Намэ-онна

Намэ-онна
Намэ-оннав японской мифологии, странная женщина, которая любила облизывать своих любовников
Намэ-оннав японской мифологии, странная женщина, которая любила облизывать своих любовников
Намэ-оннав японской мифологии, странная женщина, которая любила облизывать своих любовников
Намэ-оннав японской мифологии, странная женщина, которая любила облизывать своих любовников
Намэ-оннав японской мифологии, странная женщина, которая любила облизывать своих любовников
Name-onna (嘗女)транслитерация латиницей и оригинальное написание названия Намэ-оннатранслитерация латиницей и оригинальное написание названия Намэ-оннатранслитерация латиницей и оригинальное написание названия Намэ-оннатранслитерация латиницей и оригинальное написание названия Намэ-оннатранслитерация латиницей и оригинальное написание названия Намэ-онна

Бывает так, что ёкаи появляются на свет буквально на пустом месте. И тогда даже у самых обычных людей может родится ребенок с нечеловеческими задатками. Причины этого могут быть различны. Иногда такой причиной становится проклятие или благословение духов и богов, иногда влияние кармического воздаяния за прошлую жизнь, а порой нарушение каких-то ритуальных запретов. Все это может привести к рождению сверхъестественного существа. И таких историй в Японии немало.

Одним из таких «чертовых детей» является намэ-онна. Ее имя дословно переводится как «лижущая / пробующая на вкус женщина» или попросту «лизунья». И как можно догадаться, она любила лизать. Особенно людей.

История намэ-онны изложена в 1801 году в книге «Эхон Саё-Сигурэ» (絵本小夜時雨; Иллюстрированная книга Ночного Дождя). Там ее имя — Нэко-мусумэ (т.е. «дочь-кошка»), но она не имеет никакого отношения ни к современной нэко-мусумэ, ни к кошкам. Впоследствии в книге «Кёка Хякки Якё» (狂歌百鬼夜興; Безумные песни Парада Сотни демонов) написанной в первый год эпохи Тэмпо (1830) она уже названа намэ-онной.

Когда-то в стране Ава жил очень богатый человек, у которого была красавица-дочь. Это была очень изящная и воспитанная девица, но у нее была странная особенность — она любила облизывать людей. Эта странная черта отпугивала мужчин и никто не хотел свататься к девушке. Но однажды один молодой человек был так очарован красавицей, что все-таки решил жениться на ней. В первую брачную ночь молодая жена начала тщательно облизывать тело своего мужа, начиная от лба и заканчивая кончиками пальцев ног. При этом язык у нее был шершавый и грубый, как у кошки. Это так напугало юношу, что он бросился бежать и больше никогда не возвращался.

К сожалению, из этой истории совершенно непонятно зачем намэ-онна лизала людей. Но по-видимому она не наносила никакого существенного вреда, кроме сильного испуга. В отличие от многих других ёкаев-лизунов, которые могли стать причиной тяжелой болезни, а то и вовсе убить.

Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Википедия (jp)
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Форматка (почти готовая статья, на завершающей стадии оформления материала)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/namje-onna
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

linyok Re: Намэ-онна
Статус: оффлайн

А что ж в ней сверхъестественного? :))

31 May, 2014 - 02:44
korg Re: Намэ-онна
korg's picture
Статус: оффлайн

А двухметровый язычок? )

31 May, 2014 - 09:28
linyok Re: Намэ-онна
Статус: оффлайн

Это поэтическое преувеличение на картинках. :) В описаниях этой особенности нет же.
Я так понимаю, эту особенность в ней бы заметили, испугались и убежали ещё перед тем как забираться с ней в постель. Кроме отчаянных смельчаков или любителей экзотики. :D

31 May, 2014 - 13:06
Алкэ Re: Намэ-онна
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

К тому же я никогда не встречала человека, у которого язык был бы шершавым, как у кошки. :) Будда ее знает, что бы с муженьком случилось не убеги он от нее сломя голову. Может она бы его до самых костей облизала, как ситанага-уба.

31 May, 2014 - 12:00
Алкэ Re: Намэ-онна
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

Да, и еще одно... Насколько я поняла из статьи в японской Википедии, в книге 1801 года Намэ-онна воспринималась, как странность, а вот в 1830 г. она уже подается как некий дух, т. е. однозначно ёкай. К сожалению, подробности не разобрала... :(

31 May, 2014 - 14:17

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
4 + 4 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Яма-дзидзи — согласно японской мифологии, ёкай в облике невысокого пожилого человека с одной ногой и одним глазом
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демоническая кошка
Нэкомата — в японской мифологии, чудовищная кошка-людоед с раздвоенным хвостом
Каси — японский кошкообразный демон, ворующий мертвецов
Кайбё — в японской мифологии призрачная кошка, разновидность бакэ-нэко
Нэкомусумэ — в японской поп-культуре — девушка-кошка, современная интерпретация бакэ-нэко.
Энко — обезьяноподобный вид каппы из японской префектуры Хиросима, способный удлинять свои конечности
Уси-они — в японской мифологии разновидность водных демонов-химер с бычьей головой и паучьими лапами
Цурубэ-би — согласно японскому фольклору, разновидность хи-но тама, маленькие древесные духи, выглядящие как голубовато-белые огненные шары, которые покачиваются на ветвях
Момондзии — в японском фольклоре ёкай в облике волосатого, звероподобного старика, которым становится долгоживущий нобусума, очень старая летучая мышь
Хосогё — согласно японским поверьям, кайгё (странная рыба), напоминающая креветку с головой сёдзё (ёкай-орангутан), мордочкой, похожей на лошадиную или кошачью, и четырьмя большими плавниками в форме рук и ног
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Рейко — по японскому фольклору разновидность кицунэ, "призрачная лиса"
Корио — по японскому фольклору разновидность кицунэ и рейко, "преследующая лиса"
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Бакемоно-Кицунэ — по японскому фольклору разновидность кицунэ, волшебные или демонические лисы