Цути-гумо

Цути-гумо
Цути-гумосогласно японской мифологии, пауки-землекопы, прожившие долгое время и превратившиеся в ёкай чудовищных размеров
Tsuchigumoaccording to japanese beliefs, long-lived purseweb spider transformed into monstrous size yokai
Цути-гумосогласно японской мифологии, пауки-землекопы, прожившие долгое время и превратившиеся в ёкай чудовищных размеров
Tsuchigumoaccording to japanese beliefs, long-lived purseweb spider transformed into monstrous size yokai
Цути-гумосогласно японской мифологии, пауки-землекопы, прожившие долгое время и превратившиеся в ёкай чудовищных размеров
Ōgumoвариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"alternate name of Tsuchigumo, literally "giant spider"вариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"alternate name of Tsuchigumo, literally "giant spider"вариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"
Tsuchigumoнаписание латиницей названия Цути-гумо, гигантских пауков-оборотней японской мифологиинаписание латиницей названия Цути-гумо, гигантских пауков-оборотней японской мифологиинаписание латиницей названия Цути-гумо, гигантских пауков-оборотней японской мифологиинаписание латиницей названия Цути-гумо, гигантских пауков-оборотней японской мифологиинаписание латиницей названия Цути-гумо, гигантских пауков-оборотней японской мифологии
Yatsukahagiвариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"alternate name of mountain spider Tsuchigumo, literally "eight shins in grip", that is "octopod"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"alternate name of mountain spider Tsuchigumo, literally "eight shins in grip", that is "octopod"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"
О-гумовариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"alternate name of Tsuchigumo, literally "giant spider"вариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"alternate name of Tsuchigumo, literally "giant spider"вариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"
Яцукахагивариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"
つちぐもоригинальное японское написание названия Цути-гумо слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Tsuchigumo in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Цути-гумо слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of Tsuchigumo in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Цути-гумо слоговой азбукой хираганой
八握脛вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"alternate name of mountain spider Tsuchigumo, literally "eight shins in grip", that is "octopod"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"alternate name of mountain spider Tsuchigumo, literally "eight shins in grip", that is "octopod"вариант названия гигантского паука Цути-гумо, буквально "восемь ног, собранных в пучок", то есть "восьминогий"
土蜘蛛оригинальное написание названия Цути-гумо, фактически японское название паука-землекопаoriginal writing of the Tsuchigumo, actually the japanese name of ground spiderоригинальное написание названия Цути-гумо, фактически японское название паука-землекопаoriginal writing of the Tsuchigumo, actually the japanese name of ground spiderоригинальное написание названия Цути-гумо, фактически японское название паука-землекопа
大蜘蛛вариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"alternate name of Tsuchigumo, literally "giant spider"вариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"alternate name of Tsuchigumo, literally "giant spider"вариант названия Цути-гумо, буквально "гигантский паук"

Цути-гумо, известные нам как пауки-землекопы*, встречаются практически на всей территории японских островов и в большей части остального мира. Согласно японской мифологии, Цути-гумо, прожившие достаточно долгое время, превращаются в ёкай и вырастают
до чудовищных размеров, что позволяет им ловить куда более крупную добычу, чем раньше (например, людей).

Цути-гумо живут в лесах и горах, делая себе гнездо в виде шёлковой трубки, из которой нападают на проходящую мимо добычу. Как и другие сверхъестественные пауки, они полагаются на иллюзии, чтобы обмануть человека и усыпить его бдительность. В то время как дзёро-гумо используют сексуальность, чтобы соблазнять молодых людей, у цути-гумо куда больший выбор форм и часто весьма большие амбиции.

В рассказах о легендарном воине Минамото-но Ёримицу есть немало описаний встреч с цути-гумо. В одной из таких историй, цути-гумо принял облик мальчика-слуги и дал знаменитому воину яд вместо лекарства.

Когда Ёримицу понял, что его раны не исцеляются и лекарство не работает, то заподозрил грязную игру. Он ударил мальчика мечом, и тот бросился в лес. Этот удар развеял мощные чары, наложенные пауком, и Еримицу увидел, что его опутывает паутина. Вместе со своими вассалами воин последовал по кровавому следу, уводящему в горы. Там они обнаружили огромного, чудовищного арахнида, который умер от раны нанесённой Ёримицу.

В другой легенде цути-гумо превратился в прекрасную воительницу, что возглавила армию ёкай, которую повела против Японии.

Ёримицу и его люди встретили войско чудовищ на поле боя, и великий воин перво-наперво бросился на вражескую военачальницу. В тот же миг её армия исчезла, поскольку оказалась всего лишь иллюзией. Воины гнались за женщиной до горной пещеры, где красавица предстала в виде гигантского паука. Ёримицу одним взмахом меча рассёк пауку брюхо, откуда посыпались тысячи паучьих детёнышей, каждый размером с человеческого младенца. Ёримицу с вассалами перебили всех пауков и вернулись домой с победой.

В реальности, вероятно, мифические цути-гумо являлись одним из аборигенных племён, населявших Японские острова (возможно — малайцами) и истреблённом вскоре после контакта с собственно предками современных японцев. Вопрос о существовании в прошлом, времени существования и идентичности племен цути-гумо органически связан с общим вопросом о привнесении определённости в начальный период истории освоения Японии, в особенности — в части хронологии событий. Однако древнейшие письменные японские источники («Кодзики» и «Нихон Сёки») единогласно утверждают, что цути-гумо существовали и контактировали с предками японцев.

The tsuchigumo, known as the purseweb spider in English, can be found all over the Japanese islands and throughout much of the world. According to japanese beliefs, long-lived tsuchigumo can transform into yokai, and grow to a monstrous size, able to catch much larger prey (particularly humans).

Tsuchigumo live in the forests and mountains, making their homes in silk tubes from which they ambush prey that passes by. Like other spider yokai, they rely on illusion and trickery to deceive humans into letting down their guard. While the jorōgumo uses her sexuality to seduce young men, the tsuchigumo has a wider selection forms of deception, and often has bigger ambitions in mind.

The accounts of the legendary warrior Minamoto no Yorimitsu contain numerous encounters with tsuchigumo. In one, a tsuchigumo changed itself into a servant boy to administer venom in the form of medicine to the famed warrior.

When his wounds were not healing and the medicine didn’t seem to be working, Yorimitsu suspected foul play. He slashed with his sword at the boy, who then fled into the forest. The attack broke a powerful illusion which the spider had laid on the Yorimitsu, and he found that he was covered in spider webs. Yorimitsu and his retainers followed the trail of spider’s blood into the mountains, where they discovered a gigantic monstrous arachnid, dead from the wound Yorimitsu had inflicted.

In another legend, a tsuchigumo took the form of a beautiful warrior woman and lead an army of yokai against Japan.

Yorimitsu and his men met the yokai army on the battlefield. Yorimitsu struck at the woman general first, and suddenly her army vanished; it was merely an illusion. The warriors followed the woman to a cave in the mountains, where she morphed into a giant spider. With one swing of his sword, Yorimitsu sliced her abdomen open. Thousands of baby spiders the size of human infants swarmed out from her belly. Yorimitsu and his retainers slew every one of the spiders and returned home victorious.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Wikipedia (en): Tsuchigumo
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Зверушка (вроде готовая статья, но при этом велика вероятность расширения)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Your rating: None Average: 10 (Всего голосов: 3)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/tsuti-gumo
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
7 + 8 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Нуси — в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Ваира — в японском фольклоре уродливое животное с большим, похожим на коровье, туловищем и длинными конечностями с одним единственным когтем на каждой
Итати — согласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Тими — согласно китайской и японской демонологии, общий термин для чудовищ, которые живут в горах, лесах, болотах, камнях и других природных объектах
Морё — в китайском и японском фольклоре, общий термин для множества духов вод, живущих в необитаемых местах и питающихся человеческими трупами
Нобусума — согласно японским поверьям, питающийся кровью и огнем ёкай в облике гигантской летяги, которым становится слишком старая летучая мышь
Ямауба — согласно японской мифологии, страшные старухи-ведьмы гор и лесов, которые родились обычными людьми, но извратили свою натуру и превратились в чудовищ
Момондзии — в японском фольклоре ёкай в облике волосатого, звероподобного старика, которым становится долгоживущий нобусума, очень старая летучая мышь
Яматити — согласно поверий, бытовавших на северо-востоке Японии, ёкай, похожий на обезьяну с вытянутой мордой и губами, приспособленными для сосания
Кицунэ — в японском и китайском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"
Бакэнэко — японская кошка-оборотень, демонический кот
Отороси — в японском фольклоре волосатый горбатый зверь на четырех лапах, с внушительными зубами и когтями
Кама-итати — в японском фольклоре особо опасная разновидность итати, "ласки с серпом", незримо перемещающиеся на вихревых ветрах
Сансэй — в японском фольклоре маленькие горные человекообразные духи с единственной вывернутой назад ногой
Хихи — согласно японской и китайской мифологии, живущий в горах огромный обезьяноподобный зверь с длинной черной шерстью и большой губошлепной пастью
Дзями — общий термин для злых духов китайского и японского фольклора, проявление злой воли гор и лесов, которая проснулась, чтобы нанести человеку вред
Абура-сумаси — согласно японскому фольклору, редкий ёкай, который выглядит как приземистый человечек с большой уродливой головой, похожей на картофелину или камень
Яма-дзидзи — согласно японской мифологии, ёкай в облике невысокого пожилого человека с одной ногой и одним глазом