Эй, Странник, принцесс пруд пруди, а дракон — существо редкое.
"Ирландский гномик, разновидность гоблина, сапожник-любитель, отсюда и этимология названия, от leath brogan — башмачник (англ.). Лепрехуна часто можно застать за изготовлением ботинка, и что интересно — всегда одного, никогда пары. Это зловредный и хитрый маленький паршивец, но есть смысл попытаться его перехитрить, поскольку у каждого лепрехуна обязательно есть ловко упрятанный кувшин, полный золотых монет. Так что овчинка выделки стоит." (49)
"Название "лепрекон" (leprechaun) возможно произошло от ирландского "leath brogan" (сапожник), по другой версии оно произошло от luacharma’n (пигмей, ирл.). Лепреконы, по-видимому — миниатюрные пожилые человечки, по профессии сапожники и, соответственно, большие любители ирландского домашнего самогона. По последней причине трезвые лепреконы в природе встречаются весьма редко. Тем не менее они никогда не напиваются настолько, чтобы это сказывалось на их работе.
Лерпеконы также часто становятся хранителями старинных сокровищ (оставленных датчанами, когда они расхищали Ирландию). Сокровища обычно находятся в горшочке, а горшочек зарыт в потаенном месте, которое известно только лепрекону. Людей, этих глупых, капризных и жадных существ (по мнению лепреконов), они стараются избегать. Будучи пойманным, лепрекон обещает огромное богатство взамен за свободу.
С собой лепреконы носят два кожаных кошелька. В одном из них — серебряный шиллинг, магическая монетка, которая всегда возвращается в кошелек, если ею расплатиться. В другом они носят золотую монету, которую использует для подкупа честных людей, оказавшись в трудной ситуации. Эта монетка обычно превращается в листья или пепел, как только лепрекон с ней расстается. С лепреконов нельзя сводить глаз, ибо они могут исчезнуть за секунду." (*)
"В ранние дни Верхней Канады, до того, как она стала провинцией Онтарио, в лесной поселок на реке Мадаваска привезли несколько молодых лепреконов с севера Ирландии. Животное уже тогда было редким в своей родной стране, а с тех пор вообще совершенно вымерло. Говорят, что во время последнего голода ирландцы убили и съели несколько оставшихся образцов этого удивительного зверя.
В своих родных болотах лепрекон был безобидным созданием, славился игривостью и смешными ужимками. Он с поразительным проворством прыгал через болото, кувыркался и перескакивал через насыпи. Любимой его шалостью было забраться в кучу торфа, сложенного для просушки, а потом неожиданным подпрыгнуть и отправить комья высоко в воздух, устроив вокруг себя циклон. В Ирландии таких шалостей ему вполне хватало, но, когда животное прибыло в Канаду, его характер резко изменился. Домашние любимцы с Мадаваски бежали в ближайшие лиственничные болота, размножились и расселились вплоть до верхней Оттавы, где видели одного из них, и даже до северного Мичигана. Крадущийся между лиственницами и кедрами или прыгающий через торфяные болотца за тем, что считает едой, лепрекон превратился в создание, которого стали бояться и избегать. Лепреконы нападали на погонщиков, перевозящих припасы по болотным дорогам, и могли обчистить весь груз, клацая зубами и хватая водителя своими отвратительными когтями. Водителю оставалось только поспешно бежать в гущу леса, предоставив упряжку собственной судьбе, и благодарить свою звезду, что в беге по лиственничному бурелому испуганному человеку не пара и лепрекон." (452, **)
Comments
Кстати, вот известная ирландская сказка про лепрекона, лепреконские сокровища и вересковое пиво. Называется "Поле ромашек":
"Неужели каменка щелкает? — подумал Том. Для нее будто бы рановато".
И Тому захотелось взглянуть на раннюю пташку, чтобы своими глазами убедиться, правильно он угадал или нет. Вот он подкрался на цыпочках к изгороди, раздвинул кусты и И увидел, но только не пташку, а огромнейший прямо с ведро, бурый глиняный кувшин.
Однако самое удивительное было другое: рядом с кувшином сидел маленький-премаленький, совсем крошечный старичок. На нем был замусоленный, затасканный кожаный фартук, а на голове красовалась маленькая треуголка.
У Тома на глазах старичок вытащил из-под себя деревянную скамеечку, встал на нее и маленьким кувшинчиком зачерпнул в большом кувшине, потом поставил полный кувшинчик рядом со скамеечкой, а сам сел на землю возле большого кувшина и начал прибивать каблук к башмаку из грубой коричневой кожи — тук-тук, тук-тук.
Это и было то самое "тук-тук", что услышал Том.
"Силы небесные! — воскликнул про себя Том. — Лепрекон! Ей-ей, лепрекон! Слыхать-то я про них слыхал, но вот не думал, что они на самом деле встречаются!"
Вы уж, наверное, догадались, что Том имел в виду веселого эльфа-сапожника, которого в Ирландии называют лепрекон. Но самое интересное, что лепреконы умеют шить башмак только на одну ногу — или на правую, или на левую, — так, во всяком случае, о них говорят.
"Мне удача! — подумал Том.- Только теперь нельзя с него глаз спускать, а не то он исчезнет, словно его и не бывало".
И Том подкрался к лепрекону поближе тихо-тихо, словно кошка к мышке, а сам глаз с него не спускал.
- Бог в помощь, соседушка,- сказал он, а сам уж руку протянул к маленькому сапожнику.
- Спасибо на добром слове,- ответил лепрекон, поглядев на Тома.
- Вот только дивлюсь я, чего это вы в праздник работаете! — говорит Том.
- Это уж мое дело,- отвечает старикашка. — А не будете вы так любезны сказать, что у вас в этом большом кувшине?
- Отчего ж не сказать,- говорит старичок с ноготок. — В нем прекраснейшее пиво. — Пиво? — удивился Том.- Гром и молния! Где это вы его раздобыли?
- Где я раздобыл его? Сам сделал! А из чего, угадай!
- Ну, ясно из чего, — говорит Том. -Из хмеля да из солода, из чего же еще. — А вот и промахнулся! — говорит старичок с ноготок. — Из вереска!
- Из вереска? — удивился Том еще больше, да так и прыснул со смеху.- Ты, видно, за дурака меня принимаешь, так я и поверил, что из вереска!
- Не хочешь — не верь,- говорит старичок.- Но я тебе правду сказал. Ты разве не слыхал историю про датчан?
- Ну, слыхал, а что, собственно, про них слыхать-то? — спросил Том.
- Когда датчане в старину жили на нашем острове, они научили нас варить пиво из вереска, и с тех пор моя семья хранит этот секрет.
- Ну и умный вы народец! — воскликнул Том.- А попробовать твое пиво можно? — спросил он.
Но маленький старикан глянул на него сердито и, нахмурившись, ответил:
- Лучше вам, молодой человек, беречь отцовское добро, чем приставать к честным людям с глупыми вопросами! Оглянись-ка! Не видишь разве, в твой овес забрались коровы и весь его потоптали .- И с этими словами старичок указал пальцем на что-то у Тома за спиной.
Том от неожиданности чуть было не обернулся. Да хорошо, вовремя спохватился, протянул руку — и хвать малыша лепрекона.
Да вот беда: впопыхах он опрокинул кувшин с вересковым пивом, а стало быть, ему уж не отведать его никогда в жизни! Том ужасно рассердился на старичка лепрекона и пригрозил, что отомстит ему за такие шутки если лепрекон не покажет, где прячет свои сокровища.
Том был уверен, что у каждого лепрекона, так же как у всех эльфов — в Ирландии их называют еще дини — ши — зарыт где-нибудь в укромном месте кувшин с золотом.
- Ну, так где же твое золото? — очень грозно спросил Том.
Малютка сапожник притворился испуганным и сказал:
- Через два поля отсюда. Идем, я провожу тебя туда, раз уж так все получилось.
И Том зашагал через поле, не выпуская лепрекона из рук и не спуская с него глаз ни на секунду, хотя ему приходилось и через изгороди перелезать, и прыгать через канавы, и огибать болота.
Уф, наконец-то он добрался до широкого ромашкового поля, и лепрекон, указав на высокую ромашку, сказал со вздохом:
- Рой здесь и найдешь большой кувшин. В нем полным-полно золотых гиней.
Но вот досада, в спешке Том позабыл захватить с собой лопату. Что же теперь делать?
Подумав, он решил, что не остается ничего другого, как бежать домой за лопатой. А чтобы не ошибиться, где потом копать, он достал из кармана красную ленточку и обмотал стебель той ромашки, на которую указал лепрекон. Но тут у него родились кое-какие сомнения, и он сказал лепрекону:
- Поклянись, что не снимешь мою ленточку с этой ромашки!
Лепрекон поклялся верой и правдой, что пальцем не тронет ее, и спросил очень вежливо:
- Надеюсь, я больше не нужен вам?
- Нет. Дело сделано, теперь можешь идти. Скатертью дорожка, желаю удачи.
- Будь здоров. Том, — сказал лепрекон.- Пусть на пользу пойдет тебе мое золото, когда ты его откопаешь.
Том опустил маленького сапожника на землю, и тот оправился восвояси.
А Том, как вы сами можете себе представить, кинулся со всех ног домой, нашел лопату и вернулся тут же на ромашковое поле.
Но что это? Что увидел он, вернувшись на поле? Лепрекон свое слово сдержал: красной ленточки Тома он не трогал, что верно, то верно. Но зато обвязал точно такой же красной ленточкой стебель каждой ромашки на поле!
Бедняга Том! Что же ему теперь оставалось — перекопать все поле? Но это было невозможно. В поле было не меньше добрых сорока ирландских акров!
Пришлось Тому возвращаться домой с пустыми руками и с лопатой на плече.
Отправить комментарий