Кама-итати

Кама-итати
Кама-итатив японском фольклоре особо опасная разновидность итати, "ласки с серпом", незримо перемещающиеся на вихревых ветрах
Kama itachiaccording to Japanese belief, particularly dangerous kind of itachi, "sickle weasels", who riding the swirling whirlwinds
Кама-итатив японском фольклоре особо опасная разновидность итати, "ласки с серпом", незримо перемещающиеся на вихревых ветрах
Kama itachiaccording to Japanese belief, particularly dangerous kind of itachi, "sickle weasels", who riding the swirling whirlwinds
Кама-итатив японском фольклоре особо опасная разновидность итати, "ласки с серпом", незримо перемещающиеся на вихревых ветрах
Kama itachiнаписание латиницей названия Кама-итати, японской "ласки с серпом"написание латиницей названия Кама-итати, японской "ласки с серпом"написание латиницей названия Кама-итати, японской "ласки с серпом"написание латиницей названия Кама-итати, японской "ласки с серпом"написание латиницей названия Кама-итати, японской "ласки с серпом"
Sickle weasela literal translation of the Japanese title of Kama itachia literal translation of the Japanese title of Kama itachi
Ласка с серпомбуквальный перевод с японского названия Кама-итатибуквальный перевод с японского названия Кама-итатибуквальный перевод с японского названия Кама-итатибуквальный перевод с японского названия Кама-итатибуквальный перевод с японского названия Кама-итати
かまいたちоригинальное японское написание названия Кама-итати слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Kama itachi in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Кама-итати слоговой азбукой хираганойoriginal japanese writing of the Kama itachi in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Кама-итати слоговой азбукой хираганой
鎌鼬оригинальное японское написание названия Кама-итати, буквально "ласка с серпом"original japanese writing of the Kama itachi, literally "sickle weasel"оригинальное японское написание названия Кама-итати, буквально "ласка с серпом"original japanese writing of the Kama itachi, literally "sickle weasel"оригинальное японское написание названия Кама-итати, буквально "ласка с серпом"

Горные районы японских префектур Яманаси, Нагано и Ниигата известны особо опасной разновидностью итати. В этих местах бабушки и дедушки наказывают своим внукам остерегаться кама-итати или "ласки с серпом". Данный вид итати научился передвигаться на вихревых ветрах, характерных для этого холодного региона. Они приходят и уходят с ветром, а движутся так быстро, что их невозможно разглядеть невооруженным глазом. У кама-итати крепкие, как сталь, и острые, как бритва, когти, а мех колючий, словно у ежа. Крик этого ёкая напоминает тявканье собаки.

Кама-итати путешествуют и нападают втроем, обрушиваясь на людей с воздуха. Первая кама-итати сбивает жертву с ног и валит на землю. Вторая — использует передние и задние лапы, чтобы нанести лежащему тысячи ужасных порезов. Третья — наносит на раны волшебную мазь, которая мгновенно залечивает большинство ран так, что ни одна из них не оказывается смертельной. Говорят, что удары кама-итати так точны, что они могут вырезать из тела жертвы целые куски, не пролив ни капли крови. Нападение и исцеление происходят так быстро, что пострадавший не успевает заметить этого; с его точки зрения он просто спотыкается и встает с парой болезненных царапин тут и там.

Одна из версий происхождения кама-итати заключается в том, что это просто шутка, каламбур образованный от созвучия со словом — "камаэ-тати" (дословно, "меч на изготовку" — термин в фехтовании). Однако, похожие легенды о невидимых животных, которые путешествуют в вихре и нападают на людей, встречаются по всей Японии, и ласка с серпом — по-прежнему популярное объяснение для подобных инцидентов.

The mountainous regions of Japanese prefectures Yamanashi, Nagano, and Niigata are known for a particularly dangerous kind of itachi. In these areas, grandparents warn their grandchildren to beware of kama itachi, or "sickle weasels". These itachi have learned to ride the swirling whirlwinds of this cold region. They have claws that are as strong as steel and as sharp as razors. Their fur is spiny like a hedgehog, and they bark like a dog. They move so quickly that they are invisible to the naked eye, and they come and go with the wind.

Kama itachi travel and attack in threes, striking out at people from thin air. The first kama itachi slices at its victim’s legs, knocking him to the ground. The second one uses its fore and hind legs to slice up the prone victim with thousands of dreadful cuts. The third one then applies a magical salve which heals up the majority of the wounds instantly, so that none of them proves fatal. It is said that the Kama itachi strikes with such precision that it can carve out entire chunks of flesh from its victims without causing even a drop of blood to be spilled. The attack and the healing happen so fast that the victim cannot perceive them; from his perspective he merely trips and gets up with a bit of pain and a few scratches here and there.

One theory about the kama itachi’s origin is that it is only a joke: a play on words based on a sword fighting stance known as "kamae tachi". However, legends of invisible beasts that ride the wind and attack humans in a similar manner are found in all regions of Japan, and the sickle weasel remains a popular explanation for these incidents throughout the country.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
0
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/kama-itati
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Comments

korg Re: Кама-итати
korg's picture
Статус: оффлайн

Это не хэнгэёкай?

13 April, 2017 - 12:23
KOT Re: Кама-итати
KOT's picture
Статус: оффлайн

Скорее нет, чем да. Ждем что Алкэ скажет :)

13 April, 2017 - 12:47
Алкэ Re: Кама-итати
Алкэ's picture
Статус: оффлайн

"Хэнгэ" - оборотни. Итати - хэнгэ, потому что могут менять облик. А кама-итати не хэнгэ, потому что остаются как есть.

13 April, 2017 - 13:01
korg Re: Кама-итати
korg's picture
Статус: оффлайн

Занятно, занятно...

18 April, 2017 - 09:38
korg Re: Кама-итати
korg's picture
Статус: оффлайн

Взял на себя ответственность по паспортизации всех статей. Классификация экспериментальная, прошу сильно не пинать )

Экстранаучная классификация

- статус — существа
- домен — животные
- тип — бестии
- класс — бестии-естественные
- семейство — естественные звери
- род — куницы-мангусты
- вид — КАМА-ИТАТИ ЯПОНСКИЙ

Национальная классификация

- Ёкай

Физиология

- Ласка, Ёж

Ареал

- Территория Японских Альп (остров Хонсю), Префектура Ниигата, Префектура Яманаси, Префектура Нагано

Среда обитания

- Горы

Дополнительные способности-особенности

- Членовредительство, Связь с атмосферными явлениями (туман, дождь, буря), Металличность/минеральность, Агрессивность

Культурно-географическая

- Японская мифология и фольклор

8 June, 2017 - 16:31

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
2 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Итати — согласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Адзуки-арай — в японском фольклоре ёкай, промывающий в реке красную фасоль-адзуки и создающий тем самым характерный шелестящий стук
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Ваира — в японском фольклоре уродливое животное с большим, похожим на коровье, туловищем и длинными конечностями с одним единственным когтем на каждой
Оуни — согласно японской мифологии, горный ёкай, выглядящий как уродливая старуха весьма злобного вида, с ног до головы покрытая длинными чёрными волосами
Сансэй — в японском фольклоре маленькие горные человекообразные духи с единственной вывернутой назад ногой
Хихи — согласно японской и китайской мифологии, живущий в горах огромный обезьяноподобный зверь с длинной черной шерстью и большой губошлепной пастью
Тими — согласно китайской и японской демонологии, общий термин для чудовищ, которые живут в горах, лесах, болотах, камнях и других природных объектах
Дзями — общий термин для злых духов китайского и японского фольклора, проявление злой воли гор и лесов, которая проснулась, чтобы нанести человеку вред
Морё — в китайском и японском фольклоре, общий термин для множества духов вод, живущих в необитаемых местах и питающихся человеческими трупами
Нобусума — согласно японским поверьям, питающийся кровью и огнем ёкай в облике гигантской летяги, которым становится слишком старая летучая мышь
Ямауба — согласно японской мифологии, страшные старухи-ведьмы гор и лесов, которые родились обычными людьми, но извратили свою натуру и превратились в чудовищ
Цути-гумо — согласно японской мифологии, пауки-землекопы, прожившие долгое время и превратившиеся в ёкай чудовищных размеров
Момондзии — в японском фольклоре ёкай в облике волосатого, звероподобного старика, которым становится долгоживущий нобусума, очень старая летучая мышь
Яматити — согласно поверий, бытовавших на северо-востоке Японии, ёкай, похожий на обезьяну с вытянутой мордой и губами, приспособленными для сосания
Яма-дзидзи — согласно японской мифологии, ёкай в облике невысокого пожилого человека с одной ногой и одним глазом
Идзю — японский обезьяноподобный ёкай, готовый за еду переносить тяжелые грузы через горные перевалы
Номори — согласно японскому фольклору, большие змеевидные существа с шестью лапами, обитающие в чаще горных лесов
Кицунэ — в японском, китайском, корейском и вьетнамском фольклорах демоническая лисица-оборотень
Куко — в японском и китайском фольклоре разновидность кицунэ, "воздушная лиса"