О каждом в отдельности

Акампешимпеши

Акампешимпеши

Согласно представлениям замбийского народа ламба, над небесным сводом простирается огромное озеро, удерживаемое плотиной (ичипанда чьякве, ichipanda chyakwe) и охраняемое стражами, назначенными Лесой (Lesa) — верховным божеством. Иногда он поручает эту задачу детям, и те, играя, случайно проделывают отверстия в плотине, и тогда вода проливается на землю в виде дождя (имфула, imfula). Однако чаще стражами становятся взрослые мужчины, которые ответственно относятся к своим обязанностей и, уважая волю божественного Лесы, не допускают утечек, оттого в такое время наступает сезон без дождей.

Для починки плотины небесные стражи сотрясают огромные металлические барабаны, отчего раздаются раскаты грома (укулулума, ukululuma), когда же они размахивают и бросают свои божественные сверкающие ножи (имьеле якве Леса, imyele yakwe Lesa), возникают молнии (акампешимпеши, akampeshimpeshi) — отблески их лезвий. И хоть этот блеск на миг освещает все вокруг, сами небесные клинки никогда не падают на землю, потому что, если бы это случилось, мир был бы уничтожен, разрезанный на множество мелких кусков.

Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Мардигра

Мардигра

В романе Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» Мардигра — грязный, грузный, грозный хряк, божество и защитник колбас, жителей Сурового острова, "основоположник и родоначальник всего колбасного племени" (154: с.539). Колбасы (Andouilles) у Рабле — это кальвинисты, протестанты, разошедшиеся с католиками по вопросу о посте, описанные полными подозрений и настойчиво суровыми в своем протесте (**). И само имя Мардигра (французское Mardigras, буквально «жирный вторник») является отсылкой к названию дня перед началом католического Великого поста (***). В разных русских изданиях имя Mardigras звучит как Масляница (в дореволюционном переводе Анны Энгельгардт), Мардигра (в переводе Владимира Пяста), или Канунпоста (в ставшем наиболее известным переводе Николая Любимова):

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Secret names of the fairies. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Doctor and The Fairy Princess. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Doctor and The Fairy Princess

Доктор и эльфийская принцесса

Леди Уайльд в «Древних легендах Ирландии» (Т.II, с.191) приводит необычный вариант сказки о повитухе для эльфов, в котором роды эльфийской госпожи принимает не повивальная бабка, а известный доктор. Эльфийская мазь в этой сказке не появляется, и доктора спасают от участи пленника Волшебной Страны советы пациентки — очевидно, как раз такой пленницы:

Однажды поздно ночью, — начинается история, — прославленного доктора, что жил возле Лох-Ней, разбудил стук кареты, подъезжающей к его дому, а за ним — громкий звонок. Спешно подтягивая штаны, доктор сбежал вниз, и там увидел маленького пажа, стоявшего на подножке кареты, а в карете — богатого джентльмена.

Faerie Queene. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Separable soul, or external soul. Статья из «Эльфийского словаря» К.Бриггс

Хурбуж

Хурбуж

Хурбуж — разновидность зморы, демон, душащий людей, встречающийся в поверьях жителей окрестностей Санока и Кросно, городов в Подкарпатском воеводстве на юго-востоке Польши, недалеко от границы с Украиной и Словакией.

Такой дух-страх*, похожий на кота и и душащий людей, называется хурбуж (hurbósz, hurbóż). Войцех Сляма рассказывал, как, лежа на полатях, видел при лунном свете, как этот дух подкрадывается от двери, заползает на ноги, затем всё выше и выше, прижимается к груди и начинает душить; такой же мягонький, как кот, и так же лапы кладёт на грудь. Как-то раз он подстерёг хурбуж и, когда тот показался, как стукнет его палкой со всей силы — тот и убежал, и больше не возвращался. А иногда хурбуж и коня отлёживает, запутывает ему гриву, изводит.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Нобиагари

Нобиагари

Согласно японскому фольклору, нобиагари — меняющие форму опасные ёкаи, которые могут вытягиваться на чрезвычайную высоту. Когда они не делают этого, то выглядят как тёмные или дымчатые, нечёткие силуэты, похожие на камни высотой около 30 сантиметров.

Обычно нобиагари проводят время в бамбуковых рощах, возле самой земли. Благодаря неясной форме и небольшому размеру, они легко вписываются в окружающую среду.

Когда человек сталкивается с нобиагари лицом к лицу, тот быстро увеличивается в высоту. Он вырастает выше человеческого роста, и как бы высоко человек ни поднимал голову, нобиагари всегда вытянется ещё выше. Смотря на нобиагари снизу вверх, человек открывает горло. Затем нобиагари нападает.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:
RSS-материал