Унгайкё
Унгайкёпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
Унгайкёпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
Унгайкёпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
Унгайкёпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
Унгайкёпо японскому фольклору зеркала-цукумогами (ожившие старые предметы), отражающие истинную сущность людей и вещей
Ungaikyōтранслитерация латиницей названия Унгайкё, японского ёкая зеркалатранслитерация латиницей названия Унгайкё, японского ёкая зеркалатранслитерация латиницей названия Унгайкё, японского ёкая зеркалатранслитерация латиницей названия Унгайкё, японского ёкая зеркалатранслитерация латиницей названия Унгайкё, японского ёкая зеркала
Зеркало за облакамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогами
Облачное зеркаловариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант перевода названия Унгайкё, зеркала-цукумогами
Унгаикёвариант написания кириллицей названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант написания кириллицей названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант написания кириллицей названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант написания кириллицей названия Унгайкё, зеркала-цукумогамивариант написания кириллицей названия Унгайкё, зеркала-цукумогами
うんがいきょうнаписание названия зеркала-цукумогами Унгайкё слоговой азбукой канойнаписание названия зеркала-цукумогами Унгайкё слоговой азбукой канойнаписание названия зеркала-цукумогами Унгайкё слоговой азбукой канойнаписание названия зеркала-цукумогами Унгайкё слоговой азбукой канойнаписание названия зеркала-цукумогами Унгайкё слоговой азбукой каной
雲外鏡оригинальное японское написание названия Унгайкё, буквально "облачное зеркало"оригинальное японское написание названия Унгайкё, буквально "облачное зеркало"оригинальное японское написание названия Унгайкё, буквально "облачное зеркало"оригинальное японское написание названия Унгайкё, буквально "облачное зеркало"оригинальное японское написание названия Унгайкё, буквально "облачное зеркало"

— Легенда об одном из унгайкё — Фиолетовом Зеркале. Считается, что каждый, кто посмотрит в него, умрет в день своего тринадцатилетия... Если тебе не посчастливилось заглянуть в него, жди беды. Екай утянет тебя в мир зазеркалья, будет долго тебя мучить, издеваться, пока не начнешь молить о смерти...

"Бесконечный дождь" (*)

В Японии верят, что если зеркалу исполнилось больше ста лет, оно вполне может быть унгайкё — зеркалом-цукумогами. Такие зеркала показывают различные образы и обладают способностью видеть людские души (**). То есть, унгайкё способны отражать истинную сущность людей, вещей... и юрэй, ёкай, обакэ. Потому унгайкё изображаются в виде зеркала, в котором отражается лицо демона (***).

Еще говорят, что унгайкё может насылать проклятия, внушать определенные идеи и мысли всем, кто заглянет в него; может отражать не то, что существует на самом деле, или же просто существовать в своем зазеркалье и через зеркало общаться с теми, кто самим зеркалом пользуется. Как правило, унгайкё не покидает пределов зеркала, но в некоторых случаях может выходить в реальность (****).

По ходу, унгайкё скорее всего был придуман талантливейшим собирателем и систематизатором японского фольклора, — но прежде всего художником и поэтом; человеком, способным придумывать очень яркие и очень правдоподобные образы — Ториямой Сэкиэном (это не единственный случай в его практике, достаточно вспомнить того же абуми-гути). В легенде к рисунку Сэкиэн писал, что особенность унгайкё состоит в различении истинной природы того, кто или что стоит перед ним — человек, демон или вещь. И особенность эта проявляется у зеркал в возрасте ста лет (*****).

В принципе, волшебные зеркала такого рода были известны японцам и раньше (скорее всего под названием shōmakyō [照魔鏡]). Понятно, в китайской традиции они были известны задолго до японцев — упоминания о чем-то подобном встречаются уже в "Каталоге гор и морей", приписываемом легендарному Юю. Самой же известной китайской историей про дезавуирование различение некоего персонажа с помощью волшебного зеркала следует признать казус, произошедший с императором по имени Ди Синь, который (император) однажды увидел в зеркале вместо своей любимой наложницы демоницудевятихвостую лису. Малоприятный вышел тогда случай...

В общем, волшебные зеркала (shōmakyō [照魔鏡]) существовали и до Сэкиэна, но он превратил унгайкё в один из видов цукумогами — самозарождающихся духов старинных вещей. Позже Шигеру Мизуки предположил наличие еще одной возможности превращения зеркала в унгайкё: если во время праздника О-Цукими (お月見 — буквально "созерцание луны") собрать в лоток дождевой или росной воды, а потом этой водой нарисовать на зеркале ёкая, то оный ёкай поселится в оном зеркале — и привет новый унгайкё (*****).

P.S. В современном японском маскульте унгайкё оказывается тесно связан с тануки. У этого "барсука"-оборотня зеркало-цукумогами часто играет роль наживотного зерцала. А что? И защита живота, и сразу видно, кто перед тобой — человек или какая другая нечисть.

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Endless rain (*)
Чтение манги Вук Нарарихёна (**)
Touhou Wiki (***)
Форум портала kaidan.myqip.ru (****)
Википедия (fr) (*****)
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Заглушка (пустая страница, созданная чтобы застолбить неопределенно запланированную статью, либо чтобы прикрыть ведущую из другой статьи ссылку)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/ungajke
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Comments

Дмитрий Re: Унгайкё
Дмитрий's picture
Статус: оффлайн

Интересно - напомнило мне наши гадания на зеркалах и зеркальные духи Грушко и Медведьева.

21 June, 2013 - 03:24

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
5 + 5 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Бакэ-дзори — по японскому фольклору вид оживших вещей-цукумогами, возникающий из старого соломенного шлепанца
Готоку-нэко — в японской мифологии, котообразный демон связанный с очагом, вероятно, разновидность цукумо-гами
Нёи-дзидзай — в японском фольклоре разновидность священнического жезла, который по прошествии многих лет превратился в ёкая
Ванигутицукумо-гами круглого пустотелого храмового колокола, отрастившего себе туловище и хвост рептилии
Дзятай — согласно японскому фольклору, вид цукумогами (оживших вещей), которыми становятся старые пояса для кимоно
Сиро-унэри — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), рожденный из старого кухонного полотенца или тряпки
Сэто-тайсё — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), состоящий из битой посуды
Кото-фурунуси — в японском фольклоре вид цукумогами, в который превращается заброшенное кото — вид лютни
Кёринрин — в японском фольклоре вид цукумогами, в который превращаются старые и неиспользуемые свитки, книги, газеты
Судзури-но тамаси — в японском фольклоре вид цукумогами (оживших вещей), в которые превращаются старые тушечницы
Тётин-о-бакэ — в японском фольклоре вид цукумогами, в которые превращаются старые бумажные фонари
Хонэ-каракаса — согласно японским поверьям, цукумо-гами, родившийся из старого, драного бумажного зонтика в китайском стиле
Тэндзёнамэ — согласно японскому фольклору, долговязый ёкай с очень длинным языком, который слизывает и поедает грязь с потолков и стропил
Сёгоро — согласно японскому фольклору, разновидность цукумо-гами, оживший чашеобразный гонг, в который стучат молоточком во время буддийских церемоний
Наригама — согласно японскому фольклору, цукумогами оживших старых железных чайников или котлов, используемых для приготовления риса
Бёбу-нодзоки — согласно японскому фольклору, развратный дух, который появляется из декоративных складных ширм, известных как бёбу
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Сёдзё — в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ