Айну-кайсэй

Айну-кайсэй

Айну-кайсэй — дух-ёкай из японского фольклора, пришедший в него из сказок народа айнов*.

Как правило, описывается одетым в традиционную мужскую верхнюю одежду айнов, которая сплетена из «аттуса» (размельчённого и смягчённого волокна внутренней части коры дерева ильма). Появляется в старых или незанятых домах.

Исследователь Кидзэн Сасаки в своей работе проводил аналогии между айну-кайсэй и японским ёкаем дзасики-вараси.

По поверьям, айну-кайсэй часто является причиной боли в области груди и шеи спящих или умирающих людей. На языке айнов слово «кайсэй» означает «труп».

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Пунтианак. Рассказы амбонцев из Окабы (Индонезия)

Название сказки: 
Пунтианак
Рассказы амбонцев из Окабы (Индонезия)

Рассказ амбонца Манупутти, помощника администратора из Окабы

Пунтианак — это дух женщины, умершей во время родов или сразу же после них. Мы, амбонцы*, считаем, что она завидует людям, оставшимся в живых, и потому старается навредить им. Но особенно упорно преследует пунтианак своего мужа, так как он повинен в ее смерти: ведь она умерла, рожая его ребенка.

Пунтианак является к мужу или к другим людям ночью с ребенком на руках, и узнают ее по тупому, безжизненному взгляду и по длинным когтям на пальцах. На спине у пунтианак зияет большая вонючая дыра, в которой копошатся черви, и она все время старается повернуться спиной к стене, чтобы люди не заметили этого. А вокруг нее разносится запах тления.

Примечание: 

К этим рассказам, приведенным здесь без какой-либо критики, записавший их в 10-е годы XX века немецкий путешественник-этнограф Пауль Вирц добавляет свои комментарии:

Сновидение сестры умершей, а также ночные видения постовых полицейских были, конечно, вызваны тем большим волнением, которое возникло среди «по-аним» вследствие неожиданной смерти жены учителя. Сам учитель еще три недели не решался возвращаться в Явиму и оставался в Окабе, где, как ему казалось, он подвергался меньшей опасности. Он почти обезумел от страха и за три дня до 18 сентября, когда я впервые попал в Явиму, снова куда-то исчез. Лишь 27 сентября мне удалось встретиться с ним в этой деревне, но он все еще был очень растерян и просил своего коллегу из Талола побыть с ним некоторое время. Канала Явиму, который вместе с мандуром якобы видел пунтианак, был старым, выжившим из ума человеком, к тому же постоянно пьяным от вати, так что все его обязанности приходилось выполнять мандуру, бывшему, кстати сказать, весьма толковым и дельным мужчиной. Однако и этот мандур, а также и дети уверяли, будто видели пунтианак, правда не в образе страшного существа, а в облике приветливой и немного робкой женщины, какой она была и при жизни.

Любопытно отметить, что на маринд-аним, проживавших в соседних с Окабой деревнях Меви, Алаку, Сангасе и Иволье, волнение «по-аним» не произвело ни малейшего впечатления. Вера в пунтианак была им чужда, как, впрочем, и сама покойница. К тому же католический миссионер из Окабы, по-видимому, сказал им, что разговоры местных «по-аним» о пунтианак — вздор. В Явиму же, напротив, люди дружили с умершей, вероятно, справлялись о ней у «по-аним» из Окабы и услышали от них о ее возможном появлении в виде призрака с ребенком на руках*. Остальное довершила пылкая фантазия маринд-аним (1140: с.311).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Боонгурунгуру. Сказка жителей Соломоновых островов

Название сказки: 
Боонгурунгуру
Сказка жителей Соломоновых островов

Базаниа очень гордился, когда однажды отец послал его одного в чащу леса, окружавшего деревню. «Возьми этот нож и наруби пальмовых веток, чтобы починить крышу нашей хижины, — сказал отец. — Ты вполне подрос для такой работы».

Базаниа выискивал самые могучие деревья и ловко карабкался по стволу до первых веток. С высоты он видел свою деревню, отец и братья казались ему совсем крошечными. Перед тем, как спуститься, мальчик резким ударом срубал две-три ветки и смотрел, куда они падали, — так их легче было потом найти...

Мало-помалу Базаниа стал чувствовать усталость. Нож был тяжелый и натер руки. Пора было возвращаться. Он сделал зарубку на последнем дереве, взобрался повыше и замер. Деревня исчезла! Он крутил головой во все стороны, но не видел ничего, даже струек дыма, хотя был уверен, что не мог слишком углубиться в чащу леса. Что случилось?

Примечание: 

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Боонгурунгуру

Боонгурунгуру

В фольклоре Соломоновых островов, Боонгурунгуру — опаснейший из лесных духов. Это ужасный демонический кабан, на плоской длинной голове которого растет папоротник, а на бороде — гнездо диких шершней. С диким визгом Боонгурунгуру проносится по лесу, ведя за собой целое стадо, способное растоптать все на своем пути, и даже сравнять с землей целые деревни.

...зловещее рычание — то был крик Боонгурунгуру, дикого кабана, очень крупного и коварного. Все избегали встречи с ним. У него был плоский удлиненный череп, злые глаза. Мчался он, словно молния, увлекая за собой множество поросят, бесстрашных и задиристых. Земля дрожала под топотом их копыт (395: с.14).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Тамбуран

Тамбуран

В фольклоре Соломоновых островов, Тамбуран — злой дух, причиняющий людям всяческие несчастья. Однако считается, что тамбуран опасен для человека только когда темно, с рассветом же его чары прекращают свое действие (1110: с.617).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Как мбойгуасу пристрастилась пожирать падаль. Бразильская легенда

Название сказки: 
Как мбойгуасу пристрастилась пожирать падаль
Бразильская легенда

Тело каждого животного наливается соком той пищи, которой оно питается. Молоко молодой коровы, которая щиплет только цветы клевера, — пахнет свежестью; кабану, который ест мясо, не хватит и двадцати алкейре* маниоки, чтобы отбить его запах; и даже кровь унылой цапли и хитрого ибиса пахнет рыбой. То же происходит и с человеком, хоть это и не зависит от того, что он ест: в его глазах отражается его душа. Человек с ясными глазами красив и великодушен, но будь осторожен с тем, у кого глаза красные, будь вдвойне осторожен с тем, у кого глаза желтые, и берегись того, у кого они пятнистые или тусклые!..

Все сказанное относится и к мбойгуасу, которая сожрала столько глаз.

Примечание: 

Перевод сказки с португальского языка — Елены Любимовой

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Бойтата

Бойтата

В фольклоре бразильских индейцев тупи-гуарани, Бойтата или Мбойгуасу — гигантская огненная змея:

Тело каждого животного наливается соком той пищи, которой оно питается. Сказанное относится и к Мбойгуасу, которая пожирает глаза. Все глаза — а сколько, сколько их было! — все глаза, которые сожрала огромная змея, отражали свет луча заходящего солнца, которое они видели в последний раз перед тем, как для них наступила вечная ночь... И эти глаза — а сколько же, сколько же их было! — с капелькой света были проглочены змеей; сначала их была горсточка, потом кучка, потом множество, потом целая гора...

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Безголовый мул

Безголовый мул

Безголовый мул (Mula-Sem-Cabeça) — в бразильском фольклоре призрак проклятой грешницы в облике мула, у которого вместо головы адское пламя, вырывающееся из обрубка шеи.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Идзю

Идзю

Странный японский ёкай, впервые описанный в книге «Hokuetsuseppu», которая была написана Бокуси Судзуки в эпоху Эдо (1603‑1867):

Однажды, в начале лета человек по имени Такэсукэ должен был доставить срочную посылку за 30 километров от провинции Этиго (ныне префектура Ниигата). Добравшись до гор, Такэсукэ решил перекусить и отдохнуть, как вдруг из бамбукового леса выбралось странное существо. Оно было похоже на обезьяну, но это была вовсе не обезьяна. Ростом оно было гораздо выше человека и с такими длинными волосами, что оно забрасывало их себе обратно на спину. Существо всем видом показывало, что хочет попробовать еду человека, поэтому Такэсукэ дал ему немного. Оно все съело и явно было очень довольно.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Навагунджара

Навагунджара

В древнеиндийском эпосе «Махабхарата» упоминается мифическое животное, составленное из девяти разных существ, называемое Навагунджара, одно из воплощений бога Вишну.

По легенде, когда герой «Махабхараты» Арджуна совершал покаяние на холме, перед ним явился странный зверь с головой петуха, павлиньей шеей, холкой (горбом) быка, львиным задом и змеей вместо хвоста. Существо стояло на трех ногах — тигриной, слоновьей и лошадиной (оленьей), четвертой конечностью была поднятая человеческая рука, державшая цветок лотоса (вариант — колесо). Сперва Арджуна был в ужасе и чуть было не выстрелил в зверя из лука, но благодаря внезапному озарению понял, что перед ним сам Вишну, явившийся ему в облике странного зверя — Навагунджары. В итоге, бросив оружие Арджуна поклонился перед Навагунджарой.

Сцена данного сюжета изображена в северной части храма Джаганнатхи в Пури. Кроме того, на вершине храма Джаганнатхи снаружи купола вырезаны восемь навагунджар, обращенных к центральному шпилю.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
RSS-материал