Яматити
Яматитисогласно поверий, бытовавших на северо-востоке Японии, ёкай, похожий на обезьяну с вытянутой мордой и губами, приспособленными для сосания
Yamachichiaccording to beliefs from northeastern Japan, yokai resembling monkeys with pointed mouths and sucking lips
Яматитисогласно поверий, бытовавших на северо-востоке Японии, ёкай, похожий на обезьяну с вытянутой мордой и губами, приспособленными для сосания
Yamachichiaccording to beliefs from northeastern Japan, yokai resembling monkeys with pointed mouths and sucking lips
Яматитисогласно поверий, бытовавших на северо-востоке Японии, ёкай, похожий на обезьяну с вытянутой мордой и губами, приспособленными для сосания
Satorikaiвариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японииaltername of Yamachichi, the monkey-like yokai from northeastern Japanвариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японииaltername of Yamachichi, the monkey-like yokai from northeastern Japanвариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японии
Yamachichiнаписание латиницей названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониинаписание латиницей названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониинаписание латиницей названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониинаписание латиницей названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониинаписание латиницей названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японии
Yamajijiвариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японииaltername of Yamachichi, the monkey-like yokai from northeastern Japanвариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японииaltername of Yamachichi, the monkey-like yokai from northeastern Japanвариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японии
Саторикайвариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японии
Ямадзидзивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японии
Ямачичивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Япониивариант названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японии
やまちちоригинальное японское написание названия Яматити слоговой азбукой канойoriginal japanese writing of the Yamachichi in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Яматити слоговой азбукой канойoriginal japanese writing of the Yamachichi in hiragana syllabaryоригинальное японское написание названия Яматити слоговой азбукой каной
山地乳оригинальное японское написание названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японииoriginal japanese writing of Yamachichi, the monkey-like yokai from northeastern Japanоригинальное японское написание названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японииoriginal japanese writing of Yamachichi, the monkey-like yokai from northeastern Japanоригинальное японское написание названия Яматити, обезьяноподобного ёкая с северо-запада Японии

Согласно поверий, бытовавших на северо-востоке Японии, долгоживущая летучая мышь превращается в нобусуму, которая в свою очередь через много лет становится яматити. Этот ёкай похож на обезьяну с вытянутой мордой и губами, приспособленными для сосания.

Яматити живут в глубине горных лесов и поздно ночью наведываются в дома. Они крадут дыхание у спящих людей, высасывая его заострёнными губами. Высосав всё, яматити похлопывают жертву по груди, а затем убегают в ночь. Человек, чьё дыхание было украдено таким способом, на следующий день умрёт. Однако если ворующего дыхание яматити поймают с поличным (сама жертва или кто-то другой), ёкай спасётся бегством, а продолжительность жизни жертвы после этого даже увеличится.

Название «яматити» приводится только в «Эхон Хяку-моногатари» — бестиарии ёкаев эпохи Эдо, поэтому об этом существе известно очень мало. Символы для написания этого слова, буквально означают «гористая местность» и «грудь» или «молоко», но скорее всего это атэдзи — иероглифы в фонетическом значении, без учета первоначального смысла слова. Истинный смысл названия — загадка и единственным объяснением, почему яматити названы именно так — потому что они живут в горах.

Любопытно, что одно из значений слова «тити» — «отец». Возможно, изначально «яматити» значило «горный отец» и речь идёт о каком-то деградирующем божестве-ками.

Поскольку внешне яматити похожи на сатори, их часто путают, а сами яматити получили альтернативное название: саторикай.

According to beliefs from northeastern Japan, a long-lived bat transforms into a Nobusuma, which then, after many more years, transforms into a yamachichi. These yokai resemble monkeys with pointed mouths and sucking lips.

Yamachichi live deep in the mountains and pay visit to houses late at night. They steal the breath from their sleeping human victims, sucking it out of their mouths with their pointed lips. After sucking away all of their victim’s sleeping breath, the yamachichi taps its victim on the chest, and then flees into the night. A human who has had his or breath stolen this way will die the next day. However, if a yamachichi should be caught in the act of stealing someone’s breath (either by the victim or by another witness), it will flee, and their victim will actually have their life span greatly increased instead.

The name yamachichi only appears in Ehon Hyakumonogatari, an Edo period yokai bestiary, and thus very little is known about them. The characters used to write the name literally mean "mountainous region" and "breast" or "milk", but these are most likely ateji — characters assigned phonetically without regard to the original meaning of the word. The original meaning of the name is mysterious and the only explanation given is that they are called yamachichi because they live hidden away in the mountains.

Because they are very similar in shape to satori, yamachichi are often confused with this yokai, and have picked up the alternative name satorikai.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
Ваша оценка: Нет. Рейтинг: 10 (Всего голосов: 2)
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/yamatiti
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Комментарии

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Нобусума — согласно японским поверьям, питающийся кровью и огнем ёкай в облике гигантской летяги, которым становится слишком старая летучая мышь
Момондзии — в японском фольклоре ёкай в облике волосатого, звероподобного старика, которым становится долгоживущий нобусума, очень старая летучая мышь
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Ваира — в японском фольклоре уродливое животное с большим, похожим на коровье, туловищем и длинными конечностями с одним единственным когтем на каждой
Хихи — согласно японской и китайской мифологии, живущий в горах огромный обезьяноподобный зверь с длинной черной шерстью и большой губошлепной пастью
Тими — согласно китайской и японской демонологии, общий термин для чудовищ, которые живут в горах, лесах, болотах, камнях и других природных объектах
Морё — в китайском и японском фольклоре, общий термин для множества духов вод, живущих в необитаемых местах и питающихся человеческими трупами
Ямауба — согласно японской мифологии, страшные старухи-ведьмы гор и лесов, которые родились обычными людьми, но извратили свою натуру и превратились в чудовищ
Цути-гумо — согласно японской мифологии, пауки-землекопы, прожившие долгое время и превратившиеся в ёкай чудовищных размеров
Отороси — в японском фольклоре волосатый горбатый зверь на четырех лапах, с внушительными зубами и когтями
Ямабико — согласно японскому фольклору, мелкий горный ёкай, выглядящий как помесь собаки и обезьяны, имитирующий звуки и искажающий эхо
Итати — согласно японской мифологии, ласки или куницы, ставшие оборотнями по достижению преклонного возраста
Кама-итати — в японском фольклоре особо опасная разновидность итати, "ласки с серпом", незримо перемещающиеся на вихревых ветрах
Сатори — странные мифические разумные обезьяно-люди, обитающие в горах японской префектуры Гифу
Сансэй — в японском фольклоре маленькие горные человекообразные духи с единственной вывернутой назад ногой
Суйко — в японской и китайской мифологии особо опасная разновидность каппы, пьющая человеческую кровь
Хидэри-гами — в японской и китайской мифологии нелепый волосатый гуманоид с одной рукой, одной ногой и одним глазом, способный вызывать засуху
Дзями — общий термин для злых духов китайского и японского фольклора, проявление злой воли гор и лесов, которая проснулась, чтобы нанести человеку вред
Асанбосам — западноафриканское вампироподобное существо из фольклора народа ашанти, охотящееся свесившись с дерева вниз головой
Абура-сумаси — согласно японскому фольклору, редкий ёкай, который выглядит как приземистый человечек с большой уродливой головой, похожей на картофелину или камень