Чончон
Чончонв мифологии южноамериканских индейцев мапуче (арауканов) летающая человеческая голова без тела
Чончонв мифологии южноамериканских индейцев мапуче (арауканов) летающая человеческая голова без тела
Чончонв мифологии южноамериканских индейцев мапуче (арауканов) летающая человеческая голова без тела
Чончонв мифологии южноамериканских индейцев мапуче (арауканов) летающая человеческая голова без тела
Чончонв мифологии южноамериканских индейцев мапуче (арауканов) летающая человеческая голова без тела
Chonchonанглийское написание названия Чончонанглийское написание названия Чончонанглийское написание названия Чончонанглийское написание названия Чончонанглийское написание названия Чончон
Chonchónиспанское написание названия Чончониспанское написание названия Чончониспанское написание названия Чончониспанское написание названия Чончониспанское написание названия Чончон
Tue Tueвариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологии
Туэ-туэвариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологиивариант названия Чончон, летающей головы из чилийской мифологии

В мифологии южноамериканских индейцев мапуче (арауканов), проживающих на территории современных государств Чили и Аргентины, Чончон — это летающая человеческая голова без тела, которая пользуется удивительно огромными ушами как крыльями (508).

Борхес в своей "Книге вымышленных существ", упоминает Чончона, ссылаясь в качестве источника на некоего Хулио Викунья Сифуэнтеса, "в чьем труде «Мифы и суеверия» собрано множество легенд, почерпнутых из устных рассказов" (1):

"Чончон имеет вид человеческой головы: огромные уши служат ему крыльями для полетов в безлунные ночи. Считают, что чончоны наделены всеми способностями колдунов. Они опасны, когда им досаждают, и о них рассказывают множество всяческих историй" (1).

Сложность с этим текстом заключалась в том, что глава "Фауна Чили" присутствует далеко не во всех изданиях "Книги...", причем, как оказалось, нет ее и в наиболее распространенном испаноязычном (т.е. оригинальном) тексте. А зная Борхеса, да в свете того, что поиск в рунете по имени Хулио Викунья Кифуэнтес выдавал исключительно приведенный выше текст — складывалось впечатление, что источник выдуман, и ни человека с таким именем, ни книги за его авторством в природе не существует. Однако, впечатления оказались обманчивыми, и в испанском зеркале википедии был-таки найден Julio Vicuña Cifuentes (**) и упомянутая Борхесом книга — "Mitos y supersticiones recogidos de la tradición oral chilena con referencias comparativas a los otros países latinos" ("Мифы и суеверия, собранные из устной чилийской традиции, в сравнении с другими латиноамериканскими странами"), изданная в 1915 году в Сантьяго. В ней читаем следующее:

XIV. El Chonchón. «El Chonchón es un pájaro castellano* del tamaño de una tagua... Se cree generalmente que es gente que huele a brujería; que después de ponerse unas unturas en la garganta, sale a volar sólo la cabeza alada, dejando el cuerpo en la casa, y al emprender el vuelo dicen: «sin Dios, sin Santa Maria», y si por equivocación profieren otras palabras, se dan un porrazo madre (una gran caída). Volando se dirigen a la Cueva de Salamanca, sita en San Julián, en cuya cueva celebran un convite o conciliábulo, que termina ya parte para el día (poco antes de amanecer)...

«En los cantos populares recitan este cuarteto:

             «Tu padre sería brujo,

             cómo Chonchón se volvía,

             y hacía: tué, tué, tué, tué,

             cuando de noche salía.

«Al oir que pasa volando un Chonchón cerca de nosotros, hay que decir: — Pasa, Chonchón, tu camino, — pues si le dice: — Vuelve mañana por sal, — se presenta al día siguiente una mujer vieja y pobre a pedir explicaciones por la broma de la noche anterior.

«Cuando un Brujo se ha puesto los untos e ido a volar, dejando el cuerpo en la casa, es necesario que se ponga otros untos cuando haya vuelto, para que se le pegue la cabeza al cuerpo. Si le ocultan el unto o se lo destruyen, [el Brujo o, lo que es lo mismo, el Chonchón] se mata, aporreándose por el suelo.

«Para aprender a Brujo hay que soportar tremendas pruebas de arrojo y repugnancia, y si [el individuo] aguanta, es llevado a un festín, tan espléndido como el bíblico de Baltasar, en que el servicio es de oro y plata, y si recibe un objeto para llevar de recuerdo o se roba una pieza de rico metal, tiene que echarla al fuego, para que conserve su valor, y si no, se le vuelve estiércol de vaca...

«Para cazar un Chonchón o Brujo volando, hay que rezar la siguiente oración: — San Cipriano va para arriba, San Cipriano para abajo, — repitiendo muchas veces lo mismo y sosteniendo en una mano «una vela de bien morir», y en la otra, un cuchillo de cacha de balduque*. Con esta manifestación, el Chonchón cae al suelo, donde es cogido y quemado. Cazado así es como se ha visto que es «pájaro castellano». (José Silvestre, Algo de mitología zoológica en Ovalle, en El Obrero, de Ovalle, del 19 de Febrero de 1904)."

Julio Vicuña Cifuentes "Mitos y supersticiones recogidos de la tradición oral chilena con referencias comparativas a los otros países latinos" (509: p.337-338)

XIV. Чончон. «Чончон — это кастильская* птица размером с тагуа*. Считается, что от некоторых людей пахнет колдовством (brujería); что некоторые мажут особой мазью горло, после чего голова обретает крылья и улетает, оставив тело дома, говоря: "без Бога, без Святой Марии", и если по ошибке произносят другие слова, то получают "удар матери" (сильное падение). Летающие головы направляются в Пещеру Саламанки, расположенную в Сан-Хулиане, в той пещере они проводят шабаши и плетут интриги, завершая свои дела в течение суток (как раз перед рассветом)...

В народных песнях встречается такое четверостишие:

             Твой отец был колдуном (Brujo),

             Который становился как Чончон,

             И это было: убит, убит, убит, убит,

             Когда наступила ночь.

Услышав, что Чончон пролетает мимо вас, нужно сказать:

— Проходи, Чончон, своей дорогой, — как-будто ему говоришь, — приходи завтра за солью.

Сообщается, что на следующий день одна старая и бедная женщина будет искать объяснений шутки, произошедшей предыдущей ночью.

Когда колдун (Brujo) мажется мазью и улетает, оставив тело в доме, необходимо поставить другие мази — заменить ту его мазь, которая нужна для приклеивания головы к туловищу. Если заменить его мазь или уничтожить ее, то колдун (Brujo) или, что тоже самое, Чончон, будет убит и свалится замертво на пол.

Чтобы определить колдуна, нужно выдержать огромные испытания мужества и отвращения...

Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Процессия (незаконченная статья в процессе написания)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/chonchon
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Манвэру Re: Чончон
Манвэру's picture
Статус: оффлайн

Щёрт, давны-ы-ы-ым-давно, в глубоком наивном детстве, читал большую статью про эту штуку в жёлтом журнале НЛО. Потом пытался найти про них в интернетах - глухо. Жаль, журнал не сохранился - поделился бы статьёю.

25 May, 2013 - 16:29
KOT Re: Чончон
KOT's picture
Статус: оффлайн

Щёрт, нам нужен человек, владеющий гишпанским языком по назначению!

27 May, 2013 - 16:56
korg Re: Чончон
korg's picture
Статус: оффлайн

Иц ми, комарадо!

27 May, 2013 - 18:23
KOT Re: Чончон
KOT's picture
Статус: оффлайн

си сеньёр командармо, луэго асес лас тархетас!

27 May, 2013 - 18:45
korg Re: Чончон
korg's picture
Статус: оффлайн

Магнифико, ми амиго! )))

27 May, 2013 - 19:50
Алкэ Re: Чончон
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

Это прэлэстно! Прэлэстно! (с) Голова-колдун, летающая на ушах! :) Я готова любить людей хотя бы только за такую неуемную фантазию.
Кстати, мне как японоЕду лезет в голову летучая голова Тайра-но Масакадо... Как думаете, стоит ли запиливать про него отдельную статью?
P.S. А картинки бу?

17 July, 2014 - 11:35
KOT Re: Чончон
KOT's picture
Статус: оффлайн

Статью - надо :)
картинки будут, нашлись тут случайно.

17 July, 2014 - 11:43
Алкэ Re: Чончон
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

Отлично! Значит сделаем. :)
Больше картинок — хороших и разных! *хлопает в ладоши*

17 July, 2014 - 11:49

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Камауэто — в фольклоре жителей Патагонии и Чилийского архипелага хищный и очень сильный зверь, который рождается в пресной воде, а взрослым живёт в море
Пьючен — в мифологии коренного населения Чили, Перу и Аргентины вампир-оборотень в облике змеи с крыльями летучей мыши
Кавтчо — в фольклоре рыбаков чилийского острова Чилоэ человекоподобное существо огромного роста со странным мерцающим светом, исходящим из груди
Чувиньо — согласно локальному фольклору, обитающий в районе чилийского портового города Кокимбо, маленький гном, большой любитель злых шуток
Су — в поздних европейских бестиариях, южноамериканское животное с женской головой на зверином туловище и с широким хвостом, которым оно прикрывает своих детенышей от опасности
Сирин — в славянских мифах райская птица с ликом девичьим, песней своей погубить способная
Русалки — в славянской мифологии духи водоемов, в которых превращаются умершие девушки, утопленницы, некрещёные дети
Акуй-Халава — в легендах индейского племени пареси белый лесной человек-людоед
Водяной — в славянской мифологии злой дух, воплощение стихий воды как отрицательного и опасного начала
Вий — воспетый Гоголем персонаж восточнославянского фольклора, чей смертоносный взгляд скрыт под огромными веками
Зюзя — в белорусской мифологии дух зимы, воплощение холода, а также локальный аналог Деда Мороза
Букентавр — в европейском символизме чудовищная разновидность кентавра: получеловек, полубык
Жировик — по славянской мифологии один из многочисленных домовых духов, мелкий пакостник, да любитель тепла
Порескоро — по поверьям цыган демоническая птица с торчащими из туловища кошачьими и собачьими головами и змеиным хвостом
Яюйкитайский дракон, живущий в водах Жошуй
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Гарцуки — по белорусскому поверью духи стихий, которые в облике птиц делают непогоду сильными размахами крыльев
Абасы — у якутов злые духи ростом с лиственницу, питающиеся душами
Демон — воплощение обобщенного представления о неопределенной потусторонней силе, злой или благостной
Гарпия — существо из греческой мифологии с лицом и грудью женщины и туловищем хищной птицы