Странник, обернись-ка к нам лицом, а к лесу оборотнем.
Странник, обернись-ка к нам лицом, а к лесу оборотнем.
Аванк | в поверьях Северного Уэльса чудовищный гигантский бобер, утягивающий людей и скот в омут |
Агишки | в ирландском фольклоре опасный водяной конь |
Адские гончие | собирательное наименование демонических псовых в мифологии, фольклоре, фентези, играх |
Банши | в кельтском (прежде всего ирландском) фольклоре женщина-призрак, явление или крик (стоны) которой предвещает смерть |
Баргест | в фольклоре северных графств Англии злой дух, предвестник смерти, преследующий обреченных жертв в облике лохматого черного пса с огромными горящими глазами |
Бедн-вара | в фольклоре острова Мэн разновидность сирен-русалок, достаточно доброжелательных к людям |
Белая женщина | распространенный в европейской культуре тип привидения в облике девушки в белой одежде |
Бендит-и-Мамай | южно-валлийские фейри, которые совершают конные выезды, навещают людские дома и похищают детей |
Бенни-прачка | в фольклоре Горной Шотландии и Ирландии разновидность банши, женский дух, встречающийся у ручьев в облике прачки, стирающей окровавленную одежду тех, кто умрет в скором времени |
Блуждающие огоньки | таинственные природные явления или мифологические существа, наблюдаемые по ночам на болотах, полях и кладбищах |
Богган | В фольклоре Британских островов дух из породы хобгоблинов, иногда проказливый, иногда готовый помочь, а иногда и опасный |
Боггарт | проказливые домашние фейри, скверная и сверхвредная разновидность брауни |
Боглы | гоблины шотландской мифологии, злобные но справедливые |
Ботукан Совил | амбарный брауни из Горной Шотландии, который, жалея немощных стариков, молотил для них зерно |
Боуги | в английском фольклоре зловредный гоблин, склонный к оборотничеству |
Брауни | в фольклоре британских островов домовой с растрепанной шевелюрой и темно-коричневой кожей |
Брегди | в фольклоре Шетландских островов злобный морской монстр, затягивающий лодки под воду, обнимая их своими огромными плавниками |
Броллахан | в фольклоре жителей горной Шотландии фейри, лишенный постоянно облика; нечто бесформенное |
Броуни | в фольклоре жителей полуострова Корнуолл фейри, покровительствующие пчелам |
Бруни | разновидность брауни из Нижней Шотландии |
Брэг | в английском фольклоре один из проказливых, меняющих обличье гоблинов |
Бубри | по поверьям восточно-шотландского графства Аргайл, огромная озерная птица, ревущая как бык и пожирающая мелкий скот |
Бугган | в фольклоре острова Мэн особо зловредный тип гоблина, славящийся оборотничеством |
Бузинная матушка | в фольклоре Скандинавии и Британии дух-хранитель бузины, нещадно мстящий за порчу своего дерева без спроса |
Бука (Bwca) | валлийская разновидность брауни, домашний дух-помощник |
Быкодав | локальная нежить с юга Англии, гоняющаяся по ночам за путниками в графствах Сомерсет и Суррей |
Вагатева | хвостатый домашний дух Шотландской Границы*, наподобие брауни, но более эксцентричный |
Вервольф | в европейской культуре времён Средневековья и Нового времени человек, способный превращаться в волка |
Вихты | в сказочном немецком фольклоре маленькие человечки, домовые гномы |
Вулвер | в фольклоре жителей Шетландских островов дружелюбное к людям чудовище с головой волка и короткой бурой шерстью по всему телу |
Гайтерские духи | маленькие, рыжие и зеленоглазые Феи Линкольншира и Восточной Англии, способные превращаться в птиц |
Гайтраш | в фольклоре Йоркшира призрачное существо, способное принимать форму собаки, лошади или козла, встреча с которым сулит смерть |
Гвиллионы | злые горные эльфы Уэльса, безобразные существа женского пола, которые по ночам подстерегают путников на горных дорогах и сбивают их с пути |
Гламмы | в романе Роберта Пэлтока "Жизнь и приключения Питера Уилкинса" племя крылатых людей |
Глашаны | в фольклоре жителей острова Мэн живущие у дорог фейри, дальние родственники гремлинов |
Глаштиг | собирательный персонаж шотландского фольклора из ряда Фо-а, принимающий животные обличья, но чаще представляемый наполовину женщиной, наполовину козой |
Гоблины | уродливые антропоморфные существа в западно-европейском фольклоре и fantasy |
Гончие Гавриила | в британской мифологии человекоголовый подвид Неистового гона из Ланкашира |
Грант | в городском английском фольклоре демон-предвестник бед в облике годовалого жеребенка, стоящего на задних ногах, со сверкающими глазами |
Грим | в фольклоре народов Западной Европы существо, являющееся в облике черного пса |
Гриндилоу | агрессивные русалки-водяные проточных вод в фольклоре Британских островов |
Гроган | согласно шотландскому и ирландскому фольклору, один из трудолюбивых домашних духов вроде брауни, низкорослый и волосатый |
Груагахи | в фольклоре Горной Шотландии и Южной Ирландии, некие великаны-волшебники либо лохматые домашние духи |
Гурагез Аннун | озёрные девы валлийского фольклора, прекрасные и желанные |
Дантеры | в фольклоре британских островов духи жертвенных людей и животных, обитающие в старинных квадратных башнях и укреплениях пиктов вдоль Старой границы |
Двойник | в ряде культур нематериальная копия человека |
Джек-в-цепях | в фольклоре Йоркшира гигантский призрак в цепях, выпрыгивающий из темноты на путников |
Дженни Зеленые Зубы | озёрная страшилка из фольклора графства Ланкашир, которая хватает непослушных детей своими длинными зелеными клыками и утягивает в омут |
Доби | не особо сообразительная разновидность брауни с Шотландской Границы |
Дроу | в германо-скандинавской мифологии и фентези темные эльфы |
Дуллахан | в ирландском фольклоре всадник или управляющий повозкой, голова которого находится у него в правой руке |
Дунья-мара | морской человек с острова Мэн, схожий по своему поведению с дружелюбным ирландским мерроу |
Дьявольские собаки Дэнди | самая опасная разновидность Неистового гона из Корнуола; под руководством самого Дьявола или одного из тех, кто стал его человеком, эти собаки охотятся за душами людей |
Имп | мелкий бес или чертёнок в европейском фольклоре и в фэнтези |
Кабилл-Ушти | в фольклоре острова Мэн опасный и кровожадный водяной конь |
Калли Барри | сверхъестественная ведьма в фольклоре Ольстера*, североирландская разновидность шотландской Кальях Варе |
Кальях Варе | широкоизвестная ведьма шотландсткого фольклора, дух зимы и холода, покровительница диких животных и рыбной ловли |
Кеаск | русалка в фольклоре шотландских горцев, также известная как "дева волн" |
Кевил-Дур | в валлийском фольклоре способная летать водяная лошадь, родственная шотландским келпи |
Келпи | в шотландской мифологии водяной дух, в образе коня уволакивающий людей в воду |
Киллмулис | в английском фольклоре носатый домашний фейри, живущий на мельнице |
Килох вайра | сверхъестественная ведьма в ирландском фольклоре, одичавшая разновидность шотландской Кальях Варе |
Кинег | шотландский дух из ряда Фуат, предвестница смерти, аналогичная банши, но исключительно невидимая |
Кинтах | одна из шотландских духов-плакальщиц, разновидность банши и кинег в Горной Шотландии |
Клурикон | особенно склонная к воровству разновидность лепрекона |
Коблинау | валлийская разновидность гоблина-стуканца, обитающего исключительно в шахтах и рудниках |
Корнуэльские пикси | разновидность пикси, сиреневого цвета с длинными ушами, желтыми глазами и прозрачными крыльями за спиной |
Красные шапки | в фольклоре англо-шотландского порубежья наиболее опасная разновидность гоблинов |
Крод Мара | в фольклоре Хайленда (Горной Шотландии) волшебные морские коровы |
Крыжовничная женушка | детская страшилка с британского острова Уайт в облике огромно гусеницы, призванная отпугивать непослушных детей от кустов крыжовника |
Ку Ши | в шотландском фольклоре громадный пес с зеленой шерстью и заплетенным в косичку свернутым в кольцо хвостом; вариант адской гончей |
Кун Аннун | собаки владыки потустороннего мира (Аннона), встреча с которыми предвещает смерть; валлийская версия Неистового гона |
Ланнан-ши | в фольклоре Ирландии и острова Мэн дух-вампир, который является жертве в образе прекрасной женщины, оставаясь невидимым для окружающих |
Ласковая Анни | погодный дух, управляющий юго-западными ветрами в заливе Кромарти, на северо-востоке Шотландии |
Ледяной Джек | персонаж англо-саксонского и германо-скандинавского фольклора, олицетворяющий собой зиму и лютый мороз |
Лепрекон | в ирландском фольклоре озорной фэйри, хранящий золото |
Лисы-оборотни | лисы-оборотни, присутствующие под различными названиями в ряде культур — от Ирландии до Японии |
Лох-Несское чудовище | водный ящер, согласно легендам, обитающий в шотландском озере Лох-Несс |
Лунантиши | племя британских фейри, которое ревностно охраняет кусты терновника |
Лэмбтонский червь | согласно легенде с северо-востока Англии, гигантский змееподобный дракон, опустошавший сёла в окрестностях Дарема |
Марул | в фольклоре жителей Шетландских островов кровожадное морское чудовище в облике рыбы с глазами по всей голове и гребень из мерцающего пламени |
Мерроу | ирландские русалки, с рыбьим хвостом и небольшими перепонками между пальцами |
Мораг | в шотландском фольклоре змей, обитающий в озере Лох-Морар, схожий наружностью со знаменитой Несси |
Моргены | в бретонском и валлийском фольклоре морские жители, прекрасные, дружелюбные, но вредные |
Мулиартех | в шотландском фольклоре морской змей-оборотень, иногда выходящий на сушу в обличье дряхлой одноглазой старухи |
Накер | один из нелетающих английских драконов, традиционно обитавший в водоемах графства Суссекс |
Неистовый гон | в британской мифологии своры сверхъестественных собак, преследующих грешников или предвещающих гибель тем, кто их увидит |
Нукелави | в фольклоре шотландских оркнейских островов, морское чудовище, наподобие жуткого кентавра без кожи |
Нъогль | водяная лошадь в фольклоре Шетландских островов |
Оборотень | человек, способный превращаться в некоторых животных, обычно — в опасных хищников |
Орки | гоблиноиды из сказок народов Западной Европы, распространившиеся благодаря Дж.Р.Р.Толкиену по многочисленным фэнтези-мирам |
Пак | в английском фольклоре самый известный из хобгоблинов, сродни брауни или финодири |
Пег Паулер | локальный персонаж из фольклора Пирсбриджа, города в североанглийском графстве Да́рем, водяной демон, утягивающий в реку Тис непослушных детей |
Пиау-ли | в шотландской мифологии злой водяной дух из племени фо-а |
Пикси | в британской мифологии рыжеволосые фейри, зловредные и исподтишковые домовые, разновидность брауни |
Пикси-Жеребчик | разновидность пикси, который превратившись в жеребца заводит лошадей в болота либо гоняет садовых воришек |
Подменыш | ребенок нечистой силы (эльфов, русалок, леших, чертей и других), подброшенный вместо похищенного новорожденного |
Портуны | в английском и валлийском фольклоре питающиеся лягушками фейри, помогающие по хозяйству, но и не упускающие возможности подшутить над людьми |
Роан | в шотландском фольклоре фейри, которые живут в воде в облике тюленей и лишь время от времени выходят на сушу |
Русалка (Mermaid) | в европейском фольклоре морская дева с рыбьим хвостом вместо ног |
Семь свистунов | в фольклоре северных графств Англии духи, свистом предвещающие беды и смерть |
Сиды | в ирландской мифологии божественные существа, живущие внутри холмов |
Синие шапки | работящие рудничные духи из английского фольклора, коллеги немецкого кобольта и корнуольского стуканца, шахтный подвид брауни |
Скрайкер | в фольклоре графств Йоркшир и Ланкашир демонический пёс, отличающийся жутким воем, и пятящийся задом, если встретить его |
Слуа | мертвое воинство в шотландском и ирландском фольклоре |
Собаки холмов | эльфийские псы из мифологии британских островов |
Сотрапезник | в ирландском фольклоре паразитирующее существо в облике тритона, незримо сидящее рядом с человеком, принимающим пищу, и вместе с ней проникающее к нему в организм |
Спрайты | одно из обобщенных английских названий фей и подобных им существ |
Спригган | в корнуолльском фольклоре уродливые фейри, стерегущие клады и способные увеличиваться до гигантских размеров и подчинять своей воле ветры |
Стуканцы | в корнуоллском фольклоре горные фейри, искусные рудокопы, которым известно местонахождение каждой жилы в толще скал |
Суматошники | в английском фольклоре домашние существа, любимое занятие которых — греметь и стучать |
Тантерабогус | разновидность буги-нянек, которыми пугают непослушных детей в Сомерсете* |
Тару Ушти | в фольклоре острова Мэн вредный и хулиганистый водяной бык |
Терлоитх тейг | крошечные добрые эльфы валлийского фольклора, чье название буквально переводится как "дивная семейка" |
Тламхиген-и-дурр | чудовище из валлийского фольклора, огромная жаба с крыльями летучей мыши и змеиным хвостом |
Троу | местное название фейри, проживающих на Шотландских островах |
Трумми-кэп | в английском фольклоре домовой дух, обитатель погребов, который носит шапку из обрезков |
Тюленицы | прекрасные тюленьи девы-оборотни в фольклоре британских островов |
Уриск | согласно шотландскому фольклору, диковатый домовой-брауни, полу-человек, полу-козел, приносящий большую удачу дому, при котором живет |
Урхины | в британском фольклоре маленькие буги или пикси, принимающие вид ежика |
Файнодери | вид хобгоблина, проживающий только на острове Мэн |
Фахан | в шотландской и ирландской мифологии чудовищный великан с одним глазом, одной ногой и одной рукой, растущей из середины груди |
Федал | один (а точнее, одна) из злых водяных духов Горной Шотландии |
Фейри | в кельтском и германском фольклоре существо, обладающее необъяснимыми, сверхъестественными способностями, ведущее скрытый образ жизни |
Ферришин | в фольклоре жителей острова Мэн бродячие фейри ростов в 3 фута, любящие охоту |
Ферьеры | разновидность фейри из Саффолка (графства на востоке Англии), ближайшие родственники Гайтерских духов |
Финфолк | в фольклоре Оркнейских и Шетландских островов раса колдунов-амфибий, которая похищает людей |
Фо-а | в фольклоре Британских островов общее обозначение ряда духов, чаще всего злобных и опасных, тесно связанных с водой |
Фуары | в фольклоре жителей острова Мэн великаны, которые воруют у людей скот и любят швыряться огромными камнями |
Фука | вредная ирландская разновидность пака, боуги, или оборотня, нередко отождествляемая с самим дьяволом |
Хедли Коу | в фольклоре северной Англии разновидность Боги, зловредный гоблин, склонный к оборотничеству |
Хенки | одно из названий троу с Оркнейских и Шетландских островов, указывающее на их хромоту, как отличительный телесный изъян |
Хобгоблин | особенно крупная разновидность брауни |
Хобьи | в британском фольклоре страшные гоблины, которые ели людей и похищали детей, но при этом панически боялись собак |
Худое пальтишко | вредный водяной богл из Нижней Шотландии, разновидность фо-а |
Церковный грим | в скандинавском и английском фольклоре дух в облике устрашающего черного зверя или карлика, следящий за благосостоянием отдельной церкви |
Черная Аннис | персонаж локальных деревенских легенд центральной Англии, ведьма-людоедка с синим лицом и железными когтями |
Шелки | в поверьях островов к северу от Шотландии морской народ, люди-тюлени, родственницы сирен и русалок |
Шефро | в фольклоре Южной Ирландии волшебный народ крохотных фейри, которые нередко похищают девушек и детей |
Шупилти | в фольклоре жителей Шетландских островов небольшие водяные лошадки, уносящие случайного седока в море |
Эллиллоны | крошечные добрые эльфы валлийского фольклора |
Эльфы | волшебный народ в германо-скандинавском и кельтском фольклоре, а также в многочисленных мирах фэнтези |
Эттины | уродливые великаны из шотландского фольклора, отличающиеся низким интеллектом в сочетании с коварством и изощрённой жестокостью |
Эх-Ушге | в фольклоре Хайленда (Горной Шотландии) опасный водяной конь, самый свирепый и опасный из всех водяных лошадей |
Юварки | полуженщина-полуптица из породы крылатого племени гламов |