Огонь (O fogo). Сказка индейцев апинайе (Бразилия)

Название сказки: 
Огонь (O fogo)
Сказка индейцев апинайе (Бразилия)

Как-то раз один че­ловек пошел в лес на охоту; маленький брат его жены напросился идти вместе с ним. Ко­гда охотник проходил мимо отвесной скалы, он приметил довольно высоко от земли неболь­шое углубление, а в нем — гнездо попугаев ара. Он срубил дерево, прислонил его к скале и велел мальчику взо­браться по ветвям и вытащить из гнезда птенцов.

Мальчик добрался до гнезда, но как толь­ко он протянул руку к птенцам, они стали пищать. На зов детей прилетели родители. Они набросились на мальчика с такими свире­пыми криками, что он перепугался и не осмеливался больше притронуться к гнезду.

Охотник увидел это и очень рассердился. В гневе он оттолкнул от скалы деревцо и зашагал прочь.

Теперь мальчик не мог слезть на землю. Он просидел у гнезда целых пять дней и едва не умер от голода и жажды. То и дело он слабым голосом просил: «Воды... Дай мне воды...» А над скалою не переставая кружили ласточки и попугаи ара; еще немного — и они похоронили бы мальчика под своим пометом.

Примечание: 

Перевод с немецкого Ю.Ильина

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Ме-Гало-Камдуре

Ме-Гало-Камдуре

В фольклоре индейцев апинайе (апинаже), проживающих в деревнях муниципалитета Токантинополис штата Токантинс в центральной Бразилии, Ме-Гало-Камдуре — лесной демон-оборотень.

Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Барола

Барола

В деревнях Пенджаба (области на границе Индии и Пакистана) есть народное поверье, согласно которому в середине пылевых вихрей прячутся злые духи, называемые словом Барола. Люди, которые попадут в вихрь, будут страдать от психических заболеваний. Некоторые даже говорят, что Барола может нести смертельную опасность для маленьких детей.

При этом считается, что дух Барола богат. Существует суеверие, что если помочиться в старую обувь и бросить ее в вихрь, ботинок будет полон монет после того, как ветер стихнет.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Элоко, или Никогда не оставляйте свою жену одну (The Eloko, or Never Leave Your Wife Alone). Сказка народа монго-нкундо из группы банту (ДР Конго)

Название сказки: 
Элоко, или Никогда не оставляйте свою жену одну (The Eloko, or Never Leave Your Wife Alone)
Сказка народа монго-нкундо из группы банту (ДР Конго)

An Eloko is a dwarf who lives in hollow trees in the forest and eats only human meat. He is an expert in bewitching people. He wears a beard of grass and clothes made of leaves. He carries a bell which he rings while travelling. It has the power to put people under a spell.

One day a man and his wife went into the forest to build an enclosure and a temporary hut for the purpose of catching game. The man left his wife behind there, and went back to the village to attend to some other business. On leaving, he told his wife: "Remember that, when you hear a little bell ringing, do not answer, for you will die!"

All that day the wife was alone in the enclosure, surrounded by the deep silence of the forest. As the hours wore past, she heard the charming sound of a little bell, gradually coming closer. At last she responded, and called out cheerfully: "I am here! Come to me!" At once he appeared, the Eloko, smelling of the forest. "You asked me to come? Here I am! I have come to you". The woman felt joy at the arrival of her little guest. She cooked an excellent meal for him, fried bananas and fish in palm oil, enough for two people. The dwarf however said that he did not like it. "Then what do you eat?" "I eat only human flesh... I am very hungry. I have not eaten since many days. You are a delicious woman. Give me a piece of your flesh". "All right", said the woman, "Have a piece of my arm". The Eloko came close, took a knife, and flayed a part of the woman's arm. Then he dug in and carved out a large portion of the feminine flesh. This he held over the fire until it was roasted, after which he devoured it with relish. A moment later, he was gone.

Примечание: 

The Eloko or Biloko (which means something like "bogeymen") are the archenemies of the Nkundo people in Central Zaire (Democratic Republic of the Congo). They occur frequently in the epic of Lianja (see J.Knappert's "Myths and Legends of the Congo", the section on the "Nkundo"), were the Biloko appear on almost every page. They are described as dwarfs, but whether there is any association with the pygmy peoples who still live in the Congo forests, is doubtful. The pygmies are good hunters and are often regarded as mysterious beings with magic powers, but relations between them and the Bantu are not known to be more deeply hostile than those with some of the 'big-men' tribes. It seems more likely that the dwarfs, like ghosts and giants, are part of the mythology of the Mongo-Nkundo peoples of Central Zaire; whether a nation conceives of these categories of monsters in order to frighten its children, or whether the monsters are the visualization of inner angst without object, is a question we can here leave aside. Two certain lessons are implied in the story: (1) A man should not leave his wife behind, alone in the middle of the forest, and (2) A woman should resist every form of temptation from outside.

The Eloko dwarfs possess the art of bewitching human beings by means of bells. The bell is the chief attribute of Ilela, the god of Death, the father of Lianja ("Myths and Legends of the Congo", section "Nkundo"). The mysterious bell is a representation of the universe as it contains, in the form of secret symbols, all the mortal creatures of the earth. By means of this bell, the owner can put a spell on whomever he wishes to die. The dwarf may thus be one of Death's servants, a minor god who represents one of the many mysterious diseases that assail people in the Congo forests, perhaps some gangrene that "eats away" human flesh. The liver is the part of the body that is believed to contain the spirit of life of a living being, human or animal. When a person's liver is eaten, he is as good as dead. It is possible that (in the context of the story) the wife was right when she said that her husband was not a man. It is probable that he was a hero or at least a magician, someone in possession of superior powers, for only heroes and sorcerers are stronger than Biloko (1497: p.142-143).

Элоко или Билоко (что-то вроде "пугала") — заклятые враги народа нкундо в Центральном Конго. Они часто встречаются в эпосе о Ляндже (смотри книгу Я.Кнапперта "Мифы и Легенды Конго", раздел "Нкундо"), где Билоко появляются почти на каждой странице. Их описывают как карликов, но сомнительно, есть ли какая-либо связь с пигмеями, которые до сих пор живут в лесах Конго. Пигмеи — хорошие охотники и часто рассматриваются как мифические существа с магическими способностями, при этом нельзя сказать что отношения между ними и банту более враждебны, чем между народами «высоких людей». Более вероятно, что карлики Билоко, подобно призракам и гигантам, являются частью мифологии народа монго-нкундо. Были ли они придуманы в качестве детских пугал, или же являются персонификацией страхов перед неизвестностью — неизвестно. Сама же история преподносит два определенных урока: во-первых, мужчина не должен оставлять жену в одиночестве среди леса, и во-вторых, женщина должна противостоять любому искушению извне.

Карлики Билоко владеют искусством очаровывать людей с помощью колокольчиков. Колокол — главный атрибут Илелы, бога Смерти, отца Лианжи ("Мифы и Легенды Конго", раздел "Нкундо"). Мифический колокол является моделью вселенной, поскольку содержит изображения секретных символов всех смертных созданий земли. С помощью колокольчика владелец может наложить чары на того, кого пожелает умертвить. Таким образом, карлик Элоко может быть одним из слуг Смерти, низшим божеством, воплощающим одну из многочисленных болезней, поражающих людей в лесах Конго, возможно, гангрену, которая "разъедает" человеческую плоть. Печень — та часть тела, которая, как полагают, содержит дух жизни живого существа, человека или животного. Когда печень человека съедена, он почти мертв. Возможно, что (в контексте истории) жена была права, говоря, что ее муж не мужчина (то есть, не человек). Вполне вероятно, что он был культурным героем или, по крайней мере, колдуном, кем-то, кто обладал высшими силами, ведь только герои и колдуны сильнее Элоко.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Билоко

Билоко

В фольклоре народа монго-нкундо из группы банту, проживающего на территории Демократической Республике Конго, элоко (во множественном числе — билоко) — безволосый карлик, на чьем теле растет трава, а одежда сделана из листьев. По описаниям у него огромная клыкастая пасть, длинные острые когти, пронизывающий взгляд и нос, похожий на свиное рыло. Считается, что билоко — это духи умерших предков, завидующие живым. Они обитают в темных частях леса, селятся в дуплах деревьев и ревностно охраняют свои сокровища: дичь и плоды лесных растений. Говорят, что только бесстрашные охотники могут войти в самый глухой лес и выжить, потому что они мужчина должен обладать сильной магией, без которой ему не добиться успеха на охоте. Есть много историй о женах, которые настаивали на том, чтобы присоединиться к своим мужьям в лесу, и неизменно падали в обморок при виде элоко: он звонит в волшебный колокольчик, который заставляет человека заснуть, а затем широко раскрывает рот и проглатывает жертву целиком.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Земля гоблина-токкеби. Корейская легенда из собрания Со Чжоно

Название сказки: 
Земля гоблина-токкеби
Корейская легенда из собрания Со Чжоно

Давным-давно жил один бедный крестьянин, не имевший даже клочка земли. Приходилось ему брать участок поля в аренду. Трудился крестьянин круглый год, спины не разгибая, а урожай хозяину земли отдавал, самому же почти ничего и не оставалось. Еле-еле перебивался он с куска на кусок.

Раз возвращался крестьянин с поля домой, и тут из-за поворота выскочил на дорогу какой-то страшила. Смотрит крестьянин — так это же гоблин-токкеби! Гоблинам ни в коем случае нельзя показывать, что боишься их. Наоборот, надо принять невозмутимый вид да ещё и прикрикнуть. Так крестьянин и сделал.

— Эй, ты чего это под ногами мешаешься?! — возмущённо воскликнул он.

Отвечает ему токкеби:

— Вижу я, душа у вас, точно шёлк. Я здесь, чтобы ваше желание исполнить.

Примечание: 

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Триподеро

Триподеро

В фольклоре Американских колонистов, триподеро или штативник — удивительное создание с двумя складными телескопическими ногами, кенгуровым хвостом и прицельным клювом, похожим на четырехкалиберное нарезное ружье.

The chaparral and foothill forests of California contain many queer freaks of one kind and another. One of the strangest and least known is the tripodero, and animal with two contractile or telescopic legs and a tail like a kangaroo's. This peculiarity in structure enables the animal to elevate itself at will, so that it may tower above the chaparral, or, if it chooses, to pull in its legs and present a compact form for crowding through the brush. The tripodero's body is not large but is solidly built, and its head is nearly all snout, the value of which is seen in the method by which food is obtain. As the animal travels through the brush-covered country it elongates its legs from time to time, thus shoving itself up above the brush for purposes of observation. If it sights game within a range of ten rods it takes aim with its snout and tilts itself until the right elevation is obtained, then with astonishing force blows a sundried quid of clay, knocking its victim senseless (a supply of these quids is always carried in the left jaw). The tripodero then contracts its legs and bores its way through the brush to its victim, where it stays until the last bone is cracked and eaten.

"Fearsome Creatures of the Lumberwoods" by William Cox (452: p.45)

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Ариэ

Ариэ

Согласно японскому фольклору, Ариэ — вещие морские ёкаи. Их луковицеобразные тела, покрытые блестящей чешуёй, чем-то напоминают морских львов. Они ходят на четырёх ногах и имеют длинные тонкие хвосты. Их длинные шеи с гривой длинных волос торчат прямо из центра тела.

Зафиксировано только одно наблюдение ариэ, поэтому об этих ёкаях известно очень мало. Они живут в океане, могут говорить и изрекать пророчества, а ещё — это могущественные добрые духи, одного изображения которых достаточно, чтобы изгнать злых духов болезни.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Лэмбтонский червь

Лэмбтонский червь

Согласно легенде, популярной на северо-востоке Англии, Ламбтонский червь — гигантский змееподобный дракон, опустошавший сёла в окрестностях Дарема.

Легенда гласит, что юный Джон Лэмбтон, наследник поместья Лэмбтон в Дареме, был непослушен и однажды не пошел в церковь на воскресную службу ради рыбалки на реке Уир. Во многих версиях этой истории по пути (или во время подготовки к рыбной ловле) Джону повстречался некий старик, предупредивший его, что пропуск богослужения до добра не доведет.

Джону не удавалось ничего поймать, пока церковная служба не закончилась. После этого он тут же выловил существо, похожее на угря или миногу; по обе стороны его змеиной головы было по девять отверстий. Размер существа, по разным версиям легенды, варьировался от длины большого пальца до трёх футов. Одни рассказчики уверяли, что у существа были ноги, другие говорили, что оно было похоже на змею. Посчитав, что поймал дьявола, Джон решил выкинуть его в ближайший колодец, и со временем успешно позабыл о существе.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Макупо

Макупо

Согласно фольклору народа хилигайнон (илонгго) с Западных Висайских островов Филиппинского архипелага, Макупо или Маркупо — это обитающий на горных вершинах огромный змей с выступающим красным гребнем, длинным языком с шиповидными волосками, с двумя острыми белыми бивнями и раздвоенным хвостом.

По ночам Макупо издавал пугающие звуки, напоминающие громкое песнопение. Люди боялись Макупо и его ядовитого дыхания. Считалось, что дохнув на человека или любое животное, Макупо убивал их, и также отравлял своим дыханием любые растения, убивая таким образом птиц, которые тут же умирали, садясь на деревья, ставшие ядовитыми от смертоносного дыхания Макупо (1223: p.348,403-404; 1299: p.25).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
RSS-материал