Они-хитокути

Они-хитокути
Они-хитокутив японском фольклоре разновидность демона-о́ни с огромной пастью
Они-хитокутив японском фольклоре разновидность демона-о́ни с огромной пастью
Они-хитокутив японском фольклоре разновидность демона-о́ни с огромной пастью
Они-хитокутив японском фольклоре разновидность демона-о́ни с огромной пастью
Они-хитокутив японском фольклоре разновидность демона-о́ни с огромной пастью
Oni Hitokuchiтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницей
Onihitokuchiтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницейтранслитерация названия О́ни-хитокути латиницей
Они-хитокучиискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языке
Онихитокучиискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языкеискаженный вариант названия О́ни-хитокути на русском языке
おにひとくちоригинальная запись названия О́ни-хитокути слоговой азбукой-канойоригинальная запись названия О́ни-хитокути слоговой азбукой-канойоригинальная запись названия О́ни-хитокути слоговой азбукой-канойоригинальная запись названия О́ни-хитокути слоговой азбукой-канойоригинальная запись названия О́ни-хитокути слоговой азбукой-каной
鬼一口оригинальная запись названия О́ни-хитокути иероглифами кандзиоригинальная запись названия О́ни-хитокути иероглифами кандзиоригинальная запись названия О́ни-хитокути иероглифами кандзиоригинальная запись названия О́ни-хитокути иероглифами кандзиоригинальная запись названия О́ни-хитокути иероглифами кандзи

О́ни-хитокути — редкая разновидность демонов-о́ни, о которых мало что известно. В частности, лишь то, что у них огромная пасть, позволяющая глотать людей живьем. Единственная история, где упоминается о́ни-хитокути, есть в памятнике японской литературы под названием "Повесть об Исэ" (Исэ-моногатари):

В давние времена жил кавалер. Ему трудно было встречаться со своей дамой, но все же целый год он с ней поддерживал сношения; и вот в конце концов дама согласилась, и он, ее похитив, увел с собою под покровом полной темноты. И когда шли они по берегу реки Акутагава, про росинки, что лежали поверх травы, она у кавалера спросила: «Это что?»... Но путь далек был, ночь темна — чуть ли не место демонов то было, — и гром гремел ужасно, и дождь жестоко лил, отчего и кавалер, — к счастью, оказался здесь простой сарай — туда даму, в глубь самую втолкнув; сам у дверей при входе с луком и колчаном стал, все время помышляя: «Скорей бы ночь прошла!» И его даму те демоны одним глотком и проглотили. «Ах!» — воскликнула она, но в грохоте раскатов грома он не мог ее услышать. Понемногу ночь светлела. Смотрит он... и нет той дамы, что привел с собою... В отчаянии затопал ногами кавалер, заплакал, но... делать было нечего.

Исэ моногатари. Японская лирическая повесть начала X века (перевод Н.И.Конрада)

Эту историю, в одной из своих книг, изобразил известный художник-ёкаист Торияма Сэкиэн. На гравюре изображен момент пожирания дамы, но мы можем видеть только когтистую лапу, огромную зубастую пасть и часть одежды, которая вот-вот скроется в глотке демона. На сопроводительном тексте написано, что кавалер в этой истории — знаменитый поэт-аристократ Аривара-но Нарихира, а дама — Фудзивара-но Такайко, что была супругой императора Монтоку. В "Повести об Исэ" нет никаких имен и ничто не указывает на конкретных личностей, однако устоявшаяся традиция приписывает все эти амурные приключения именно Нарихире, который славился не только как замечательный поэт, но и неутомимый волокита.

В англоязычных источниках указано, что истории об о́ни-хитокути можно встретить и в других старинных книгах. Например, таких как "Стародавние повести" (Кондзяку-моногатари) или "Удивительные истории Японии" (Нихон рё:ики). Однако, судя по всему, эти рассказы вовсе не про о́ни-хитокути, а про вполне обычных демонов-людоедов, так как ни один из них не проглатывает жертву целиком. А ведь именно "живоглотство" является главной особенностью о́ни-хитокути. Это даже отражено в названии существа, которое дословно звучит как "демон одного глотка" или попросту демон-живоглот.

В массовой культуре о́ни-хитокути не слишком популярен. Его образ можно встретить в паре компьютерных игр и карточных стратегий, а также в аниме "Внук нурарихёна" (Nurarihyon No Mago, 2010). Кроме того, японская фолк-рок группа "Оммё:-дза" посвятила ему песню, которая так и называется — "О́ни-хитокути". За основу песни взята история из "Повести об Исэ".

Иллюстраций с о́ни-хитокути также не очень много, и гравюра Ториямы Сэкиэна самая известная (и самая старая) из них. Любопытно, что на некоторых современных изображениях огромная пасть рассматривается как своеобразные врата в ад, что, вероятно, может служить ключом к пониманию этого демона. По крайней мере в современном восприятии.

ИсточникиКрыніцыŹródłaДжерелаSources
Онлайн источникиАнлайн крыніцыŹródła internetoweОнлайн джерелаOnline sources
Статус статьиСтатус артыкулаStatus artykułuСтатус статтіArticle status
Штучка (минимум инфы, как правило из одного источника, по существу просто попавшемуся под руку, с большой вероятностью, что больше о нем не найти)
Подготовка статьиПадрыхтоўка артыкулаPrzygotowanie artykułuПідготовка статтіArticle by
No votes yet
Адрес статьи в интернетеАдрас артыкулу ў інтэрнэцеAdres artykułu w internecieАдрес статті в інтернетіURL of article: //bestiary.us/oni-hitokuti
Культурно-географическая классификация существ: Культурна-геаграфічная класіфікацыя істот: Kulturalno-geograficzna klasyfikacja istot: Культурно-географічна класифікація істот: Cultural and geographical classification of creatures:
Псевдо-биологическая классификация существ: Псеўда-біялагічная класіфікацыя істот: Pseudo-biologiczna klasyfikacja istot: Псевдо-біологічна класифікація істот: Pseudo-biological classification of creatures:

Comments

Отправить комментарий

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
CAPTCHA
Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке ниже. Это необходимо для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя спам-бота. Спасибо.
3 + 0 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. То есть для 1+3, введите 4.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Only registered users can post a new comment. Please login or register. Only registered users can post a new comment. Please login or register.

Еще? Еще!

Кидзё — в японской мифологии демоницы-людоедки устрашающего вида
Гагодзэ — в японском фольклоре чудовище-людоед из храма Ганго-дзи
Ва-нюдо — согласно японскому фольклору, огромная страшная человеческая голова, застрявшая в пылающем колесе от бычьей повозки
Ёкай — общее название всех антропоморфных демонов японского фольклора
Тимиморё — в японской и китайской мифологии демоны лесов и гор, пожирающие трупы
Ао-андон — в японской мифологии дух, который появляется после рассказывания сотой по счету страшной истории
Аманодзяку — в японской мифологии, маленький, но чрезвычайно зловредный демон-о́ни
Уси-они — в японской мифологии разновидность водных демонов-химер с бычьей головой и паучьими лапами
Куродзука — самая известная женщина-демон в японском фольклоре
Рэйки — в японском фольклоре призраки демонов-о́ни, не нашедшие покоя после смерти
Тиридзука кайо — в японском фольклоре маленький красный о́ни, царь цукумогами
Фугурума-ёби — в японском фольклоре персонифицированное антропоморфное воплощение эмоций из любовных писем
Тими — согласно китайской и японской демонологии, общий термин для чудовищ, которые живут в горах, лесах, болотах, камнях и других природных объектах
Сютэн-додзи — согласно японскому фольклору, человек, которого мать вынашивала 16 месяцев, родившийся с длинными волосами и зубами, а повзрослев и нагрешив, ставший демоном-они
Хання — согласно японскому фольклору, демон или о́ни из категории женщин-демонов под названием кидзё
Катава-гурума — согласно японскому фольклору, один из многочисленных видов призрачного колеса, с восседающей на нем страдающей обнажённой женщиной, охваченной огнём
Тэнгу — японский гоблин, могущественный дух гор и леса
Карасу тэнгу — в японской мифологии разновидность тэнгу, злое подобное вороне существо с телом человека
Тануки — традиционные японские барсуки-оборотни
Сёдзё — в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ