Подмененная шайтаном. Удмуртская народная сказка

Название сказки: 
Подмененная шайтаном
Удмуртская народная сказка

Жил-был в старое время один человек. У него были сын и две дочери. Дочери были старше сына и часто повторяли брату:

— Братик, не ходи один в баню, там у нас нечисто.

И они так запугали его привидениями, что он и близко к бане не подходил. Даже когда пришла пора идти в солдаты, и то побоялся зайти. В солдатах он прослужил двадцать пять лет, как это было положено в царское время. Хотя от товарищей наслушался о банных привидениях, но, вернувшись домой, все же пошел ночью после своих сестер мыться в баню.

И вот, когда он был в бане, туда вошла красивая девушка. Войдя, осталась там и начала мыться. Не сразу она увидела солдата. Он сидел тихо, не шевелясь. Увидев солдата, девушка стала просить не прогонять ее.

С тех пор солдат и сам начал похаживать в баню. Там эта девушка мылась, причесывалась, потом мигом одевалась и уходила, прося его еще приходить. Через неделю солдат опять пошел вечером в баню. А его сестры уже почувствовали неладное и решили подкараулить. Смотрят, их брат смеется и играет с красивой девушкой. Та и говорит солдату:

Примечание: 

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Мунчомурт

Мунчомурт

Согласно удмуртским поверьям, Мунчомурт — аналог славянского банника, антропоморфный дух бани, который «не порождение Инмара*, поэтому выглядит черным». Он обитает в темном углу за каменкой.

По представлениям северных удмуртов (Глазовский район), банный дух — не злокозненный, имеет вид мужчины средних лет в белой рубахе и штанах, либо женщины с огромной копной длинных волос. Любит подшутить над моющимися: прятать бельё, выворачивать одежду, связывать рукава в узлы, но серьезного зла от него нет.

По представлению казанских удмуртов и жителей некоторых районов юго-запада Удмуртии, Мунчомурт «имеет наружность маленького волосатого карлика» (1009: с.120).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Дружба с лисом. Китайский рассказ о необычайном

Название сказки: 
Дружба с лисом
Китайский рассказ о необычайном

У одного человека была огромная, как гора, куча соломы, из которой его работники брали по мере нужды солому, в результате чего в ней образовалась огромная дыра. В этой норе лис устроил себе убежище, откуда часто показывался хозяину в обличье старика.

Однажды он пригласил хозяина к себе в гости, тот долго отказывался, но наконец согласился. Он вошел в нору и вдруг оказался в роскошных палатах с множеством комнат, с дорогой мебелью. В гостиной ему подали ароматный чай и подогретое вино, но место оказалось таким мрачным, что было непонятно, день сейчас или ночь. Они чудесно провели время, и гость отправился домой. По обычаю, хозяин проводил его. Но, выйдя из дома, гость оглянулся и ничего не увидел: ни прекрасных палат, ни чудесных комнат — все исчезло.

На следующий день лис снова пригласил его в гости. С тех пор старик стал проводить в лисьей норе все ночи и возвращался домой к утру.

Примечание: 

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Машурдалы

Машурдалы

В фольклоре венгерских, румынских и балканских цыган великаны-людоеды, обитающие в горах, лесах или на пустырях, где нередко поджидают животных и людей (исключительно здоровых!), пытаются похищать женщин (хотя в большинстве историй у них крепкие семьи, жена и орава детей) или воруют заблудившийся скот (в основном, овец), однако из-за своей глупости и простодушия могут быть легко обмануты, ограблены или даже убиты хитроумными людьми (естественно, простыми цыганами).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Тиколоше (Utikoloshe). Былички зулу

Название сказки: 
Тиколоше (Utikoloshe)
Былички зулу

Я знаю о нем через людей, пришедших от нгуни*; ибо среди зулу Тиколоше нет. Но среди нас, зулу, я знаю человека, который говорил, что он видел его собственными глазами; знал не только по рассказу; он говорил, зверь, он лежит в заводи; но находится среди нгуни. Этот брат мой говорил, что это — коротенький зверек, шерстистый. Его можно видеть во время плясок, когда пляшут и он пляшет.

Но особенно, говорят, зверь любит женщин; особенно, говорят, женщины тех местностей живут с ним. Говорят, что все женщины тех местностей имеют своего Тиколоше, маленького мужа, подчиненного их мужу. Если женщина идет собирать дрова, то возвращается с ним, несущим вязанку. Мужчины там убивают этих зверенышей, называемых Тиколоше. Говорят женщины тех местностей любят Тиколоше больше, чем мужей.

Примечание: 

Перевод на русский язык Игоря Леонтьевича Снегирева.

Более простой к восприятию вариант текста — в переводе Н.Поповой.

Оригинальный текст на языке зулу и английский перевод историй — в книге "Nursery tales, traditions, and histories of the Zulus".

The original text in Zulu and English translation of the tales — in the book "Nursery tales, traditions, and histories of the Zulus".

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Туалангценгце (Isitwalangcengce). Сказка зулу

Название сказки: 
Туалангценгце (Isitwalangcengce)
Сказка зулу

Вот повесть, которую мы слышали от стариков; они говорят, жил был зверь, которого звали Туалангценгце, он был похож на гиену; но ее голова была вытянутая и широкая; она таскала все вещи, ее голова была корзиной для носки. Если племя голодало, она больше не жила на равнине, а находилась все время вблизи селения. Ухо ее востро на то, где режут быка; ибо по обычаю темнокожих, особенно женщин, если один зарезал, он припоминает всех своих друзей, чтобы дать мяса. Если мясо на циновках съедено, кончилось, остается мясо дома, женщина обычно делит его, припоминая своих друзей, чтобы и они, если им дадут, вспомнили ее; ибо говорится: корзины обмениваются; поэтому в обычае женщин посылать куски мяса через детей. Туалангценгце находится у домов, со стороны входа, чтобы, когда дитя хочет войти, схватить его там вместе с тем мясом, бросить его на голову; дитя кричит, когда Туалангценгце с ним убегает.

Примечание: 

Перевод на русский язык Игоря Леонтьевича Снегирева.

Оригинальный текст на языке зулу и английский перевод сказки — в книге "Nursery tales, traditions, and histories of the Zulus".

The original text in Zulu and English translation of the tale — in the book "Nursery tales, traditions, and histories of the Zulus".

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:

Ваконьинго

Ваконьинго

Согласно фольклору восточной Африки, Ваконьинго — мифический народ карликов с несоразмерно большими головами, обитающих на горе Килиманджаро.

Это карлики с огромными, бесформенными головами, отступившие перед надвигающимися племенами и нашедшие убежище на высокой труднодоступной горе. Их называют вадаримба или ваконьинго. У них есть что-то вроде лестниц, прикрепленных к скалам. По этим лестницам карлики поднимаются. Но на вершине горы лестницы эти не оканчиваются, а устремляются прямо в небо. Эти карлики тоже выказывают сочувствие обездоленным. Куски мяса, которые они бросают в зарослях банановых деревьев, совершая приношения предкам, скатываются по склону горы и превращаются в воронов.

Bruno Gutmann "Dichten und Denken der Dschagganeger: Beiträge zur ostafrikanischen Volkskunde", 1909 (1477: p.266)

Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Абатва

Абатва

Согласно фольклору зулусов, Абатва — мифический народ карликов, которые передвигаются в высокой траве и спят в муравейниках.

Абатва — совсем маленький народ, куда меньше всех прочих маленьких людей. Они передвигаются в высокой траве и спят в муравейниках; они бродят в тумане; они живут в глуши, вдали от селений, в скалах; у них нет поселений, о которых вы могли бы сказать: «Вот деревня абатва». Их деревня там, где они убивают дичь; они съедают все подчистую и уходят. Вот каков их образ жизни.

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
Физиологическая классификация: Фізіялагічная класіфікацыя: Fizjologiczna klasyfikacja: Фізіологічна класифікація: Physiological classification:

Айна

Айна

Согласно хакасскому фольклору, айна — общее название всех злых духов, независимо от места их локализации; невидимая отрицательная сила, негативно влияющая на людей и вредящая им. Термин "айна" в равной мере относится и к обитателям Нижнего мира, и к отрицательным персонажам Среднего мира. По всей видимости, нивелирование представлений о злых духах находит свое объяснение в их регулярном передвижении по обозначенным мирам (1475: с.68).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Хобьи

Хобьи

Существо по имени хобья фигурирует в фольклоре в одной-единственной истории в книге Джейкобса "Другие английские сказки" (1467: p.118-124), процитированной из третьего выпуска "Журнала американского фольклора" (The Journal of American Folklore, vol.III). Историю эту сообщил мистер С.В.Праудфит, который услышал ее в одной семье в Пертшире*, однако ни следа шотландского диалекта в этой истории не наблюдается.

Хобьями назывались страшные гоблины, которые ели людей и похищали детей. Перед тем как съесть похищенных, хобьи заставляли их трудиться в подземных копях, добывая золото (395: с.625; 216: с.478). Хобьи не бояться ничего и никого, кроме собак, и не без оснований, потому что в конце концов всех их сожрал большой черный пес.

Это — самая настоящая детская страшилка о буке, но здесь нет никакого указания на то, что в хобьев действительно верили (1467: p.223-224; 157).

Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Ареал обитания: Арэал рассялення: Areał zamieszkiwania: Ареал проживання: Habitat area:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:
RSS-материал