Гамазин, 2014. — 72 с
добавил в галереи.
Благодарю!
Фразу "Приходьи воўкуни і їдю́т єго́" надо переводить как "Приходят вовкуны и едят её", а не "Приходят вовкуны и едят его".
Ведь речь идёт о луне. В украинском языке луна (в русском языке женского рода) это и есть "місяць" (в мужском роде).
Да, спасибо. Это всё внутреннее сопротивление, которое не хотело писать слово "луна" вообще. :) Видимо, всё на месяц будет лучше поменять, мне кажется. На русском допустимо, и, возможно, лучше.
думаю, что если они луну постоянно грызут и она от этого уменьшается, то тогда она и должна быть "луной", ведь месяц особенно не погрызёшь долго - он и так изогнутая полоска)
Да. Вы правы. :)
Известный польский этнограф Кольберг сообщает про оборотнические верованиях людей на Полесье и Западной Украине следующее.
Волколак это зверь: наполовину человек, наполовину волк. Когда люди дурно обходятся с конями, псами или скотом, когда их морят голодом или заставляют сверх силы работать, дохнущие от нужды звери могут превращаться в волколаков, которые потом нападают по начам на своих угнетателей или жестоко их убивают.
Kolberg O. Zwychaje i obrzędy weselne z Polesia. - Kraków, drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskego, 1889 r – 38 s. (Osobne odbicie ze Zbioru wiadomości do Antropologii krajowej. Dz. III. T. XIII. Akademii umiej.), страница 23.
Интересные варианты визуализации оборотня - http://smelding.livejournal.com/189736.html
Кинокефальные пластины - http://smelding.livejournal.com/516893.html
http://nashkraj.info/vaukalak-u-mifalagichnaj-tradytsyi-gomelshchyny/
Статью, конечно, нужно дополнять беларуским и русским материалом. Ну и, по возможности, иными славянскими материалами. А пока предварительная паспортизация:
Экстранаучная классификация
- статус — существа
- домен — животные
- тип — метаморфы
- класс — настоящие оборотни
- семейство — териантропы
- род — ликантропы
- вид — ВОЛКОЛАК ВОСТОЧНОЕВРОПЕЙСКИЙ
- подвиды — волколак беларуский (ваукалака), волколак украинский (вовкун), волколак жмудско-аукштайтский (вилктакис), волколак беларуско-литвинский (волколакис)
Физиология
- Человек, Волк
Культурно-географическая
- Украинская мифология и фольклор, Русская мифология и фольклор, Белорусская мифология и фольклор, Славянская мифология и фольклор
Зокрема у роботі "Релігійні вірування літописних слов‘ян" наводиться такий фрагмент української міфологічної новели, записаної на Харківщині ще в минулому столітті:
"Поверталися два брати з поля додому. "А що, Грицьку, дуже боїшся ти вовків?" − питає старший брат меншого. "Не знаю, − відповідає той, − я їх зроду не бачив". "А от побачиш", − каже старший брат. І − тут пішов за могилу, що була при дорозі. Там вийняв з кишені два ножі, встромив їх у землю й перевернувся між них через голову. Не встиг Грицько й "почухатися", як з-за могили показався здоровенний сірий вовк. Злякався Грицько й кинувся за могилу в той бік, куди пішов його брат, але замість брата побачив там ножі, що стирчали з землі.
Він швидко висмикнув їх і прожогом кинувся додому, а за ним біг вовк із жалібним виттям, у якому він не міг упізнати голос брата. Не раз пробував нещасний вовкулака пробратися додому, але блискучі зуби собак, що скажено кидалися на нього, примушували втікати. Хуторяни потім часто зустрічали в околицях худого вовка із сльозавими очима, пильно націленими на вогник у тому місці, де готували вечерю для косарів. Якось вночі страшне собаче валування на дворі розбудило Грицька. Він вийшов з хати; дивиться − собаки шалено кидаються на вовка, що забився в куток кошари. За Грицьком вийшов і батько. Він одразу ж здогадався, що то за вовк. Швидко підійшов до нього, схопив його за барки й щосили трусонув. Шкура на вовку репнула й з неї виліз брат Грицька. Коли ж усі заспокоїлися й колишній вовкулака, що сидів за столом у хаті, вгамував свій голод, то на запитання матері: "Синочку-голубчику, що ж ти їв, як вовкулакою був?" казав: "Облизував на деревах ті місця, за котрі люди бралися руками, − тим тільки і жив".
Возвращались два брата с поля домой. «А что, Грицко, очень ли ты боишься волков?» — спрашивает старший брат младшего. «Не знаю, я их сроду не видел», — отвечает брат. «А вот сейчас увидишь». Зашел он за могилу, находившуюся около дороги, вынул из кармана два ножа, воткнул их в землю и перекувырнулся между ними через голову. Не успел Грицко и рта раскрыть, как из-за могилы показался большущий волк. Испугался Грицко, бросился за могилу, где скрылся его брат, но вместо брата нашел только два ножа, воткнутые в землю. Выдернул он ножи и бегом пустился домой, потому что за ним бежал волк, жалобно воя. Люди часто стали встречать около села странного волка — тощего, со слезящимися глазами. Раз ночью страшный лай собак разбудил Грицка. Вышел он из хаты, видит — сидит в углу хлева волк, а на него собаки бросаются. Вслед за сыном вышел и отец, который быстро сообразил, что это за волк. Подошел к нему, схватил за шиворот и сильно встряхнул. Шкура на волке треснула, и из нее вылез его старший сын. Когда уже все сидели за столом, мать спросила его: «Сыночек, что же ты ел, когда волкулаком был?» — «Облизывал на деревьях те места, за которые люди брались руками, только этим и жил» (58: с.409).
"Історія релігії в Україні". Т.1: Дохристіянські вірування; Прийняття християнства — К.: Укр. Центр духовн. Культури, 1996
Образ вовка в українському фольклорі
Отправить комментарий